11

11

Время никогда никого не ждёт.

В мгновение ока наступило время перевода Фу Пэнфэя. Он уехал из школы в пятницу и больше не вернулся. Цю Утун, глядя на его пустое место, только потом осознала, что он уже покинул Шестую старшую школу, покинул двенадцатый класс первого года обучения, покинул её.

С тех пор на парте перед ней больше не было ни его, ни Лу Гана, остались только воспоминания.

После этого в классе произошли некоторые перестановки мест. Место перед Цю Утун не тронули, Цинь Чжи сидел один на двух местах, время от времени меняя положение. Места за Цю Утун и рядом с ней, вероятно, тоже заняли другие люди.

Наконец появились свободные места, но знакомых лиц не стало, даже Цзи Аньлань больше не считала нужным приходить и занимать место.

— Чжан Лин, Утун, я вам скажу, Цзи Аньлань начала встречаться, — Чжан Сяосяо подбежала к месту Фу Пэнфэя, наклонилась и тихонько прошептала Чжан Лин и Цю Утун.

— Что? — Цю Утун удивлённо вскрикнула. Как давно они с Лу Ганом расстались, а она уже снова встречается?

Хотя их расставания и примирения стали обычным делом, они всё же встречались какое-то время, не так ли?

Как они вообще относятся к отношениям?

В чём смысл любви?

Цю Утун не понимала. Даже прожив несколько лет в городе в средней школе и постоянно общаясь с Чэн Цзыи и другими, она всё равно не могла понять: почему люди так быстро заканчивают одни отношения и начинают другие?

Неужели в сердце совсем не остаётся сожаления?

И с каким настроем они вообще начинали эти отношения?

Чжан Лин удивлённо вытаращила глаза, а затем с нетерпением посмотрела на Чжан Сяосяо, в её глазах загорелся огонёк любопытства. — Говори, говори скорее!

— Это правда! На перемене я проходила внизу, и она обнималась с каким-то длинноногим оппой. Длинноногий, и такой красивый!

Чжан Сяосяо говорила с таким волнением, что тот, кто не знал, что она просто в восторге от сплетни, подумал бы, что она сама встречается с каким-то красавчиком!

— Чёрт возьми, как быстро! Вот это да! — Чжан Лин подняла руки и сложила их в кулаки, насмешливо говоря. Хотя она и не очень любила Цзи Аньлань, но такой скорости смены парней она ещё не видела!

Чжан Сяосяо искоса взглянула в сторону места Цзи Аньлань, скривила губы и сказала: — Ну что поделать, она же красивая!

Чжан Лин ткнула Чжан Сяосяо в голову и поддразнила: — Ты просто завидуешь, да?

Чжан Сяосяо была пухленькой, высокой, с короткими волосами до ушей и громким голосом. Цю Утун не очень хорошо её знала, только то, что она любила распространять слухи. После прихода Цинь Чжи Чжан Лин стала часто ходить играть с ней.

В этот момент Цю Утун, вероятно, даже не подозревала, сколько проблем эта пухленькая девушка принесёт ей позже.

— Линлин, скажи, что такое любовь? — После ухода Чжан Сяосяо Цю Утун почувствовала себя ещё более подавленной и захотела получить ответ от Чжан Лин.

Чжан Лин, подперев голову рукой, немного подумала и сказала: — Ну, это… Я не могу точно сказать. Большинство романов, которые я читаю, довольно тяжёлые, и романы всегда отличаются от реальности.

— Эх, не понимаю. Ты говоришь, она так сильно добивалась Лу Гана, это же не могло быть притворством!

— Ну и пусть, Утун, она теперь не твоя невестка. Как она встречается, с кем встречается — это не наше дело…

— Знаю, просто… как бы сказать, неприятно… Ай, как же надоело, — Цю Утун бросила учебник и уткнулась лицом в парту.

— Что неприятно? Главное, чтобы они были счастливы, давай! — Чжан Лин вытащила журнал "Хуа Хо" и бросила его на книги Цю Утун. Какая же она заботливая девушка!

