Глава 2 (Часть 1)

В машине царила тишина, лишь изредка нарушаемая неторопливым шелестом газеты.

Наконец, почувствовав, что удушающая атмосфера рассеялась, Мин И медленно придвинулась к двери, стараясь стать как можно незаметнее. Скрежеща зубами, она открыла диалог и начала строчить гневное сообщение.

Но как раз в тот момент, когда она собиралась нажать кнопку «отправить», раздался неожиданный, чистый и приятный голос, от которого у любого екнуло бы сердце: — Передай ей, что я благодарен за заботу, но, к сожалению, ничего такого не было.

«И это называется человеческий язык?!» — Мин И так и подскочила, чуть не раздавив телефон.

Даже если бы она была дурой, то не стала бы передавать такое сообщение, а она дурой не была. Но после этих слов неловкость, с таким трудом развеявшаяся в воздухе, вернулась с новой силой. Краем глаза Мин И заметила, что спина водителя стала еще прямее.

Мин И мысленно простонала.

Чжоу Вэньцзинь же, казалось, был совершенно невозмутим. Он с интересом читал газету, всем своим видом излучая аристократическое спокойствие, что еще больше подчеркивало неловкость Мин И.

Она признала, что в этом искусстве он ее превзошел.

В этот момент машина плавно въехала в ворота поместья Чжоу. Широкая дорога, вымощенная синеватым камнем, была обрамлена тенистыми деревьями. Следуя по знакомому маршруту, машина направилась к главному дому.

Чжоу Вэньцзинь, словно чиновник старой закалки, медленно сложил газету, аккуратно ее свернул и убрал. Даже такие простые жесты его длинные, изящные пальцы выполняли с особой грацией.

Но в глазах Мин И это было лишь доказательством того, что он «с виду красив, а внутри — труха». Она искоса взглянула на него и про себя цокнула языком.

«Как бы он ни притворялся, это не изменит того факта, что он ведет себя как собака», — подумала она.

Пока в ее голове бурлили мысли, Чжоу Вэньцзинь, казалось, решил, что его обычно взбалмошная жена наконец-то угомонилась. Скрестив руки на груди, он впервые с момента возвращения внимательно осмотрел ее.

Если говорить объективно, Мин И была очень привлекательной женщиной.

Изящные черты лица, нежная белая кожа, стройная фигура с соблазнительными формами.

Выглядела она превосходно.

Отведя взгляд от ее нахмуренного лица, Чжоу Вэньцзинь поправил манжеты пиджака.

Похоже, в его отсутствие она неплохо проводила время.

Машина остановилась у виллы в сдержанном, классическом стиле. Чжоу Вэньцзинь, приподняв ресницы, окинул взглядом величественное здание, от которого исходила едва уловимая аура власти.

Он выглядел равнодушным и безучастным.

Вдруг кто-то легонько потянул его за рукав, словно маленький котенок, цепляющийся за штанину. Чжоу Вэньцзинь повернулся, и его взгляд упал на Мин И.

«Котенок» был не кто иной, как его жена.

Водитель уже открыл дверь, ожидая, когда она выйдет.

Под его спокойным взглядом в ее глазах мелькнула хитринка. Сегодня она должна была взять реванш.

Уголки ее губ дерзко приподнялись, но голос звучал безупречно заботливо: — Дорогой, не расстраивайся, если ничего не получится…

Она сделала паузу и подмигнула ему: — …я схожу с тобой к врачу.

— Болезнь нужно лечить, не стоит ее скрывать. Вдруг станет хуже… — Она резко замолчала, театрально прикрыв рот рукой и изобразив испуг от собственных слов.

— В общем, не переживай, что бы ни случилось, я всегда буду рядом.

В завершение она чмокнула его в щеку.

Не дожидаясь реакции, она ловко выскочила из машины, одарив ошеломленного водителя лучезарной улыбкой.

Мин И, довольная своей победой, с отвращением вытерла губы и направилась к входной двери.

«Лучше самой почувствовать отвращение, чем позволить Чжоу Вэньцзиню выйти сухим из воды. Я всегда выигрываю. Еще не родился тот, кто смог бы меня обхитрить», — подумала она.

— Господин… — неуверенно начал водитель, обращаясь к Чжоу Вэньцзиню, все еще сидевшему в машине. Дело касалось мужской гордости, и он не мог подобрать подходящих слов утешения, боясь задеть его самолюбие.

Но в следующее мгновение он услышал тихий смех. Низкий, мелодичный голос неожиданно задел его за живое, и водитель удивленно поднял голову.

Чжоу Вэньцзинь смотрел на свой рукав, на котором, казалось, все еще ощущалось ее легкое прикосновение.

В его голове всплыла ее хитрая, красивая улыбка. Он опустил приподнятые уголки губ.

Он все гадал, почему его обычно капризная и властная жена вдруг стала такой покладистой. Оказывается, она просто ждала удобного момента.

Казалось, ее детская выходка развеяла его плохое настроение.

Мин И с сумочкой в руке подошла к двери. Вероятно, услышав звук мотора, кто-то внутри понял, что приехали гости, и, не дожидаясь звонка, открыл дверь.

В поле зрения появилась хрупкая фигура в белом. Длинные черные волосы ниспадали до пояса, а нежные, изящные черты лица придавали ей трогательный, беззащитный вид.

Женщина, увидев Мин И, разочарованно отвела взгляд и бесцеремонно посмотрела ей за спину, словно кого-то искала.

Мин И нахмурилась. Заметив фартук на женщине, она моргнула и машинально протянула ей свою сумочку.

Ее рука уже давно затекла.

Но этот жест ошеломил женщину у двери. Ее лицо стало мертвенно-бледным. — Ты…

Мин И не обращала внимания на ее смятение чувств. Она сунула ей сумку и шагнула внутрь.

«Эта прислуга совершенно бестолковая, — подумала она. — Еще более тупая, чем пингвины в зоопарке».

Но тут чья-то большая рука легла ей на плечо и остановила ее. Затем рука плавно скользнула вниз и легла на локоть Чжоу Вэньцзиня.

Мин И подняла голову и увидела четкую линию его подбородка, а затем и его безмятежное лицо. Она невольно улыбнулась.

«В этом спектакле ему нет равных, но и я не отстану. Раз уж мы играем, то я тоже буду достойной актрисой», — подумала она.

С притворной застенчивостью она прижалась головой к его плечу, голосом, от которого можно было умереть от приторности: — Дорогой, ты приехал.

Но только они вдвоем знали, что между ее головой и его плечом оставалось небольшое расстояние.

Однако для посторонних эта сцена стала неоспоримым доказательством их любви.

— Вэньцзинь… — раздался нежный голос, полный сложных, противоречивых эмоций. Супруги остановились и посмотрели на домработницу у двери.

Чжоу Вэньцзинь бросил короткий взгляд на женщину с сумкой в руках и тут же отвел глаза. Он хотел было идти дальше, но женщина снова заговорила, ее голос дрожал от волнения: — Это я, Цзихэ.

Теперь уже Мин И схватила Чжоу Вэньцзиня за руку. Когда он остановился, она отпустила его и посмотрела на его широкую спину, неожиданно почувствовав в нем какую-то одинокую тоску.

Мин И снова посмотрела на «домработницу» у двери и наконец узнала в ней знакомые черты, хотя лицо…

На вчерашней фотографии в новостях женщина была в темных очках, и ее лица толком не было видно. Теперь же Мин И смогла хорошо ее рассмотреть.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение