Объяснение

На бедре Ши Ци все еще кровоточило. Она крепче обхватила шею Му Цзяньли, немного волнуясь, что он не спасет ее.

Му Цзяньли бросил вперед взгляд с многозначительной улыбкой и тихонько сказал: — Мечтай.

Лидер чуть не начал драку, но тут подошел еще один человек и воскликнул: — Что вы тут столпились?

Прежний лидер объяснил ситуацию подошедшему. Тот кивнул, показывая, что понял.

Затем он посмотрел на Му Цзяньли и с улыбкой сказал: — Господин, пожалуйста, отпустите эту даму, мы просто хотим убедиться, что она не подозрительная.

Только тогда Му Цзяньли открыл глаза и посмотрел на него, усмехнувшись: — Чань И, это мой человек. Ты мне не доверяешь? — В его словах была полная уверенность, что они не станут ему мешать.

Чань И вежливо улыбнулся и с извинением добавил: — Ах, это человек господина Му. Похоже, они допустили ошибку в работе.

Чань И отчитал своих подчиненных: — Как вы работаете? Даже людей путаете.

Прежний лидер немного смутился: — Но это...

Голова Ши Ци была уткнута в шею Му Цзяньли. Она чувствовала лишь головокружение и не могла разобрать, что они говорят.

Руки Му Цзяньли, обнимавшие ее, постепенно сжались. После того как они неохотно уступили дорогу, он быстро направился к комнате отдыха.

Сейчас на круизном лайнере не было подходящих лекарств, он мог только протереть кровь водой.

Му Цзяньли взглянул на рану на ее бедре. К счастью, крови вытекло не очень много.

Му Цзяньли поджал губы. Он поднял глаза и посмотрел на Ши Ци, в его взгляде читалось явное беспокойство. Он спросил: — Больно?

Голова Ши Ци кружилась, но она старалась держаться. Она посмотрела на Му Цзяньли и с трудом сказала: — Очень больно.

Ее голос был очень-очень тихим, она совсем обессилела. Рана была близко к колену и теперь немного посинела.

Му Цзяньли кивнул, взял влажные салфетки и осторожно протер кровь, очень легко, не осмеливаясь приложить силу, боясь причинить ей боль.

Ши Ци за все это время не издала ни звука, лишь с трудом нахмурилась.

Протерев кровь, Му Цзяньли перевязал рану бинтом. Этот рулон бинта, возможно, он случайно оставил здесь, когда брал что-то, и не ожидал, что он пригодится.

Ши Ци тихонько поблагодарила.

Поскольку сил у нее не осталось, она, собрав последние силы, спросила его: — Можно мне немного отдохнуть?

Му Цзяньли кивнул.

Затем она упала и заснула.

Было слишком плохо.

Когда Ши Ци снова проснулась, был уже следующий день. Вчера у нее было так много вопросов к нему, но она была очень уставшей и не удержалась, заснула.

Дверь со скрипом распахнулась. Это вошел он.

Увидев, что она проснулась, он на мгновение замер, спокойно взял миску с водой, подошел к ее кровати и присел на корточки.

— Проснулась? — Его голос был немного хриплым, под глазами виднелись темные круги. Не дожидаясь ответа, он поднес воду к ее губам.

Она не взяла чашку, а просто наклонилась и выпила.

Му Цзяньли замер на мгновение. Когда она допила, он небрежно поставил чашку в сторону.

У него тоже было много вопросов, но, видимо, придется подождать.

Выпив воду, она прикрыла губы рукой и, недолго помолчав, заговорила: — Господин Му, что Вы здесь делаете?

Му Цзяньли, наоборот, нашел это забавным. Он посмотрел на ее маленькое личико и мягко сказал: — У меня здесь магическое представление.

Это звучало правдоподобно, не похоже на ложь.

Ши Ци слегка кивнула, словно понимая, но не совсем.

Ши Ци смотрела на него, и слова, которые она хотела сказать, внезапно застряли в горле. Она не знала, что сказать, и лишь неловко улыбнулась.

Му Цзяньли не обратил особого внимания на ее выражение лица, приподняв бровь.

Он небрежно взял макарон, сунул его в рот и сказал немного невнятно: — Тогда, Ваше Высочество Принцесса, теперь моя очередь спрашивать?

Ши Ци слегка вздрогнула и промычала в ответ.

На самом деле, не о чем было спрашивать. Она не могла рассказать ему, постороннему, так много. В конце концов, это были дела королевской семьи. Говорить слишком много — это не бояться смерти.

Му Цзяньли пододвинул ей макарон и затем начал спрашивать: — Тогда, Ваше Высочество Принцесса, почему Вы здесь? И Вас преследуют?

Ши Ци, жуя макарон, чуть не выплюнула его. Преследуют?

Слово "преследуют" тоже не совсем точное. Просто они заметили, что она пыталась украсть зацепки, касающиеся их враждебной страны.

Если бы они узнали, что она Ваше Высочество Принцесса, они бы стали ее преследовать. Ладно, на самом деле, это так и есть, ничего неправильного.

Ши Ци прикрыла губы, проглотила макарон и невнятно сказала: — Не то чтобы уж прямо преследуют...

Му Цзяньли настаивал: — Тогда что?

Ши Ци немного расстроилась. Почему именно он? Он как раз здесь с магическим представлением, а она пришла украсть зацепку, и он все узнал. Теперь она не знала, что сказать.

Она ведь не могла сказать, что пришла украсть зацепки враждебной страны?

В конце концов, это касалось королевской семьи.

На мгновение атмосфера стала немного странной. Ши Ци сидела на диване, пытаясь выиграть время и подобрать слова.

Она подумала, затем решительно сказала: — На самом деле, у нас возник небольшой кризис, ну, знаете, в делах. У королевской семьи ведь всегда много дел...

Говоря это, она наблюдала за его выражением лица. Никаких изменений. Тогда она вздохнула с облегчением и неторопливо продолжила придумывать.

— Ну, в общем, в делах королевской семьи возник кризис. И я решила приехать посмотреть, что происходит. И кто-то сказал мне, что здесь можно получить секретную схему дел враждебной страны.

Она изогнула уголки губ и продолжила: — Раздобыть их секреты поможет нашей королевской семье, верно? Вот я и приехала. К несчастью, они меня обнаружили и погнались.

Му Цзяньли вдруг рассмеялся. Ладно, этот предлог тоже неплох.

Увидев, что Му Цзяньли не подозревает, она тоже вздохнула с облегчением и затем осторожно попыталась встать с дивана.

Нога была немного ранена, вчера кружилась голова, но теперь, наконец, стало немного лучше. Она держалась за край кровати и медленно спустилась.

Му Цзяньли, увидев это, поспешно подошел, чтобы поддержать ее. Он выглядел немного сердитым, лицо его было напряжено, и он тихонько спросил: — Что Вы делаете, принцесса?

В этих словах прозвучала едва заметная нежность, но оба не обратили внимания на эту легкую двусмысленность.

Ши Ци смотрела на свои ноги, осторожно проверяя, сможет ли устоять. Она повернула голову и сказала: — Ничего, я просто проверяю, смогу ли стоять.

Только тогда Му Цзяньли заметил, что они, кажется, стоят слишком близко. Он слегка неловко отвернулся и немного отпустил ее руку, немного отстранившись. Ши Ци совершенно не заметила этого маленького движения.

Му Цзяньли слегка нахмурился, поддерживая ее за руку. Он сделал два шага, прежде чем отпустить ее. Он опустил взгляд и посмотрел на нее: — Как Вы себя чувствуете? Привыкли?

Они находились в комнате отдыха Му Цзяньли. При теплом желтом свете лампы атмосфера казалась немного интимной.

Губы Ши Ци были немного бледными. Она покачала головой, показывая, что все в порядке.

Теперь ей, наконец, стало лучше. Она уже долго занимала его комнату отдыха, и не могла оставаться здесь все время. Ему, наверное, тоже нужно было отдохнуть.

Затем она предложила: — Тогда я пойду.

Вам тоже пора отдыхать.

Наверное, если она останется здесь дольше, он что-нибудь заподозрит.

Он подумал немного и равнодушно сказал: — Ничего страшного, отдохните здесь еще немного. Соседняя комната тоже моя, не волнуйтесь. Вы можете вернуться, когда хорошо отдохнете.

Главное, он боялся, что если она умрет, никто не узнает. Раз уж начал делать добро, нужно довести его до конца.

Что это значит?

Ши Ци немного не поняла.

Она услышала, как он продолжил: — В любом случае, корабль все еще плывет, до места назначения еще несколько дней. Приходите на мое представление завтра.

Он прав. Корабль еще не остановился, и сейчас выходить было бы опасно для жизни.

Пришлось остаться и посмотреть, что будет дальше, прежде чем снова выходить.

Му Цзяньли велел приготовить для нее вкусную еду и напитки. Ши Ци кивнула.

Было так много вкусной еды, что она не могла все съесть. Она подумала, что Му Цзяньли определенно непрост. Как он, будучи фокусником, может быть таким влиятельным, что столько людей его слушают?

Это не могло не вызывать подозрений.

Она не могла понять это сразу и просто перестала думать.

Но вскоре, поев, она как ни в чем не бывало сидела на диване, покачивая ножками. Было ужасно скучно, никто не разговаривал с ней, никто ее не искал.

Она увидела маленький шкафчик, небрежно взяла книгу и листала ее, ожидая Му Цзяньли.

Она не знала, когда он придет. Тогда ей не будет так скучно. Перед уходом он сказал, что вернется посмотреть, как она, но прошло так много времени.

К вечеру за окном стало темнеть. Только тогда она поняла, что провела на этом корабле целых два дня.

Слуга принес еду. Он поклонился и мягко сказал: — Если госпожа закончит трапезу и ей нечего делать, она может прогуляться снаружи. Здесь кто-то будет охранять Вашу безопасность. Это приказ господина Му.

Ши Ци кивнула и промычала в ответ, затем начала ужинать. Поев, она не пошла гулять. Одной гулять было неинтересно, а если возникнет опасность, кто-нибудь снова погибнет.

Она долго ждала, но Му Цзяньли все не возвращался. Наверное, он все еще был занят.

Было ужасно скучно.

Наступила ночь. Слуга с энтузиазмом сказал: — Госпожа, скоро снаружи будет представление. Вы хотите пойти?

Слуга имел в виду временное вечернее шоу, на которое соберется много туристов.

Ши Ци покачала головой, подперев щеку рукой, и равнодушно сказала: — Все подождет, пока вернется Му Цзяньли.

Хм?

Как странно, эта дама, кажется, ничем не интересуется, все время ждет господина Му. Как ни говори, она не двигается.

Слуга подумал про себя и тихонько вздохнул.

Ладно, в конце концов, они не могут на это повлиять.

Ши Ци лежала на диване, глядя на картину на стене. Это была картина "Времена года", красивая и живая, похожая на прекрасную сказку, очень чудесная.

Время шло по крупицам. Ши Ци ждала и ждала, и ее начало клонить в сон. Затем она медленно закрыла глаза. Вскоре, не заметив, она сомкнула веки, дыхание стало ровным, и она уснула.

Она ждала целый день и очень устала.

Она спала крепко, когда услышала какой-то шорох. Она слегка нахмурилась, медленно открыла глаза и увидела человека, которого ждала весь день.

— Разбудил тебя? — Он слегка улыбнулся и снова посмотрел в окно. Там шло представление, было очень громко и оживленно.

Он опустил взгляд, не дожидаясь ее ответа, и снова спросил: — Слышал, ты весь день здесь не выходила. Хочешь сейчас пойти посмотреть представление?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение