Глава 1 (Часть 2)

Ее беспричинная вспыльчивость заставила Чжоу Вэньцзиня поднять бровь.

Скрестив руки на груди, он прислонился к закрытой двери и просто смотрел, как она, покачивая бедрами, дошла до дивана, а затем, заведя руки за спину, потянулась к молнии на платье.

Видя, что его жена собирается раздеться прямо перед ним, Чжоу Вэньцзинь оставался неподвижным, но его непринужденная поза, благодаря превосходной фигуре, придавала ему особую аристократическую изысканность.

Ее рука сжала молнию и слегка потянула вниз. Но тут Мин И остановилась, словно только что заметив его присутствие за спиной. Она повернула голову, и ее круглые блестящие глаза искоса взглянули на него: — Господин Чжоу, так смотреть... не очень по-джентльменски.

Хотя это она демонстративно заняла гостиную, но первой обвинила его.

Невероятно властная — но это был ее обычный стиль.

Возможно, привыкнув к ее властности, Чжоу Вэньцзинь все так же стоял, прислонившись к двери. Его узкие глаза встретились с ее вызывающим взглядом, оставаясь спокойными, как гладь холодной воды, без единой ряби.

На его фоне ее капризы выглядели особенно по-детски.

Мин И цокнула языком, чувствуя, что это бессмысленно.

Решив больше не мучить ноющее запястье, она повернулась, собираясь застегнуть платье и пойти наверх принять душ.

Но не успела она отпустить молнию, как воздух позади нее колыхнулся, принеся с собой знакомый холодный, стойкий древесный аромат.

В следующее мгновение четко очерченная рука легла на ее руку и легким движением вверх застегнула молнию, плотно закрыв платье.

Мин И широко раскрыла глаза, глубоко вздохнула и подняла локоть, чтобы ткнуть его, но он предугадал ее движение и мгновенно перехватил руку.

Его прохладная рука, казалось, слегка коснулась ее кожи.

Она почему-то вздрогнула. Мужчина позади наклонился ближе, его теплое дыхание коснулось ее шеи, и он произнес первые слова за три месяца: — Похолодало, тебе стоит одеваться теплее.

Однако следующая фраза была не такой приятной. Его дыхание стало горячее, голос слегка охрип: — Я первый пойду в душ.

Они оба взрослые люди, неужели она не понимала его намерений?

Она резко повернула голову и злобно посмотрела в его на удивление блестящие глаза. Ее живое сопротивление, похожее на отчаянную борьбу зверька, заставило его взгляд на мгновение замереть.

В этот момент Мин И изо всех сил попыталась вырваться из его хватки.

Но не успела она среагировать, как он уже отпустил ее руку, отступил на два шага, а затем пошел вперед. Проходя мимо Мин И, его взгляд, казалось, мельком скользнул по ее груди, и, бросив фразу «В следующий раз это не надевай», он зашагал наверх.

Внезапно она вспомнила, как у двери ей пришлось наклониться вперед. Она опустила взгляд на свое платье с открытым воротом и мгновенно поняла, какой «пейзаж» открылся этому типу.

Она холодно усмехнулась, выровняла дыхание, отшвырнула ногой мешавшие туфли на высоком каблуке и направилась наверх.

Вот теперь он решил ею покомандовать.

Они виделись так редко, что встречи за год можно было пересчитать по пальцам одной руки, но он, похоже, об этом не задумывался.

Сказал ей не носить, и она должна послушно согласиться?

Нельзя же во всем ему потакать.

Поднимаясь по лестнице, Мин И поправила платье, напоминая воинственного павлина.

Она обязательно наденет его снова, но только не для этого скрытного типа.

Что касается того, в какую комнату идти... Она вспомнила новость, которую видела у Чжоу Цицюэ, и почувствовала приближающееся облегчение...

Истории о воссоединении бывших возлюбленных не редкость, особенно для первой любви, закончившейся не лучшим образом, как у Чжоу Вэньцзиня и Линь Цзихэ. Вероятность такого исхода только возрастает.

Пусть идет куда хочет, но сегодня вечером — ее дверь будет заперта.

Ночь прошла без происшествий.

Мин И, придерживаясь принципа «ледяного взаимного уважения», выполнила свое вчерашнее решение: заняла хозяйскую спальню и заперла дверь. На следующее утро она, как и ожидалось, увидела Чжоу Вэньцзиня, выходящего из гостевой комнаты.

По его лицу было невозможно понять, доволен он или нет — он всегда мастерски владел собой, — но настроение Мин И заметно улучшилось.

Поэтому, когда она сидела в машине по дороге в Поместье Чжоу, листая телефон и напевая себе под нос, Чжоу Вэньцзинь оторвался от финансовой газеты и бросил на нее редкий взгляд.

Мин И заметила его взгляд, но сделала вид, что ничего не произошло, и продолжила смотреть в телефон.

В этот момент в WeChat пришло сообщение от Чжоу Цицюэ. Мин И хотела преобразовать голосовое сообщение в текст, но случайно нажала не туда, и оно прозвучало вслух.

Сплетничающий, немного пошловатый голос ее золовки и подруги заполнил салон автомобиля, произведя эффект разорвавшейся бомбы.

— Короткая разлука слаще медового месяца! Прошлая ночь была сладкой, хе-хе-хе?

Фраза была многозначительной и произнесена так быстро — Мин И подумала, что язык у подруги еще никогда так хорошо не был подвешен, — что она не успела прервать неловкое голосовое сообщение.

И откуда у этой особы такая информация?

Боковым зрением она заметила, как водитель на переднем сиденье мгновенно выпрямился.

Уж очень это было похоже на нетерпеливое ожидание сплетен.

К сожалению, мало кто мог сравниться с ней в наглости. Мин И выключила телефон, картинно выпрямилась и, не отводя глаз, уставилась в окно.

Чжоу Вэньцзинь перестал переворачивать страницу газеты. Он повернул голову и бесстрастно взглянул на Мин И, все еще державшую телефон. Его холодный взгляд задержался на ней на мгновение, а затем он молча отвел глаза, словно ничего не слышал.

«Главное, чтобы мне не было неловко, пусть неловко будет другим». Гордость не позволяла ей показать слабость перед Чжоу Вэньцзинем. Поэтому внешне она сидела спокойно и невозмутимо, но на самом деле изо всех сил сжимала телефон, словно мысленно схватила Чжоу Цицюэ за шкирку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение