Глава 2 (Часть 1)

Деревья вокруг шелестели. Маленькая лисичка, оттащив раненую под дерево, села, тяжело дыша, у его ствола.

— Предшественница… — её глаза блестели от ожидания.

Хань Лэ нерешительно подошла к раненой. Она пошевелила её одежду, пропитанную кровью и прилипшую к ранам.

Пока Хань Лэ размышляла, как ей помочь, раненая вдруг открыла глаза и схватила её за руку. Хань Лэ вздрогнула и попыталась высвободиться. Раненная пристально посмотрела на неё и снова потеряла сознание.

Хань Лэ почувствовала, как тепло разливается по её телу, находя какой-то путь и перетекая через ладонь в тело раненой.

Бледное лицо раненой порозовело. Ее плечи слегка задрожали, она открыла глаза и закашлялась.

— Предшественница, вы такая厉害! Она очнулась! — воскликнула маленькая лисичка.

Хань Лэ посмотрела на свою ладонь со смешанными чувствами. Ей казалось, что её вынудили действовать.

Раненная, перестав кашлять, прислонилась к стволу дерева и молча смотрела на Хань Лэ.

Маленькая лисичка засыпала её вопросами: — Старшая сестра, как тебя зовут? Как ты получила такие серьёзные ранения? Хорошо, что предшественница была рядом, иначе тебе бы несдобровать. Предшественница очень сильная, она и меня спасла…

Маленькая лисичка была довольно болтливой и быстро рассказала всё, что произошло.

Хань Лэ стояла перед раненой, холодно глядя на неё сверху вниз, ожидая, когда та представится.

— Спа… сибо, — наконец произнесла раненая и, отвернувшись, неохотно добавила: — Вам.

— Не за что, не за что! Не смотрите, что предшественница выглядит грозно, на самом деле она очень добрая, — затараторила Лили.

— Что ты делаешь?! — внезапно закричала раненая.

Хань Лэ присела рядом с ней и надавила пальцем на рану на её руке. Кровь, которая уже начала сворачиваться, снова хлынула.

Раненная закусила губу от боли и сердито посмотрела на Хань Лэ.

Хань Лэ встала. — Извини, случайно задела.

«Случайно задела? Кто поверит», — подумала раненая.

— Нужно… нужно перевязать рану, — пробормотала Лили, оглядываясь по сторонам. — Я сейчас соберу лечебные травы!

Хань Лэ прошла немного вперед и увидела ручей. Раненная всё ещё лежала под деревом. Если бы она была Хань Цюй, то непременно напала бы на Хань Лэ, когда та дотронулась до ее раны. Но раненая лишь разозлилась, значит, это не Хань Цюй.

Хань Лэ присела у ручья. В воде отражалось её лицо. Глаза, нос, рот — всё было ей знакомо. Она провела рукой по лбу, правому глазу, щеке, подбородку. Вот как она выглядела без ужасного шрама от ожога.

«Очень красиво», — подумала Хань Лэ.

Хань Лэ взмахнула рукавом над ручьем. Раздался громкий плеск, вода взметнулась вверх.

«Если бы я была такой сильной раньше, я бы точно отплатила своему чокнутому папаше», — подумала она, вспоминая, как он обварил ей лицо кипятком. Ей хотелось вернуться в психбольницу и как следует пнуть его.

Он постоянно твердил: «Лэ-лэ, обними меня», притворяясь любящим отцом, что ей хотелось плюнуть ему в тарелку. Но, учитывая, что он был психически нездоров, а убийство — преступление, Хань Лэ терпела.

Терпела до тех пор, пока её не сбила машина.

«Если я не вернусь, мои сбережения и компенсация достанутся этому психу?», — подумала Хань Лэ. — «Не бывать этому! Я столько лет прожила, ни разу не попробовав пиццу, стейк и пасту. Наконец-то у меня появились деньги, я хочу потратить их сама».

Хань Лэ сорвала большой лист, набрала в него воды и задумалась, что съесть сначала: пиццу или стейк.

Раненная открыла глаза. Она увидела приближающуюся фигуру. Уголок её губ незаметно дрогнул. Она прижала руку к ране и закашлялась.

— Пить, — произнесла она.

Хань Лэ хотела присесть и поднести лист к её губам, но слишком резко дернулась, и вода пролилась.

— Глупая, — пробормотала раненая.

Хань Лэ не обратила на это внимания. Её взгляд привлекло растение.

Оно шевелило листьями, впитывая пролитую воду.

— Цин Хуанцао. Что в нём интересного? — презрительно произнесла раненая хриплым голосом. Движение листьев резко прекратилось, они пожелтели, засохли и упали на землю.

— Ядовито, — Хань Лэ отпустила лист, и он рассыпался в прах. Она посмотрела на раненую.

Та цокнула языком и с наигранным страхом произнесла: — Какая ты коварная! Чуть не отравила меня! Какой ужас!

«Как фальшиво», — подумала Хань Лэ.

— Кто ты? — спросила она.

— Угадай, — ответила раненая.

— Не буду.

— Я имею в виду, меня зовут Угадай.

Хань Лэ промолчала. «Какая глупая», — подумала она.

Хань Лэ села рядом, решив дождаться Лили и спросить у нее дорогу к Лишань. С этой женщиной она разберется позже.

— Я хочу пить, — сказала раненая после недолгого молчания.

«Пить хочет она, а я нет, что ли? В ручье вода отравлена. Хочешь пить — ползи сама», — подумала Хань Лэ.

— Предшественница! Я вернулась! — послышался голос Лили. — Недалеко есть деревня. Мы можем попросить там лекаря осмотреть старшую сестру!

Хань Лэ хотела что-то ответить, но тут её осенило. Деревня? Отравленный ручей?

Её лицо помрачнело.

«Разве это не побочное задание Хань Цюй?», — подумала она.

Хань Лэ вспомнила сюжет. После победоносной битвы с кланом волков, шпион клана змей отравил ручей, которым пользовались жители деревни. Хань Цюй отправили расследовать это дело. Она нашла шпиона, спасла жителей и приобрела новую союзницу — Сюэ Югэ.

Сюэ Югэ была «мозгом» команды главной героини. К сожалению, она погибла из-за глупости главного героя, который не следовал плану.

Сюэ Югэ погибла примерно в то же время, когда Хань Лэ лишилась последней жизни. Если Хань Цюй переродилась после смерти Хань Лэ, она обязательно отправится в деревню, потому что смерть Сюэ Югэ была для неё тяжёлым ударом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение