Глава 17 Полное поражение

Тот парень был невероятно быстрым и ловким. Выпрыгнув, он тут же метнулся в другой конец коридора и исчез. Несколько молодых полицейских позади него среагировали лишь через мгновение, а затем бросились в погоню за ним с двух сторон.

Нехорошее предчувствие охватило меня. Я повел оставшихся людей во внутреннюю комнату. Едва я толкнул полуоткрытую дверь, как сильный запах крови ударил мне в нос, перехватывая дыхание.

Комната была залита кровью, а на полу передо мной лежала женщина — это была Лю Мэй!

Лю Мэй была одета в красное платье, нижняя часть ее тела была обнажена. Руки и ноги были связаны веревкой за спиной, рот заткнут белой тканью. Она лежала там в луже крови.

Это красное платье было тем самым, которое убийца украл из ее дома несколько дней назад. На груди все еще виднелся рисунок Мультяшного кролика.

В этот момент Лю Мэй находилась в критическом состоянии из-за сильной кровопотери!

Мы с Линь Сяосюэ бросились вперед, чтобы остановить кровотечение.

Но у нее было слишком много ран на теле. Этот психопат-убийца нанес ей тяжелые повреждения Ножом для разделки.

— Лю Мэй, держись, ты выживешь!

— говорил я, изо всех сил пытаясь остановить кровотечение и утешить ее.

— Гао Фэй!

В безжизненных глазах Лю Мэй наконец появилась какая-то реакция. Только в этот момент она казалась не такой уж неприятной.

— Прости, это тот парень приказал мне сделать.

— отчаянно произнесла она, подняв руку и оттянув верхнюю часть платья, а затем замерла.

На ее высокой груди кто-то вырезал ножом ряд цифр — 619, что выглядело особенно броско.

Вокруг была теплая кровь, но тело Лю Мэй было невероятно холодным.

— Прости, я все-таки опоздал!

Человек в очках в золотой оправе прибыл вскоре после этого. Глядя на все в комнате, он долго не мог поверить.

Я отпустил теперь уже холодное тело в своих руках, повернулся и посмотрел на него. В одно мгновение меня охватили гнев, обида, беспомощность.

Бесчисленные эмоции нахлынули на меня.

— Она не должна была умереть. У нас был шанс спасти ее, поймать этого убийцу, если бы вы поверили мне, хотя бы на этот раз!

— Я смотрел на всех полицейских в комнате. Они, как дети, которые натворили что-то нехорошее, опустили головы, глядя на меня.

— Это ты, это вы убили ее, вы все убийцы!

— Слезы текли по моему лицу. Внезапно все закружилось. Я почувствовал, как мир стал невероятно тихим. Все вокруг бежали ко мне.

В одно мгновение я сам упал в лужу крови на полу. Кровь на земле казалась такой, будто вытекла из моего собственного тела. Постепенно осталась только темнота, окутывающая меня.

...

Темнота, бесконечная темнота. В темноте внезапно появилась женщина в белоснежном свадебном платье, стоящая передо мной.

Я узнал ее с первого взгляда. Это была моя невеста, исчезнувшая три года назад!

Я изо всех сил побежал к ней, желая узнать, что произошло за все эти годы, куда она делась.

Но едва я приблизился, моя невеста внезапно превратилась в труп в красном платье.

Затем одно за другим рядом со мной появились тела, все в красных платьях, окровавленные и изуродованные. Среди них были Ван Ли и Лю Мэй.

Наконец, я увидел себя, тоже в красном платье, лежащего в крови среди них, ставшего одним целым с ними...

— А!

— раздался крик, и я резко проснулся, обнаружив себя лежащим на больничной койке. Все вокруг было белым. Где я?

— Ты проснулся!

— раздался знакомый женский голос сбоку. Я повернул голову, чтобы посмотреть.

Линь Сяосюэ сидела рядом, усердно чистила яблоко маленьким ножом, но ее техника была ужасной: она не могла почистить больше двух сантиметров кожуры, не сломав ее.

— Врач сказал, что у тебя простуда, переутомление и нервный срыв, поэтому ты потерял сознание. Ничего серьезного, просто нужно больше отдыхать.

— Сколько дней я спал?

— Не больше и не меньше, ровно один день!

Видя изможденный вид Линь Сяосюэ, я предположил, что она тоже провела весь этот день в больнице.

Я взял яблоко из ее рук. В то же время в моей голове быстро проносились события перед тем, как я потерял сознание.

Человек в очках в золотой оправе, Лю Мэй. Точно, и тот убийца!

— Убийцу поймали?

— Нет, тогда ситуация была немного странной...

— Видя ее нерешительный вид, я понял, что что-то, скорее всего, пошло не так, и поспешно стал расспрашивать дальше.

Линь Сяосюэ сначала боялась, что я не выдержу правды, но, видя, как я серьезен, не стала больше скрывать произошедшее в тот день.

Оказывается, вскоре после того, как странный человек в красном убежал, прибывшие полицейские получили приказ полностью оцепить этот район.

По мере того, как кольцо окружения сужалось, а полицейские неотступно преследовали этого парня, странному человеку в красном некуда было бежать, и он мог только броситься на крышу.

Добравшись до крыши седьмого этажа, этот парень без малейших колебаний прыгнул вниз, приземлившись прямо на большой грузовик, припаркованный внизу. В тот же миг брызнула кровь, и он разбился вдребезги.

Полиция быстро прибыла, забрала его тело и оружие, которое он держал в руке, — Нож для разделки.

Как ни странно, результаты последующего вскрытия оказались неприемлемыми для всех.

Вскрытие показало, что кровь в теле странного человека в красном уже полностью свернулась, и сердце должно было остановиться гораздо раньше.

Кроме того, при падении с высоты на поверхности его тела уже появились обширные трупные пятна, а глазные яблоки имели темно-серый оттенок.

Все выводы указывали на то, что тело перед ними было мертво не менее трех дней.

Тогда возникает вопрос: как человек, который должен был быть подтвержден мертвым три дня назад, мог убить Лю Мэй, скрыться от полиции, а затем спрыгнуть с высокого здания и умереть снова?

Выслушав ее рассказ, мое сознание, которое с таким трудом успокоилось, снова пришло в смятение.

— Личность странного человека в красном установлена?

— Несколько часов назад Дядя Фан с людьми подтвердили. Погибший странный человек в красном — бродяга с легкой умственной отсталостью. Его данные зарегистрированы в нескольких приютах Хэйцзиня. Но неделю назад этот парень внезапно исчез, и его местонахождение было неизвестно, поэтому...

— ...Поэтому погибший странный человек в красном, вероятно, просто козел отпущения, которого подозреваемый нашел временно. Хотя мы не знаем, какой метод использовал этот парень, он все равно сбежал!

Я атеист, поэтому некоторые железные логические принципы, на мой взгляд, не изменятся.

Тело, которое мертво три дня, абсолютно не может убить.

Убийца, спасаясь бегством, определенно использовал какой-то обман или иллюзию, обманув преследовавших его полицейских и создав такой эффект.

К сожалению, в тот день я потерял сознание, поэтому не смог найти более эффективных улик, чтобы доказать свою теорию.

— Кстати, врачи обнаружили какие-то странные вещества в твоей крови. Я не понимаю, почему у тебя в организме остались эти вещества, — Линь Сяосюэ сказала, словно что-то внезапно вспомнив.

— Угу, что за вещества?

— В твоей крови содержится небольшое количество мицелия Гриба-поганки на каждые сто миллилитров. Чрезмерное употребление этого гриба может вызвать галлюцинации и даже шок.

Гриб-поганка? Я слышал об этом. Это вид грибов, который встречается в основном в Сибири и центральной части Северной Америки. Говорят, древние индейцы использовали его как галлюциноген, чтобы подавить невыносимую боль.

Кроме того, Гриб-поганка практически невозможно пересадить в Азию, это очень редкое явление. Почему же он оказался у меня в организме?

Слишком много вопросов возникло одновременно, сбивая меня с толку.

Я думал, что, разгадав цель убийцы, я получу преимущество, но не ожидал, что до сих пор это Хэйцзиньское дело остается окутанным тайной.

Кто же этот парень? Почему он заранее знал о каждом шаге полиции, включая мои действия? Неужели?..

Внезапно в голове возникло предположение, но я тут же его отбросил.

Я не мог больше думать. Я поспешно встал, пытаясь добраться до полицейского участка.

Как только я пошевелился, Линь Сяосюэ рядом запаниковала и изо всех сил оттолкнула меня, не давая подняться.

Неожиданно мы оба споткнулись и упали на кровать. Она крепко прижалась ко мне, и я не мог пошевелиться.

Честно говоря, быть прижатым такой красавицей было довольно приятно.

— Что ты делаешь!

— Ее лицо покраснело. Она собиралась рассердиться, но, подумав, поняла, что это не так. Казалось, это она сама толкнула меня: — Кстати, ты... ты только что выздоровел. Что, если снова потеряешь сознание?

— Ничего, ты же здесь!

В худшем случае, просто отвезешь меня в больницу еще раз.

Ну же, будь хорошей девочкой, слушайся.

— Я сказал Линь Сяосюэ быстро оформить мою выписку. В тот же день днем я поспешил обратно в полицейский участок Хэйцзиня и возобновил работу.

Я мог гарантировать, что, учитывая характер убийцы, он обязательно снова бросит вызов авторитету системы общественной безопасности.

Лю Мэй была шестой жертвой. До цели убийцы, девяти человек, осталось еще трое. Я должен сделать все возможное, чтобы остановить этого ублюдка, прежде чем эти трое будут убиты.

Раз Лао Янь поручил дело мне, в такой ситуации я должен взять ситуацию под контроль.

Пока я лично не поймаю этого парня, мое сердце не успокоится!

После инцидента с Лю Мэй все полицейские изменили свое мнение обо мне. По крайней мере, после того, как я правильно угадал цель убийцы, они стали в какой-то мере верить моим выводам.

Однако страх, скрытый в глазах полицейских, все еще не мог быть рассеян.

Что касается Человека в очках в золотой оправе, он неоднократно приносил мне искренние извинения, говоря, что вышестоящее начальство его строго отчитало.

Он также признал, что его предвзятость ко мне была совершенно ошибочной, а что касается обвинения меня в проституции, он сказал, что Лю Мэй сама ему это сказала, и он тогда действовал импульсивно, без каких-либо конкретных доказательств.

Несмотря на это, Человек в очках в золотой оправе все же надеялся, что я пойму его действия и что отныне мы сможем забыть прошлые обиды и вместе поймать настоящего преступника.

Я с улыбкой согласился на просьбу Человека в очках в золотой оправе, а затем велел ему отправиться в Архивное помещение и переписать все дела, считая это его небольшим вкладом в расследование Хэйцзиньского дела.

Даже если такой человек искренне раскается, я не смогу забыть обиды и работать с ним.

Стоит отметить, что самая важная улика, которой мы сейчас располагаем, — это холодное тело Лю Мэй, потому что мертвые абсолютно не могут лгать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение