Дело

Дело

Королева-Мать вздрогнула, глядя на спящую дочь, и почувствовала себя неловко. Она закрыла уши Ши Ци и крикнула наружу: — Ваше Величество Король, приходите в другой раз. Я уже легла спать.

В сложившейся ситуации нужно было использовать этот предлог, чтобы выкрутиться. Он знал, насколько нерегулярным был ее распорядок дня, так что оставалось только надеяться, поверит он или нет.

Король замер, затем, словно очнувшись, внезапно встрепенулся и пьяно произнес: — Хорошо, тогда я приду завтра.

Только тогда Королева-Мать вздохнула с облегчением и, глядя на Ши Ци, с сожалением сказала: — Как же тебе тяжело.

Избежав опасности, она не почувствовала облегчения, а лишь вздохнула.

Утром Ши Ци поспешно ушла. Сегодня ей нужно было отправиться в город, чтобы найти одно лекарственное растение. Она собралась и вышла на улицу в своем любимом красном платье.

Прическа у нее была обычная: две косички у ушей, а остальные волосы распущены — просто и красиво.

Цин Ти она отослала, и, наконец получив немного свободного пространства, решила хорошенько прогуляться.

Она зашла в ресторан, решив хорошо поесть. Едва она вошла и еще не успела сесть, как услышала крик ужаса: — А-а-а!

Это была женщина. Все поспешили посмотреть, что случилось. Все посетители ресторана обернулись.

Ши Ци не решалась действовать опрометчиво и решила сначала понаблюдать за ситуацией.

Пока сотрудники ресторана не вышли и громко не объявили: — Уважаемые гости, пожалуйста, сохраняйте спокойствие. В нашем заведении произошел небольшой инцидент, и нам придется попросить вас остаться здесь и сотрудничать со следствием.

Люди начали шумно обсуждать, некоторые недовольно говорили: — Почему это? Мы просто пришли поесть, а теперь из-за происшествия мы должны страдать?

— Именно, именно, что случилось?

Шум обсуждений нарастал. Ши Ци по-прежнему невозмутимо ела маленькие закуски со стола и даже отпила глоток чая. Она видела такое не раз, подобное происходило каждый день в разных ситуациях.

Сотрудник улыбнулся: — Не волнуйтесь, это не займет у вас много времени. В качестве компенсации еда в заведении предоставляется бесплатно.

Они, казалось, были уверены, что гости согласятся, и нисколько не беспокоились. И действительно, так и оказалось. Все успокоились.

Сотрудник слегка улыбнулся и притворно спросил: — Тогда я начну задавать вопросы?

Все молчали, что означало согласие.

Ши Ци смотрела на улыбающегося сотрудника и почувствовала, что это дело непростое. Он еще не сказал, что именно произошло, но услышав слово "бесплатно", все согласились.

Странно.

Она пришла к такому выводу и продолжила наблюдать, что они собираются делать. Этот обед явно не будет спокойным.

Очень жаль, — вздохнула она.

Улыбка сотрудника стала еще шире. Ши Ци едва заметно вздрогнула. Почему эта улыбка стала такой жуткой?

Сотрудник: — Тогда я сначала расскажу о случившемся, чтобы избежать недоразумений.

Ши Ци слушала, как он описывает общую ситуацию. Вкратце, одна посетительница и ее муж обедали, когда ее внезапно усыпили. Перед тем как потерять сознание, она увидела темную тень. Окно в той комнате было маленьким, туда не мог пролезть обычный человек, поэтому она предположила, что преступник еще не убежал далеко. Но когда она очнулась, ее муж был убит.

Она сказала, что, кажется, была без сознания недолго, потому что еда на столе еще была теплой, а кровь на шее ее мужа еще не высохла. Убийца, возможно, все еще здесь.

Ши Ци нахмурилась, думая, как связаться с кем-нибудь.

Закончив говорить, сотрудник указал на посетителя рядом с Ши Ци, того, кто больше всех спорил и громче всех кричал.

— Вы первый. Мы будем допрашивать по одному.

Это был молодой, вспыльчивый мужчина. Он недоверчиво сказал: — Почему? Я должен слушать все, что вы говорите?

Сотрудник, который до сих пор улыбался, теперь немного разозлился.

— Уважаемый гость, пожалуйста, сотрудничайте со следствием.

Тот гость небрежно сказал: — Я первый на допрос, да? Ну ладно...

Ши Ци уже думала, что он согласится, но, к ее удивлению, он добавил условие: — Дайте мне двести тысяч, и я буду сотрудничать.

Свет, кажется, немного испортился, начал мигать, горел какое-то время, потом гас, потом снова загорался.

Этому заведению уже много лет, и некоторое оборудование сломалось, и сотрудники оставили его в углу.

Маленькие лампочки наверху, кажется, недавно заменили, они светились и выглядели совсем новыми, без ржавчины и пыли. А вот вентилятор рядом с тех пор, как Ши Ци вошла, издавал "скрипящий" звук, от которого немного болели уши.

— ...

Воздух на мгновение застыл. Несколько посетителей снова начали шумно обсуждать, так что сотруднику пришлось прикрыть лоб рукой.

В месте, где они ели, умер человек, и все, на самом деле, немного испугались после, потому что никто не ожидал столкнуться с таким во время еды.

Ши Ци услышала разговор двух посетительниц рядом. Кажется, они были студентками и просто зашли перекусить что-нибудь подешевле.

— Что делать, мне так страшно. Мы не должны были гнаться за этой дешевизной. Куда угодно, только не сюда, и вот мы попали в это!

Затем еще один посетитель дрожащим голосом сказал: — Тогда... тогда, если, как она говорит, убийца еще не ушел далеко, то нам грозит опасность?

При этих словах все затихли. Под "она", конечно, имелась в виду та посетительница.

Если убийца все еще здесь...

Все ахнули, переглядываясь.

-

Цин Ти только что купила украшения для Вашего Высочества Принцессы, и вот она снова исчезла. Наверное, пошла поесть чего-нибудь вкусненького.

Цин Ти беспомощно вздохнула и решила подождать.

Она похлопала стражника по лицу, но он не проснулся. Наверное, действие дурманящего средства еще не прошло.

В этот момент она случайно увидела человека в черной одежде, который оглядывался по сторонам, крадущийся, словно от кого-то скрывался, и держал в руках что-то завернутое в черный мешок из грубой ткани.

Цин Ти пристально посмотрела на него, почувствовав, что этот человек не похож на хорошего, а скорее подозрительный.

Она невольно последовала за ним.

-

У сотрудника немного болела голова. Как он вляпался в такое? Он уведомил владельца, но тот сказал, чтобы он разобрался сам и не приедет. В основном, владелец не хотел заниматься этим делом.

Сотрудник смотрел на шумных посетителей и чувствовал головокружение.

Внезапно ему пришла в голову идея. Он достал вино, налил каждому по стакану и с легкой лестью тихо сказал: — Я не хочу задерживать вас надолго. Давайте так: мы будем честными, сыграем в игру. После того как я задам вопросы, я отпущу вас, хорошо?

На этот раз все согласились. Это был лучший выход. Все хотели поскорее уйти. Успокоившись, они поняли, что даже если убийца все еще здесь, он вряд ли сможет справиться с ними.

Хотя здесь было старое здание, посетителей было немало.

Увидев, что возражений нет, он наконец улыбнулся и начал объяснять правила игры.

Когда дошла очередь до Ши Ци, она тоже охотно соблюдала правила.

— Хорошо, игра окончена. Поскольку мы должны быть честными, теперь я буду задавать вам вопросы по одному, — сказал сотрудник. В его глазах читалось раздражение. — Уважаемые гости, позвольте мне спросить первым: кто-нибудь видел в это время кого-нибудь подозрительного?

...

В режиме вопросов и ответов допрос подошел к концу. Все оставили свои подписи, чтобы можно было провести дальнейшее расследование.

Сотрудник действительно открыл главную дверь и позволил им уйти.

После случившегося все еще не оправились от испуга. Как только дверь открылась, все разбежались.

Остались только Ши Ци и еще один мужчина. Этот посетитель, кажется, собирался остаться и пообедать, неторопливо просматривая газету и попивая чай.

Заметив, что Ши Ци смотрит на него, он поднял глаза, посмотрел на нее, мягко улыбнулся и снова опустил веки, глядя на газету.

Ши Ци тоже перестала смотреть на него. Аппетит у нее пропал. Она взяла два пирожных и вышла. Он сказал, что еда бесплатная, но Ши Ци из добрых побуждений все же заплатила ему.

Положив деньги на стол, она ушла.

Снаружи ее обдувал прохладный ветер, от которого лицо немного болело. Раньше Королева-Мать делала ей маленькие теплые штучки для лица, которые она прикладывала, и становилось намного теплее. Но в последние два года болезнь Королевы-Матери усугубилась, и она больше не помогала ей с этим.

Многие знали, что Ши Ци слаба и чувствительна к холоду, поэтому она не часто выходила из дома, оставаясь в замке, где было все необходимое и не было недостатка в еде и питье.

Темнело. Внутри она потеряла немало времени, нужно было поскорее вернуться и найти Цин Ти.

Внезапно у нее дернулось веко, и дурное предчувствие нахлынуло на сердце. Она прижала руку к груди, подавила это странное чувство и успокоила себя: все в порядке.

Она поджала губы и ускорила шаг, возвращаясь назад. На улице все еще было шумно и людно, что делало ее еще более некомфортно.

И действительно, вернувшись к карете, она увидела только все еще без сознания стражников. Цин Ти куда-то исчезла.

Ши Ци внезапно запаниковала. Она осторожно поднесла палец к носу одного из стражников, чтобы проверить дыхание.

Фух, к счастью, они дышали. И она чувствовала вокруг запах дурманящего средства, которое сама им дала.

Куда же делась Цин Ти?

Она посмотрела на коробки с украшениями, лежащие на земле. Все они были очень изящно упакованы, совершенно новые, без следов вскрытия. Это означало, что Цин Ти вернулась и снова ушла.

Она была в этом уверена, потому что обычно, даже если Ши Ци отсылала ее, а потом она возвращалась, она не ругала ее, а скорее беспокоилась. На самом деле, Цин Ти всегда очень заботилась о Ши Ци.

Просто она следила за тем, чтобы Ши Ци не ела слишком много.

Ши Ци крепко сжала губы, лицо ее побледнело. Почему сегодня произошло так много всего?

Она подошла к часовому магазину и спросила продавца: — Простите, вы не видели девушку возле той кареты, которая потом ушла?

Продавец поднял голову, оглядел девушку перед собой и кивнул: — Да. Те несколько человек, что спят там, у кареты, это ваши стражники, верно?

Ши Ци вздрогнула и кивнула: — Да.

Продавец продолжил: — Та девушка только что купила кучу подарочных коробок. Поставив их там, она, видимо, кого-то ждала. Подождав немного, она, кажется, кого-то увидела и, оставив коробки с подарками, пошла в тот переулок, — продавец говорил и показывал ей дорогу.

Ши Ци кивнула: — И как давно она ушла?

Подумав об этом, Ши Ци почувствовала себя немного странно.

Продавец покачал головой: — Точно не помню, но ушла уже довольно давно.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение