Ветер поднимается с ряски (Часть 2)

— Яма, несущий смерть?

Ци Шаоань, собравшись с духом, медленно повернулся, преодолевая оцепенение.

В тусклом лунном свете отчетливо проступали знакомые черты лица, но это был не тот человек, которого он знал.

Настоящего владельца этого лица звали Сяо Чэн. Он всегда был честным и добродушным, самым опытным приставом в отряде и дядей Ци Шаоаня.

Убийца, неизвестно когда расправившись с Сяо Чэном, присвоил его личность и проник в отряд.

Этот план не мог быть придуман за один день.

Возможно, убийца выдавал себя за Сяо Чэна с самого начала пути.

Тщательно продуманный план приводил Ци Шаоаня в ужас.

Убийца поднял меч, зацепившись ногами за балки, и, повиснув вниз головой, с победной улыбкой посмотрел на него сверху вниз.

— Неужели ты до сих пор не знаешь, что сопровождаемый груз — это Жемчужина Цзяо?!

Жемчужина Цзяо!

Одного упоминания этих слов было достаточно, чтобы у людей загорелись глаза.

Ци Шаоань вдруг все понял. Неудивительно, что все в цзянху пытались ее заполучить.

Легенды о Жемчужине Цзяо ходили уже давно.

Когда-то Мечник из Фусан, прибыв из-за моря, подарил Жемчужину Цзяо Хозяину Ланьтин из Центральных равнин.

Позже, когда жена Хозяина Ланьтин тяжело заболела, он использовал Жемчужину, чтобы вернуть ее к жизни.

Но слухи просочились наружу, и другие школы, позарившись на артефакт, объединились, чтобы отнять его.

В конце концов, вся семья Хозяина Ланьтин погибла в огне, а Жемчужина Цзяо исчезла.

Все сходилось.

Он был глубоко убежден, что только Жемчужина Цзяо могла заставить людей рисковать жизнью ради ее обладания.

Забавно, что он сам не знал об этом. Должно быть, кто-то очень могущественный играл им и всем Бюро сопровождения «Увэй», как пешками.

Он стиснул зубы и поднял меч, готовясь к смертельной схватке. Но не успел он атаковать, как острая боль пронзила его запястье, и кровь хлынула на землю.

Кисть, сжимавшая меч, упала на пол. Пальцы судорожно дернулись и затихли.

Хотя его меч был быстр и его называли «неуловимым», он не мог сравниться с противником.

В цзянху было множество мастеров, и он был лишь каплей в море.

Убийце, похоже, нравилось играть со своими жертвами. Он не спешил убивать Ци Шаоаня, позволяя ему сопротивляться.

Понимая, что бежать некуда, Ци Шаоань почувствовал странное облегчение. С горькой усмешкой он прислонился к стене, тяжело дыша, и дрожащей левой рукой достал сверток. Он хотел увидеть этот легендарный артефакт перед смертью — тогда он умирал бы не зря.

Перегрызя зубами красную веревку, он выронил содержимое платка. Быстро схватив его, он увидел... всего лишь маленький камень.

Он поднял его к лунному свету.

— И это все?!

Убийца рассмеялся.

— Настоящая жемчужина уже у меня.

Ци Шаоань онемел от удивления и непонимания.

— Как... как такое возможно?.. — пробормотал он. Он считал, что был достаточно осторожен на протяжении всего пути, но как кто-то мог так легко его обмануть?

Убийца покачал головой, поражаясь глупости Ци Шаоаня.

— Если я смог всю дорогу выдавать себя за твоего дядю, неужели я не смог бы взять ее?

Ци Шаоань был еще более озадачен.

— Но если ты ее уже взял, почему ты не ушел раньше?

Убийца холодно посмотрел на него, провел пальцами по лезвию меча, стирая кровь.

— Жемчужина Цзяо стоит тысячу лянов, а ваши жизни — еще тысячу.

Если бы наниматель не потребовал убить приставов именно здесь, он бы давно с ними расправился.

— Ха-ха-ха... — Ци Шаоань вдруг тоже рассмеялся. Поняв, как все было на самом деле, он почувствовал внезапное просветление.

— Мы оба всего лишь пешки в чужой игре... Я пойду первым и буду ждать тебя на дороге в царство мертвых, — сказал он, превозмогая боль.

Когда птицы и звери истреблены, хороший лук прячут; когда хитрый заяц пойман, гончую собаку варят.

Задев больное место убийцы, Ци Шаоань вызвал его ярость. Меч противника вонзился ему в горло.

Дождливая ночь — лучшее время для убийства. Все следы легко смываются с наступлением утра.

На рассвете с севера приехали двое всадников. Казалось, они ожидали увидеть подобную картину. Заброшенная почтовая станция, усеянная телами, не вызвала у них удивления.

Се Жунхуа присел на корточки, зажав нос, и осмотрел побелевшие от воды раны на шеях мертвецов.

Вспугнутые муравьи разбежались в разные стороны.

Он нахмурился, заметив узел вечной любви, лежащий рядом с телом Ци Шаоаня.

Привязанность притупляет клинок.

Абай, сопровождавший его, огляделся по сторонам. Он был удивлен, не обнаружив убийцу, который должен был ждать их здесь.

— Неужели он потерпел неудачу?

Се Жунхуа покачал головой. Очевидно, если бы он провалился, то лежал бы здесь мертвым.

Абай был возмущен. Этот убийца был известной фигурой в «Лишан Гэ», но, как оказалось, он не сдержал своего слова. Взял деньги, выполнил задание, но не вернулся.

Однако, подумав, он задался вопросом: стал бы он сам выполнять обещания, если бы кто-то хотел его убить?

Для большинства людей перед лицом смерти честь и доверие теряют всякое значение.

Убийца не был глуп. Возможно, он догадался, что заказчик захочет избавиться от свидетелей, и поэтому сбежал.

— Я немедленно отправлю людей...

Он не успел договорить, как Се Жунхуа остановил его взмахом руки. Глядя на разбросанные по земле красную веревку и платок, он уверенно произнес:

— Он не уйдет. Если убийца хоть на миг задумал присвоить Жемчужину Цзяо, ему не скрыться.

Абай понял, что имел в виду Се Жунхуа, и кивнул, восхищаясь дальновидностью своего господина.

Вскоре весть о том, что Бюро сопровождения «Увэй» лишилось Жемчужины Цзяо, разнеслась по всему миру боевых искусств.

Кто не хотел бы обладать вещью, способной исцелять живых и воскрешать мертвых?

Кто не мечтал бы о ней?

Было очевидно, что появление Жемчужины Цзяо вызовет кровавую бурю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение