Она прижала руку к сердцу, чувствуя пустоту и какую-то неустойчивость, словно земля уходила из-под ног.
Ци Фэн толкнула дверь и, увидев, что Мо И проснулась, подошла к ней, наклонилась и тихо прошептала на ухо: — Выйди скорее, посмотри. Здесь что-то не так.
Мо И пошла с Ци Фэн завтракать. Блюда на столе были приготовлены с усердием, но вся семья старосты выглядела подавленной, даже его дочь и двое сыновей не проявляли обычной детской резвости.
Жена старосты с тревогой несколько раз взглянула на волосы Мо И, затем с жалостью посмотрела на Ци Фэн. Накладывая Ци Фэн рис, она с сожалением спросила: — Девочки, вы, похоже, избалованные барышни из богатых семей. Наверное, поссорились с родными, но зачем же было бежать в наши края?
Мо И отложила чашку. Легенду они с Ци Фэн обговорили еще вчера. Она лучезарно улыбнулась и ответила: — Мы вовсе не избалованные барышни, а всего лишь совершенствующиеся. Странствуя по свету, мы проходили мимо и, увидев, что здесь благоприятное место, решили заглянуть.
Староста, до этого молчавший, услышав, что они совершенствующиеся, оживился. Его потухшие глаза загорелись, он с глухим стуком опустился на колени и запричитал: — Бессмертные наставницы, спасите! Умоляю вас, спасите нашу деревню Шицяо, спасите наших детей!
Жена старосты и дети тоже упали на колени.
Ци Фэн испугалась и поспешно помогла дочери старосты подняться, мягко уговаривая: — Э-э… Дядюшка, пожалуйста, встаньте. Сначала поднимитесь, потом расскажете, что случилось. Мы обязательно поможем.
Мо И же задумалась. «В этом деле определенно есть что-то странное. Если тот, кто хранит Хуахуалин, здесь, как может бесчинствовать злой дух?»
Ци Фэн, заметив рассеянность Мо И, быстро обратилась к старосте: — Дядюшка, не волнуйтесь, расскажите нам все. Если здесь действительно злой дух, мы обязательно его поймаем и вернем покой деревне Шицяо. — Говоря это, она незаметно дернула Мо И под столом, возвращая ее к действительности.
Староста тяжело вздохнул, его глаза покраснели. — Бессмертные наставницы, вы не знаете… На самом деле, странные исчезновения детей в деревне Шицяо начались еще четыре года назад.
Сначала пропал ребенок семьи Эр Ян на юге деревни. Младенцу было всего несколько месяцев. Ночью он лежал между родителями, а утром его уже не было.
Мать Эр Яна после этого сошла с ума. Целыми днями сидела у ворот, хватала прохожих и твердила, что чудовище украло ее дитя.
Сначала никто не обращал внимания, но когда пропал третий ребенок, все забеспокоились.
Тогда пригласили заклинателя, и дело вроде бы уладилось.
Староста снова вздохнул, волнуясь, и ударил кулаком по столу. — Но кто бы мог подумать! Несколько месяцев назад в деревне снова начали пропадать дети. От младенцев до десятилетних — всего четырнадцать детей постигла ужасная участь.
Теперь все в панике, боятся даже выходить из дома. Страшатся, что их детей тоже погубит эта нечисть.
Некоторые пытались бежать семьями, но когда таких стало много, это разозлило злого духа. Деревенский мясник Ли Хао… через день после побега вся его семья из семи человек вернулась домой в полубессознательном состоянии и умерла страшной смертью.
Когда мы пришли посмотреть, то обнаружили, что двое семилетних детей Ли Хао были обескровлены. Но вся семья Ли Хао… они утонули! Скажите, как у здоровых детей могла исчезнуть вся кровь? И как утопленники могли сами вернуться домой? Если это не злой дух, то что же?!
При этих словах староста разрыдался. Двое его детей прижались к матери и дрожали.
Мо И нахмурилась, постукивая пальцами по столу и размышляя: «Не позволяет людям уходить, утопленники возвращаются домой, пьет кровь детей младше десяти лет… Хм… Какая же сильная обида за этим стоит».
Мо И спросила старосту: — Э-э… Староста, а раньше в вашей деревне случались какие-нибудь странности?
Назвать этого простолюдина «дядюшкой» Мо И никак не могла.
Мо И уловила, как староста отвел взгляд, его лицо на мгновение застыло. — Нет, наша деревня всегда жила мирно и дружно. Бессмертная наставница, пожалуйста, спасите нас, иначе эта нечисть погубит всю деревню!
Мо И встала, потянув за собой Ци Фэн.
В ее взгляде промелькнул едва заметный холодок, голос стал ледяным: — Раз староста не желает говорить нам правду, тогда мы откланяемся. Благодарим за приют. — Сказав это, она положила на стол небольшой слиток серебра и, взяв Ци Фэн за руку, направилась к выходу.
Ха, что за шутки? Ей вовсе не хотелось бегать туда-сюда, выясняя историю этой деревни.
Смуглое лицо старосты резко побледнело. — Это… это… Бессмертные наставницы, постойте, постойте! — Жена старосты поспешно преградила им путь. Она сердито взглянула на мужа, быстро сунула серебро обратно в руку Мо И и униженно проговорила: — Все, что хотят знать Бессмертные наставницы, я знаю. Умоляю, спасите нас.
Мо И вернулась к столу, села и медленно, методично поправила рукава. — Тогда, пожалуйста, госпожа, расскажите нам.
Лицо женщины было полно скорби. — Это случилось больше двадцати лет назад, я тогда была еще маленькой.
В деревне жила женщина по имени Чуньнян. Она родила чудовище… у него с рождения было две головы. Все в деревне кричали, что ребенка нужно утопить.
Чуньнян не соглашалась, а ее муж бросил ее. Чуньнян кланялась всем в ноги, ходила от дома к дому.
Женщина утерла слезы и продолжила: — Я до сих пор не могу забыть, как Чуньнян была вся в крови.
У Чуньнян тогда был еще сын лет семи-восьми. Мальчик ходил за матерью, обнимал младшего брата и плакал. Только тогда все согласились оставить чудовище, но запретили ему показываться людям на глаза.
Сначала все было спокойно, пока этому чудовищу не исполнилось восемь лет.
Однажды несколько деревенских детей пошли играть на гору. Стемнело, а они не вернулись. Взрослые пошли искать и нашли только одного ребенка, всего в крови.
И еще то чудовище. Все решили, что это оно убило детей, и бросили его в реку.
Староста обнял жену за плечи, утешающе похлопывая ее по спине, и, подняв голову к Мо И, сказал: — Бессмертная наставница, я и есть тот ребенок, которому тогда посчастливилось выжить.
Мо И удивленно подняла бровь: — О? Так тех детей действительно убил тот ребенок?
Староста покачал головой и горько усмехнулся: — Я думаю, это был не он. В тот день мы, несколько ребят, из любопытства тайком затащили Сяо Фаня на гору и обижали его. Я испугался, что случится беда, и тайком побежал вниз с горы, чтобы позвать его старшего брата Шаньхая на помощь. На полпути я внезапно потерял сознание.
Когда я очнулся, Сяо Фаня уже утопили в реке. Если бы он действительно был чудовищем, он бы не позволил нескольким детям так себя мучить.
Я тайно искал Шаньхая, но он тоже исчез. Позже и Чуньнян бросилась в реку.
Прошло столько лет, я не хотел вспоминать об этом, потому что всегда чувствовал, что Сяо Фань не был чудовищем. Если бы он был им, он бы не позволил себя обижать. Это мы убили невинного ребенка. — Говоря это, староста, мужчина лет тридцати-сорока, тоже всхлипнул.
Мо И кивнула, собираясь уходить, но вдруг что-то вспомнила и спросила: — Староста, а живет ли в вашей деревне кто-нибудь из чужаков? Он довольно красив, похож на утонченного ученого.
Староста поднял голову: — Да, да! Его зовут Чжоу Юньшэнь, он живет на юге деревни, рядом с тем местом, где раньше жила Чуньнян!
Мо И улыбнулась: — Какое совпадение. Этот человек — мой старый друг. Мы сначала навестим его. Староста, не волнуйтесь, до завтрашнего утра мы обязательно поймаем этого злого духа.
В небольшом дворике на юге деревни Чжоу Юньшэнь поливал цветы и травы из ковша. Он поднял голову к небу и тихо пробормотал: — Погода меняется…
На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|