Цю Утун замерла. Да, верно, главное, чтобы они сами были счастливы. Какое ей до этого дело?

К тому же, когда Лу Гана добивались, у него было право отказаться. Раз они были вместе, значит, он этого хотел, и даже если потом они расставались и сходились, он, вероятно, не был против. Иначе он поступил бы как в последний раз — просто расстался бы.

Ха… Самоиронично улыбнувшись, она поняла, что всё ещё негодует из-за того, что Цзи Аньлань снова начала встречаться, и это связано с Лу Ганом.

Она потянулась за журналом "Хуа Хо", легла на парту и начала читать. Не успела прочитать и нескольких строк, как её стул пнули два раза. Цю Утун обернулась и увидела парня позади себя — Ма Иня.

— Цю Утун, можно одолжить твои записи по английскому?

На слегка пухлых щеках парня появился лёгкий румянец, а маленькие глаза с надеждой смотрели на Цю Утун.

Ма Инь, после перестановки мест, стал сидеть за Цю Утун. У него была стрижка «ёжик», и несколько прядей чёлки спадали на лоб. Однако его лицо казалось странным: верхняя часть головы была меньше нижней, из-за чего щёки выглядели пухлыми.

Цю Утун раньше слышала о нём некоторые слухи, например, что ему нравится девушка, сидящая теперь по диагонали за Цю Утун, — Хуан Люли. Её соседкой по парте была недавно переведённая Чжан Сяосяо.

Юноши и девушки всегда хотят, чтобы все знали, кто им нравится. Они спешат поставить на него/неё свою метку, чтобы, возможно, никто другой не претендовал на этого человека.

Даже если сразу не удаётся добиться взаимности, но кто-то другой добивается его/её, они всё равно невольно начинают ассоциировать себя с ним/ней. Даже если это просто поддразнивание, услышав его, в душе становится приятно!

Ма Инь, несомненно, был таким. Многие в классе знали, что ему нравится Хуан Люли. Каждый раз, когда кто-то упоминал Хуан Люли в его присутствии, большинство двусмысленно улыбались или подмигивали.

— О, хорошо, они в книге, сам посмотри! — Цю Утун вытащила учебник английского из стопки книг и просто бросила его на его стопку, а сама снова легла, продолжая читать часть новой серии романа.

Цю Утун была очень прилежной ученицей на уроках. Даже если она чего-то не понимала, она всё равно внимательно делала записи. Многие одноклассники после уроков брали её записи, чтобы посмотреть или проверить и исправить ошибки.

На уроках иностранного языка она была особенно внимательна. Возможно, это влияние учителя английского языка в средней школе. Ей очень нравился этот предмет, и оценки были неплохие. К тому же, нынешний учитель английского нравился ученикам, и ей этот предмет нравился ещё больше.

В третьем классе средней школы классным руководителем стал учитель по фамилии Лу, преподававший английский. Можно сказать, что интерес Цю Утун к английскому языку возник благодаря ему.

В то время в школе внезапно появилась программа помощи малоимущим ученикам. Классный руководитель предложил ученикам подать заявку, но дело шло не очень успешно, почти никто в классе не подал заявление.

Никто из учеников, заботящихся о своей репутации, не хотел вешать на себя ярлык малоимущего. Ведь если подать заявку, невольно начинаешь чувствовать себя ниже других, это же так стыдно!

Цю Утун была одной из таких. Она заботилась о своей репутации, у неё было сильное чувство собственного достоинства.

Так называемая забота о репутации — это, по сути, тщеславие.

Из-за этого жалкого тщеславия она тоже не подала заявку на помощь малоимущим, хотя по сравнению с детьми из города и района её семья действительно была бедной. Но она всё равно не хотела, чтобы одноклассники смотрели на неё с предубеждением.

Однако однажды, когда она заболела, Цю Лао Сы приехал за ней, и учитель Лу видел Цю Лао Сы, зная, что у него проблемы с ногами.

Поэтому, когда до окончания срока подачи заявок оставалось всего несколько дней, учитель Лу на уроках не раз намекал ученикам, чтобы они написали заявления.

Независимо от того, принимала ли Цю Утун это на свой счёт или по какой-то другой причине, ей всегда казалось, что учитель Лу намекает именно ей, чтобы она написала заявление.

Каждый раз, когда учитель Лу затрагивал тему помощи малоимущим, она краснела, опускала голову и делала вид, что пишет или смотрит задания, хотя на самом деле ни слова не воспринимала. В голове у неё крутились только слова «заявление на помощь малоимущим», и она даже не осмеливалась посмотреть учителю Лу в глаза.

За день до окончания срока подачи заявок, во время вечернего самообучения, учитель Лу позвал Цю Утун. Он не стал говорить о заявлении, а поинтересовался её учёбой и жизнью, а потом заговорил о своём детстве, о бедности тех лет, о трудностях его родителей и так далее.

Слушая его рассказ, Цю Утун вспомнила истории, которые бабушка рассказывала ей в детстве о Цю Лао Сы и его братьях и сёстрах.

Бабушка за всю жизнь родила одиннадцать детей, выжили восемь.

Она родилась в неспокойные военные годы. Изначально её семья была довольно обеспеченной, но когда ей было восемь лет, из-за войны её отец, который был чиновником, умер, и семья пришла в упадок.

В двенадцать лет она стала невестой-ребёнком в семье помещика, но благодаря войне ей удалось сбежать. Потом, скитаясь, она вышла замуж за дедушку, который пришёл из голодающего района.

Первые двое детей умерли из-за смуты, то ли от голода, то ли от болезней, а последний тоже утонул из-за несчастного случая.

Позже она родила ещё восьмерых детей. Говорили, что в детстве семья была бедной, и Цю Лао Сы с братьями и сёстрами ели, сидя на длинной скамье, в которой были выдолблены углубления. Когда еду раздавали, они ели вместе, и никто не смел шевелиться, боясь, что еда упадёт, и им нечего будет есть.

Из-за бедности старшие сёстры и братья рано бросали школу, выходили замуж или помогали по хозяйству, тем самым облегчая бремя семьи и позволяя младшим братьям и сёстрам ходить в школу.

Вспомнив историю о том, как Цю Лао Сань ходил в школу пешком за десятки ли, Цю Утун вдруг почувствовала вину. Её семья действительно жила нелегко.

У Цю Лао Сы были проблемы с ногами, и Ма Ши тоже была не очень здорова. Если бы не ремесло Цю Лао Сы, которое позволяло ему заниматься небольшим бизнесом, она, возможно, не смогла бы учиться или рано бросила бы школу, чтобы работать и обеспечивать учёбу младшего брата.

Цю Утун с покрасневшими глазами поклонилась учителю Лу, вернулась в класс и написала заявление на помощь малоимущим, сдав его учителю Лу перед всем классом.

С тех пор Цю Утун обнаружила, что благодарность к учителю Лу вызвала у неё больший интерес к его урокам. Она словно в одночасье открыла для себя дверь в мир английского языка. Позже она усердно учила английский, спрашивая, если чего-то не понимала. Учитель Лу всегда терпеливо объяснял ей, и за тот год её знания английского значительно улучшились.

Нынешний учитель иностранного языка — красивый, высокий мужчина по фамилии Ли. У него стройная фигура, он добродушный, а на уроках царит непринуждённая атмосфера. Ученикам он очень нравится, особенно девушкам нравится, как он выглядит в костюме.

Конечно, учителя любят прилежных учеников, и учитель английского тоже очень любил Цю Утун. Ли Синь тоже пользовался расположением учителя английского, потому что у него был очень хороший английский, даже лучше, чем у Цю Утун. Однако по некоторым причинам они оба были примерно одинаково любимы.

Когда Ма Инь попросил у Цю Утун записи по английскому, она не почувствовала ничего особенного. Она уже привыкла к тому, что у неё просят записи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение