Глава 6 Жуткая ночь

Дядя Фан всю дорогу извинялся за несколько неприятных моментов, произошедших сегодня.

На самом деле, это вина Лао Яня. Он внезапно заменил меня, не предупредив заранее полицейских, оставив слишком мало времени для адаптации.

Появилась еще одна жертва, и всем, конечно, тяжело на душе. Дядя Фан попросил меня не обращать внимания, сказал, что через пару дней отношения, возможно, станут менее натянутыми.

Я достал сигарету, протянул ее Дяде Фану и, пока он прикуривал, сказал ему о своем желании встретиться с Цзи Янем.

Неожиданно, едва я произнес имя Цзи Яня, правая рука Дяди Фана, державшая сигарету, заметно дрогнула. Только что прикуренная сигарета тут же упала на землю, дважды перевернулась и погасла.

— Ты... знаком с Капитаном Цзи?

— Да!

Честно говоря, даже если бы вы не договорились, я бы сам его нашел.

Когда я учился в университете, я приезжал в Хэйцзинь расследовать дело, и тогда мы работали вместе с Капитаном Цзи!

Дядя Фан уставился на меня широко раскрытыми глазами, видимо, не ожидая, что мы с Цзи Янем старые знакомые.

Он снова прикурил сигарету, глубоко затянулся и с усталым лицом сказал: — Товарищ Гао Фэй, раз учитель Янь рекомендовал вас сюда для помощи в расследовании этого дела, это достаточно говорит о том, что у вас действительно есть выдающиеся способности в уголовном розыске.

Однако это Хэйцзиньское дело, возможно, выходит за рамки обычного логического мышления.

Вы когда-нибудь думали о том, что в этой серии дел, возможно, вообще нет убийцы?

Разве многие нераскрытые дела в этом мире не заканчиваются ничем?

Нет убийцы?

Как такое возможно? Если так, то как погибли эти невинные женщины?

Я не мог понять, что именно он хотел выразить.

Однако в пожилых глазах Дяди Фана читались колебания и неуверенность. Что же могло заставить старого полицейского, прошедшего через многое, стать таким?

— Я уверен, что Хэйцзиньское дело совершено живым человеком, и он продолжит убивать.

Нам нужно поймать его до того, как он нанесет следующий удар!

Разве не в этом наша обязанность?

Поверьте мне, я обязательно поймаю убийцу!

Если позволить убийце так бесчинствовать, то не только не удастся воздать должное погибшим женщинам, но и местонахождение моей невесты, которое ищет Лао Янь, останется неизвестным.

Если дело не будет раскрыто, мне, конечно, будет неудобно снова спрашивать Лао Яня о местонахождении моей невесты.

Через некоторое время Дядя Фан выпустил последний клуб дыма и наконец сдался, пообещав найти время связаться с Цзи Янем и посмотреть, удастся ли встретиться.

Поблагодарив его, я повернулся и направился к гостинице. Перед уходом Дядя Фан внезапно окликнул меня и нервно сказал:

— Гао Фэй, честно говоря, это Хэйцзиньское дело не так просто, как ты думаешь. Многие, кто занимался этим делом, столкнулись с чем-то ужасным, конкретно я тоже...

...В общем, будь осторожен.

Будь осторожен?

И что он имел в виду под "ужасным"?

Однако, прежде чем я успел спросить, Дядя Фан уже уехал на машине.

Я работал весь день и очень устал. Вернувшись в гостиницу, я немного умылся и приготовился лечь спать.

К моему удивлению, Линь Сяосюэ тоже временно остановилась в этой гостинице, и ее номер оказался прямо по соседству с моим.

Эта девушка, видимо, не ожидала, что я здесь живу. Она просто сидела в моем номере в шортах и майке и долго болтала, рассказывая о своих предположениях по Хэйцзиньскому делу, так что сон у меня совсем пропал.

Линь Сяосюэ рассказала мне, что хотя тело Ван Ли исчезло, фотографий, сделанных на месте происшествия, осталось довольно много.

Среди них были крупные планы спины Ван Ли, и этот жуткий след укуса очень ее беспокоил.

У человека из-за строения челюсти ограничена сила укуса. Даже при очень большой силе трудно нанести такой укус. Другими словами, крайне важно понять, как убийца нанес такие рваные раны.

Поэтому она решила начать расследование с этого укуса. Если повезет, возможно, удастся определить физические характеристики подозреваемого.

Было видно, что Линь Сяосюэ — одна из немногих в полицейском участке, кто полностью погружен в расследование. Она искренне хотела поймать убийцу. Возможно, будучи тоже женщиной, она могла сочувствовать несчастным погибшим.

Хотя внешне она была холодной, внутри она была доброй и наивной. С такой красивой судмедэкспертом, оказывающей всестороннюю помощь, мрачное настроение, которое у меня было, полностью рассеялось.

Поговорив еще немного, я поторопил ее пораньше лечь спать, иначе, честно говоря, с ее длинными ногами и майкой на бретельках, я боялся, что не смогу сдержаться ночью.

Ночью Хэйцзинь казался очень тихим. Я свернулся под одеялом, думая о том, что произошло днем. Жуткие сцены, как слайды, снова и снова проносились перед глазами.

Запертое пространство, обезглавленное женское тело, женщина в красном, исчезнувшее тело...

После долгого пребывания в тюрьме мне было непривычно спать на мягкой кровати.

Я закрыл глаза, контролировал дыхание, стараясь не думать ни о чем лишнем. Когда я почти заснул, внезапно раздался резкий звонок телефона.

Черт возьми, кто звонит в номер в такое время? Неужели в этой гостинице есть какая-то услуга "обслуживание номеров"?

В полусне я инстинктивно взял трубку, приложил ее к уху и спросил, кто звонит.

— А!

Внезапно из трубки раздался женский крик, пронзивший тишину ночи.

Из-за Хэйцзиньского дела я подсознательно почувствовал, что что-то случилось. Возможно, какая-то несчастная женщина, находясь на грани попадания в лапы убийцы, позвонила сюда.

Я поспешно спросил, что происходит на другом конце провода.

Тишина, мертвая тишина. В трубке я слышал только собственное дыхание.

— Хе-хе... хе-хе... Гао Фэй, — из трубки доносился жуткий смех, похожий на злобный женский хохот.

Этот призрачный смех продолжался, проникая мне в голову, и чем дальше, тем страшнее он становился.

— Попробуй поймать меня? Хе-хе!

По спине побежал холодный пот. Это что, чья-то дурацкая шутка?

Я просто повесил трубку и больше не обращал внимания.

Однако, когда я положил трубку, я обнаружил, что на экране телефона ничего не отображается.

Инстинктивно почувствовав неладное, я наклонился и присмотрелся. Оказалось, что телефонный провод за настенным шкафом давно переломился от старости. Оголенный конец провода торчал в воздухе, некоторые части уже начали окисляться.

Другими словами, этот телефон вообще не мог работать!

Тогда как только что поступил этот звонок?

Я сильно ударил себя по лицу, чтобы убедиться, что я в сознании. Боль немного успокоила меня.

Преодолевая страх, я снова взял трубку и приложил ее к уху.

На этот раз в трубке была полная тишина, что подтверждало, что этот телефон действительно не работает.

Что происходит? Кроме меня, в этой комнате никого нет. Откуда тогда раздался этот ужасный женский смех?

Пока я ломал голову, снова раздался женский крик.

На этот раз я услышал его отчетливо. Звук исходил не изнутри комнаты, а из соседнего номера.

Беда! Это Линь Сяосюэ!

Неужели с ней что-то случилось?

Не раздумывая, я бросился к окну. Балконы соседних номеров в этой гостинице соединены и не имеют решеток. Я боялся, что с ней случится что-то плохое, поэтому просто вылез из окна.

Щель между двумя окнами была не слишком большой, а торчащие кондиционеры служили удобными опорами. Я быстро перебрался.

К счастью, Линь Сяосюэ не имела привычки запирать окно на ночь, иначе, застряв снаружи на такой высоте посреди ночи, она бы либо умерла от страха, либо замерзла.

Я ловко пролез в окно соседнего номера и быстро оказался внутри.

В комнате было очень темно, но при свете луны я едва мог разглядеть обстановку.

На кровати впереди свернулась маленькая фигурка, с длинными волосами, дрожащая под одеялом.

Я подошел и обнаружил, что это Линь Сяосюэ.

— Сяосюэ, что случилось?

Через пять секунд она поняла, что это я, и резко бросилась ко мне, крепко обняв: — В туалете... в туалете что-то есть.

Она была напугана до смерти, ее лицо было бледным, тело холодным, а губы непрерывно дрожали.

Линь Сяосюэ — судмедэксперт, она много лет работает с трупами. Что же могло так сильно ее напугать?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение