13
Наступили зимние каникулы. Для учеников это должно быть поводом для радости, но Цю Утун никак не могла развеселиться.
Потому что состояние бабушки стало ещё хуже.
После операции бабушка хорошо восстанавливалась, но потом несколько раз ела у дяди Цю Лао Да, и еда ей не нравилась. А однажды её разозлила двоюродная сестра Цю Лань из-за воды, что привело к обострению болезни.
Цю Утун не любила семью своего дяди. Дядя всегда любил поучать её с насмешкой, а его жена была ещё более странной.
Самый яркий случай, связанный с ней, который Цю Утун запомнила, произошёл, когда она училась в первом или втором классе начальной школы.
Однажды утром по дороге в школу, после сильного ливня, небо было пасмурным.
Когда Цю Утун дошла до большой плотины в соседней деревне, вода из устья плотины шумела. Возможно, было ещё слишком рано, и никто не ставил там рыболовные сети, поэтому Цю Утун увидела рыбу, которая билась и выпрыгивала из воды.
Эта плотина принадлежала производственной бригаде, и рыбу в ней не ловили несколько лет, поэтому выпрыгивавшая во время паводка рыба была разного размера.
Перед ней выпрыгнула большая рыба, почти в половину её роста. Недолго думая, Цю Утун в дождевике бросилась на неё и крепко прижала к земле.
Потом она не знала, что делать. Если встанет, рыба убежит. Если не встанет, она опоздает в школу.
— Утун, почему ты лежишь на земле?
Вдруг издалека послышался знакомый голос. Цю Утун подняла голову и увидела жену своего дяди. Цю Утун обрадовалась и громко крикнула: — Тётя, тут рыба!
Жена дяди Цю Утун, Ван Ши, удивлённо спросила: — Рыба?
— Где?
— Тётя, я держу её! Я сейчас встану, а ты её поймай, — осторожно сказала Цю Утун, боясь, что большая рыба убежит.
Ван Ши кивнула, напряжённо глядя под Цю Утун. Как только Цю Утун приподнялась наполовину, она подошла и схватила рыбу за верхнюю часть тела. Когда Цю Утун встала, Ван Ши крепко обняла большую рыбу обеими руками.
— Какая большая! Утун, приходи в обед есть рыбу! Быстрее, иди с братом в школу, — сказав это, Ван Ши ушла с рыбой. Цю Утун надула губы, готовая заплакать. Цю Юньхэ потянул её и они быстро ушли.
После уроков, вернувшись домой в обед, Цю Утун не дала Ма Ши положить ей еды, а взяла миску с белым рисом и собралась выходить.
— Утун, куда ты собралась? — спросила Ма Ши, глядя на Цю Утун, которая не хотела брать еду и собиралась выйти с миской.
— Мам, есть рыбу! Тётя сказала, чтобы я пришла есть рыбу, я пойду! — радостно сказала Цю Утун, подняв маленькую миску.
— Откуда ты знаешь, что у твоей тёти есть рыба? — удивилась Ма Ши. Цю Утун не выходила из дома после уроков в обед. Откуда она могла знать, что жена старшего брата поймала большую рыбу?
— Утром я поймала большую рыбу, а тётя её забрала, — наивно ответила маленькая Цю Утун, совершенно не подозревая, что её слова вызовут разногласия между двумя жёнами братьев.
Ма Ши воскликнула: — Ты поймала рыбу?
Цю Утун взволнованно кивнула, а затем, не обращая внимания на остолбеневшую Ма Ши, выбежала с маленькой миской.
— Тётя, тётя, я пришла есть рыбу! — Едва войдя во двор и пройдя в коридор, Цю Утун громко закричала.
Она дошла до кухни, где увидела Ван Ши, спокойно сидевшую у наземного котла и подбрасывавшую дрова.
— Ой, худышка пришла, — равнодушно поздоровавшись, Ван Ши продолжила подбрасывать дрова, не обращая внимания на миску в руках Цю Утун.
Цю Утун, не понимая, продолжала кричать: — Тётя, тётя, ты же сказала, чтобы я пришла есть рыбу? Где рыба?
Ван Ши нахмурилась, повернулась к Цю Утун и холодно сказала: — Рыба ещё не готова. Если хочешь есть, жди!
— Ох, тогда я подожду, — Цю Утун с миской присела у входа на кухню и с нетерпением смотрела на Ван Ши.
— Утун, иди домой обедать~
Вскоре Цю Утун услышала, как Ма Ши зовёт её домой. Она нерешительно посмотрела на Ван Ши. — Тётя, скоро ли рыба будет готова? Мама меня зовёт…
Ван Ши с недовольным видом встала, выхватила миску из рук Цю Утун, открыла деревянный шкаф, достала два кусочка рыбы из большого красного глиняного горшка и положила их в миску Цю Утун. Затем она закрыла горшок, прикрыла дверцу шкафа и сунула миску обратно в руки Цю Утун. — Иди скорее домой, мама тебя зовёт!
Говоря это, она подталкивала Цю Утун, чтобы та ушла с кухни.
Цю Утун с радостью вышла с маленькой миской и у дверей второго дяди встретила Ма Ши, которая шла за ней с миской.
— Мам, тётя дала мне рыбу! — Цю Утун, словно показывая сокровище, подняла миску, чтобы Ма Ши увидела.
Ма Ши опустила взгляд и увидела в маленькой миске всего два маленьких кусочка рыбы, причём с хвоста, где много костей. Её лицо мгновенно потемнело, и она холодно сказала: — Пошли домой!
— Нет, я ещё хочу есть рыбу у тёти! — упрямо сказала Цю Утун, держа миску.
— Что есть? Ты что, никогда рыбы не ела? А? Пошли домой! — Гнев Ма Ши мгновенно вспыхнул от отказа Цю Утун, и она громко закричала.
— Нет, я хочу есть рыбу! — упрямо сказала Цю Утун, стоя на месте.
— Бам!
Ма Ши выбила миску из рук Цю Утун, гневно посмотрела на неё, словно говоря: «Ненавижу железо, которое не становится сталью!», и громко отчитала: — Ты что, рыбы в жизни не ела?
— Ешь, ешь, только и знаешь, что есть! Хочешь рыбы, а отдала её другим! Съешь две палочки рыбы, и что, мяса прибавится? Пошли домой!
Сказав это, Ма Ши схватила Цю Утун за ухо и потащила её.
— Ва-а, у-у-у…
Цю Утун рыдала, задыхаясь, и спотыкаясь, шла за Ма Ши.
— Жена Лао Сы, что случилось? Утун так сильно плачет, — послышался голос жены второго дяди Цю Утун, Цинь Ши, из коридора её дома. Затем вышла полная женщина.
Увидев, что Ма Ши тащит Цю Утун за ухо, Цинь Ши схватила фартук, завязанный на её талии-бочке, и неторопливо вытерла руки. Тихим голосом она сказала: — Ребёнок маленький, ничего не понимает, не сердись на неё. Поговори спокойно.
— Поняла, вторая невестка, — равнодушно сказала Ма Ши, а затем снова гневно крикнула Цю Утун: — Пошли, пошли со мной домой! Сама глупо отдала рыбу другим, а теперь хочешь есть рыбу, размечталась…
Насмешливые слова Ма Ши долетели до ушей Цинь Ши. Она взглянула на разбитую маленькую миску на земле, на рассыпанный рис и два кусочка рыбы, плюнула в сторону дома Цю Лао Да и сказала: — Тьфу, черносердечные!
Затем она развернулась и неторопливо пошла обратно.
— Почему ты, если хочешь есть рыбу, глупо отдала её своей тёте? Ты что, не знаешь, кто она такая? — Говоря это, Ма Ши заплакала.
Цю Лао Сы в то время был на заработках, ей одной было достаточно тяжело с детьми, а тут ещё это. Жена старшего брата была просто невыносима. Мало того, что принесла рыбу и хвасталась, так ещё и так обошлась с ребёнком. Как ей было не злиться?
Главное, что ребёнок был таким глупым и непутёвым. Она не могла устроить скандал с Ван Ши и могла только выместить злость на своём ребёнке, но в итоге ей же самой было больнее.
Наплакавшись, Ма Ши вытерла слёзы и снова взяла миску, чтобы насыпать Цю Утун риса.
(Нет комментариев)
|
|
|
|