Глава 5 (Часть 2)

Чэнь Хунмэй снова вздохнула. Все-таки Сюэ Юньхуа поступила мудро, отправив сына за границу, в этот «большой чан с краской», чтобы он сполна вкусил все соблазны и стал «невосприимчивым ко всем ядам».

«Постойте-ка», — вдруг Чэнь Хунмэй заметила неладное. Она упустила важную деталь. Ее сын вернулся не для того, чтобы помочь Вэй Синь. Из слов Эр Пана следовало несколько выводов: ее сын только наблюдал, не вмешиваясь в происходящее, не пытался остановить других и не участвовал в избиении сам. Стоило ли ради простого любопытства идти на такой риск и сбегать из школы-интерната?

Чэнь Хунмэй знала, как непросто сбежать из этой школы, и какое суровое наказание ждет учеников за такое нарушение. Чтобы незаметно уйти и вернуться, нужно тщательно все спланировать, и, скорее всего, с чьей-то помощью.

Похоже, поездка в школу для встречи с сыном стала неизбежной.

Ай Фэн уже давно не защищал Вэй Синь от нападок — в основном потому, что она научилась давать отпор и больше не была легкой мишенью.

Кроме того, некоторое время назад Ай Цзюнь ненадолго вернулся домой. Мало того, что он довел отца до больницы, так еще и передал Ай Фэну послание от Ань Сыхая.

Ань Сыхай, проведший два года в полицейском участке, беспокоился о Чжан Вэйхун, полагая, что без его «покровительства» ей стало еще труднее сводить концы с концами. После его ареста его влияние в деревне сошло на нет, и единственным, кто мог позаботиться о Вэй Синь и ее матери, остался Ай Фэн. Теперь, когда Ай Фэн подрос, ему пора было научиться брать на себя ответственность и защищать их. Примерно так звучало послание.

Старший брат Ай Цзюнь, без особого энтузиазма выполнив поручение, посмотрел на младшего, который теперь был с него ростом, хоть и гораздо худее:

— У тебя в бутылке случайно не светлячки?

— Не твое дело.

— С самого рождения ты ничего от меня не мог утаить. Это для девчонки? Я ее видел недавно. Повзрослела, стала еще красивее, чем ее мать. Пусть сейчас и похожа на мальчишку, но под одеждой…

— Если больше ничего, я пойду.

— Что я такого сделал, что ты так меня невзлюбил? Я еще не договорил! Мы же три года не виделись! Имей совесть!

Ай Фэн остановился.

— Ладно, не хочешь слушать про девчонку, поговорим о другом. Отец с матерью тебе этого не скажут, они только и знают, что заставляют тебя учиться. Они видят, что из меня не вышло ничего путного, и все свои надежды возлагают на тебя. Думаешь, закончишь университет, устроишься на работу каким-нибудь мелким начальником, женишься на девчонке, и все? Пожалуйста, смотри немного дальше! Я понимаю, что сейчас ты мне не веришь, но когда повзрослеешь, получишь образование, то поймешь, что все меняется. И тогда ты увидишь, что даже с девчонкой ты — никто. Мужчине нужно собственное дело. После того, как Ань Сыхая посадили, я понял, что нужно рассчитывать только на себя. Только когда твое имя записано в реестре юридических лиц, ты по-настоящему сам себе хозяин.

Эти три года я работал на юге. Не могу сказать, что многого добился, но моей главной целью было обеспечить родителям хорошую жизнь. Но ты сам видел: я появился на минуту, и отец тут же слег в больницу. Он считает мои деньги грязными.

Помнишь мать Ян Линя? У каждого свое понимание чистоты. Для меня чистые деньги — те, что заработаны собственными руками.

Ай Фэн все это время молчал. Он не взял карту, которую ему сунул Ай Цзюнь. Отец говорил, что у мужчины должна быть гордость. Но разве мог он, Ай Фэн, говорить о гордости, когда семья жила в такой бедности? Он просто боялся, что отец рано или поздно узнает, откуда эти деньги, и хотел, чтобы он прожил подольше. В словах Ай Цзюня была доля правды: у каждого свое понимание чистоты. Его отец считал, что Ай Цзюнь всю жизнь занимался темными делишками, и эти деньги он сжег бы в печи, лишь бы не брать их. Лучше уж жить в бедности.

Ай Фэн не испытывал к брату ни отвращения, ни презрения, но и не одобрял его образ жизни. Однако одну фразу он все же запомнил: «Ты увидишь, что все меняется». Он признавал, что в этом есть доля правды, но был уверен, что его чувства к Вэй Синь никогда не изменятся.

Предыдущая глава Содержание Следующая глава

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5 (Часть 2)
8

Настройки


Сообщение