Глава 7 (Часть 2)

Цзян Цин, казалось, не заметил гнева сестры. Он задумчиво подпер подбородок, глядя в сторону, куда ушла Мин И, и слегка улыбнулся.

Эта встреча была крайне неприятной, по крайней мере, для Чжоу Цицюэ.

Похоже, между семьями Мин и Цзян в прошлом были серьезные разногласия, а она еще хотела ввести Мин И в их круг…

Всю дорогу домой она была в подавленном настроении.

Когда машина остановилась у виллы, Мин И, увидев ее удрученный вид, потянула за щеку: — Ладно тебе, это все давно забытые дела. Неудивительно, что ты ничего не знала. Не вини себя.

Чжоу Цицюэ тяжело вздохнула. «Сегодняшний день — просто какой-то кошмар. В следующий раз нужно будет свериться с календарем, прежде чем куда-то идти», — подумала она.

Мин И рассмеялась, увидев ее реакцию. Время было уже позднее, поэтому она взяла сумку и вышла из машины.

— Тогда до встречи, дорогая, — вяло попрощалась Чжоу Цицюэ и без энтузиазма завела машину.

Отъехав немного, и убедившись, что Мин И скрылась из виду, Чжоу Цицюэ вдруг вспомнила кое-что важное: — Я же не рассказала ей, что Чжоу Вэньцзинь ревновал!

На пару секунд она задумалась, не развернуться ли обратно, но потом решила просто написать ей сообщение.

Летом в Хайши темнело рано. Как только Мин И вошла в дом, наступила кромешная тьма. Переобувшись, она включила свет, и вилла тут же засияла огнями.

Она с облегчением вздохнула и направилась к дивану.

Мин И ничего не боялась, кроме темноты.

Она только села, как из сумки раздался звонок телефона. Достав его, она замерла, увидев имя на экране.

Это был видеозвонок от бабушки Мин, которая находилась на другом конце света.

Ее белые пальцы на секунду застыли над экраном, а затем нажали на зеленую кнопку ответа.

— Кайкай, почему ты мне не звонишь? Бабушка так по тебе соскучилась!

Пожилая женщина, которой было за семьдесят, выглядела очень бодро. Ее седые волосы были аккуратно уложены, а легкий румянец на губах и модная одежда делали ее похожей на Мин И.

Но ее жалобный тон напомнил Мин И о том, что ее бабушка в душе все еще ребенок. После напряженного дня Мин И наконец-то смогла расслабиться. Ее взгляд смягчился, и она игриво ответила: — Кайкай все думала, почему бабушка ей не звонит. Наверное, ты меня забыла, раз мы так далеко друг от друга.

Кайкай — это ее детское имя. Так ее называли родные все двадцать с лишним лет ее жизни, за исключением семьи Мин…

Взгляд Мин И вдруг потускнел.

Кроме семьи Мин, так ее называл только один человек.

Но этот человек…

Давно исчез из ее жизни.

Пока она погружалась в воспоминания, из телефона снова раздался голос.

— Как я могла тебя забыть? — Чжэн Лань была тронута нежным тоном внучки, и ее глаза наполнились любовью.

Возможно, вспомнив, что Мин И осталась одна в Хайши, ее глаза заблестели, а затем экран телефона Мин И потемнел.

Мин И очнулась от своих мыслей и посмотрела на темный экран, долгое время не произнося ни слова.

Прошло больше десяти секунд, прежде чем Чжэн Лань снова взяла телефон. Ее глаза покраснели: — Старость — не радость, руки дрожат.

Мин И не стала разоблачать ее ложь, а просто молча слушала.

Вдруг Чжэн Лань словно что-то вспомнила и, хлопнув в ладоши, радостно сказала: — Кайкай, я отправила тебе кое-что интересное.

Мин И тут же изобразила удивление: — Правда? Что же это?

Затем она почесала подбородок, словно задумавшись: — Неужели автограф маэстро Цзи Чунмина?

Бабушка давно обещала достать ей автограф маэстро Цзи, но так и не сдержала своего обещания.

Чжэн Лань слегка кашлянула, смутившись: — Нет, это кое-что, оставленное твоим дедушкой.

Услышав это, Мин И перестала улыбаться и стала серьезной.

Дедушка умер семь лет назад. Все его вещи были распределены. Что же он мог оставить ей?

Чжэн Лань мягко сказала: — Это свадебный подарок от твоего дедушки. Он приготовил по одному для тебя и твоего мужа. Тогда я болела и не смогла вам их передать. Только сейчас вспомнила.

Мин И замерла, почувствовав, как ее сердце сжалось от боли. Ее охватила какая-то щемящая грусть.

Она не ожидала, что дедушка до последнего думал о ней и обо всем позаботился.

Но сейчас… Ее брак был лишь фикцией, и развод был лишь вопросом времени. Мин И не знала, стоит ли ей принимать этот подарок…

Поколебавшись немного, она все же кивнула: — Хорошо, я сохраню его.

Закончив разговор, Мин И отложила телефон и, уставившись в пустоту, задумалась.

С тех пор, как Чжэн Лань упомянула дедушку, ее мысли занимала только одна вещь — каллиграфия, висевшая в кабинете Чжао Минцзиня.

Она сразу узнала почерк дедушки, но что с того?

С тех пор, как картины дедушки были проданы за бесценок, это стало больной темой для семьи Мин.

Сейчас у нее не было возможности выкупить их, поэтому ей оставалось лишь наблюдать, как они висят на чужой стене. Она не хотела расстраивать бабушку, рассказывая ей об этом.

Ее обычно сияющие глаза потускнели. Отбросив все мысли, она встала и направилась к лестнице.

Она чувствовала себя невероятно усталой и хотела лишь принять горячий душ и хорошенько выспаться.

Потерев шею, она сделала первый шаг по лестнице, как вдруг ее окутала кромешная тьма. Ее дыхание перехватило.

Электричество отключилось.

В непроглядной темноте слышалось только ее дыхание и учащенное сердцебиение.

Мин И разжала сжатые кулаки. Пот на ее ладонях холодил кожу.

Она сделала глубокий вдох и повернулась, чтобы на ощупь добраться до дивана. Ее телефон лежал там. Если она доберется до него, у нее будет источник света. От этой мысли ей стало немного легче.

Но не успела она сделать и шага, как ее сердце снова екнуло.

Что-то холодное и скользкое коснулось ее лодыжки…

— Ш-ш-ш…

Мороз пробежал по ее коже.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение