Глава вторая: Бан Е и А Бинь (Часть 2)

Полчаса пути Ли Банжо преодолел менее чем за двадцать минут. Этот тип за рулем был настоящим убийцей дорог. Штрафов за нарушения у него набралась целая пачка.

Он небрежно припарковался у обочины возле вокзала, вышел из машины. До назначенного времени оставалось около десяти минут. Ли Банжо прислонился к машине и закурил. Прохожие смотрели на этого парня, хоть и на BMW, с явным пренебрежением. Возможно, из-за его внешности в стиле цзянху: черная рубашка, черные шорты, икры, покрытые странными татуировками, плюс стрижка "под ноль", словно он только что вышел из тюрьмы. Все это очень шло к его лицу, которое явно не принадлежало порядочному человеку.

На эти странные взгляды Ли Банжо не обращал внимания, или, возможно, у него был природный иммунитет. Хотя Ли Банжо не чувствовал себя выше других, ему искренне не нравилось, как эти снобы судят людей по внешности. В конце концов, никто в этом мире не рождается безнадежным.

Выкурив две сигареты подряд, он посмотрел на время — пора. Ли Банжо вошел в зал вокзала, размышляя о том, кто же этот человек, ради которого ему, главе бара "Бродяга", пришлось ехать встречать. Он нашел довольно заметное место в зале, проигнорировал знак "Курить запрещено" и закурил. Но как только сигарета была прикурена, его вдруг похлопали по плечу, прервав ход мыслей.

Из-за многолетней жизни на острие ножа, Ли Банжо инстинктивно потянулся к поясу и отступил на несколько шагов. Но когда он увидел человека, стоявшего за ним, он опустил руку.

Перед ним стоял мужчина лет двадцати двух-двадцати трех, в зеленом спортивном костюме и белой бейсболке. Его лицо сияло солнечной улыбкой, словно окружающий шум и темнота были всего лишь детской игрой. Эта улыбка очень раздражала Ли Банжо, потому что такое выражение лица бывает только у детей, которые еще не ползали и не барахтались в этом обществе.

— Ты Ли Банжо, верно? Я тот, кого Девятый Мастер просил тебя встретить, — сказал мужчина, продолжая улыбаться. Его голос был невероятно мягким.

Ли Банжо опешил. Он не ожидал, что человек, которого ему поручил встретить Девятый Мастер, окажется таким. Хотя он знал, что Девятый Мастер часто действует загадочно, он никак не мог понять, почему этот, на первый взгляд, простой парень удостоился такой особой встречи. С этой мыслью Ли Банжо снова внимательно осмотрел его.

Лицо, не слишком красивое, но необычайно солнечное, все еще улыбалось, не ведая страха. Единственной особенностью, возможно, был глубокий шрам под левым глазом, который при улыбке собирался в складку. Бог знает, как этот безобидный парень его получил. Ростом он был немного выше Ли Банжо, около ста семидесяти восьми сантиметров, худощавый, с синим туристическим рюкзаком за спиной и в белых кроссовках. Обычный, до странности обычный.

— Девятый Мастер сказал, что я сразу тебя узнаю. Действительно, он не обманул меня, — он протянул руку и сказал: — Меня зовут А Бинь.

Ли Банжо посмотрел на протянутую руку. Проведя много лет в цзянху, он считал рукопожатие с таким человеком невероятно, невероятно наивным делом. Но вспомнив слова Девятого Мастера о том, что нельзя медлить, он все же пожал эту руку.

В представлении Ли Банжо, это должна была быть мягкая рука, не знавшая трудностей, но на ощупь она оказалась невероятно, невероятно грубой, как наждачная бумага, покрытая мозолями. Это вызвало у Ли Банжо еще больше вопросов.

Он посадил в машину этого человека, вызывавшего у него столько вопросов. А Бинь сразу сел на переднее пассажирское сиденье. На этот раз Ли Банжо поехал медленнее, чтобы иметь возможность более внимательно наблюдать за этим мужчиной.

Ли Банжо считал, что за все годы, что он ползал и барахтался в этом бурном мире, он повидал всяких птиц в большом лесу и был уверен в своей способности разбираться в людях. Но глядя на этого парня, который все время улыбался, как мертвая свинья, не боящаяся кипятка, Ли Банжо действительно не мог понять, что к чему. Потому что с самого начала и до конца этот А Бинь сохранял одно и то же выражение лица, ничуть не меняясь.

— Ты не похож на местного, — испытующе спросил Ли Банжо.

А Бинь кивнул и сказал: — Я из Северо-Востока.

Услышав это, Ли Банжо нахмурился еще сильнее. Он размышлял, какие отношения могут быть у такого безобидного приезжего с Девятым Мастером. За все годы, что он следовал за Девятым Мастером, он ни разу не слышал о таком человеке.

— У тебя татуировки на ногах настоящие? — В тот момент, когда Ли Банжо был в полном замешательстве, А Бинь наконец заговорил, задав вопрос, который совершенно сбил Ли Банжо с толку.

Ли Банжо кивнул, не понимая, что этот парень задумал.

А Бинь наконец показал второе выражение лица — что-то вроде восхищения. Затем, словно его глаза загорелись, он спросил: — Больно?

— Не больно, — холодно ответил Ли Банжо, выплюнув два слова. Ему было немного не по себе от горячего взгляда этого парня. Хотя он уже привык к тому, что на него смотрят как на чудака, этот пылкий взгляд все равно был немного невыносим.

— Зачем ты набил эти штуки?

В ответ на настойчивые вопросы А Биня, Ли Банжо холодно ответил: — Незачем.

Ему не нравилось обсуждать этот вопрос с этим парнем, который так легко сходился с людьми. Но затем А Бинь задал вопрос, из-за которого Ли Банжо захотелось вступить с ним в схватку.

— Когда ты их набивал, мама тебя не била?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава вторая: Бан Е и А Бинь (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение