Глава 14

Пожалуй, каждый в глубине души мечтал странствовать с мечом, летать по крышам, сражаться на мечах плечом к плечу с верными друзьями и покорять сердца красавиц.

Но если бы кто-то сказал, что боевые искусства реальны, что существуют секретные техники, невероятная внутренняя сила и способность летать, как по снегу, большинство бы лишь презрительно фыркнуло. «Не будь наивным, это все сказки! Реальность — не роман, никакого кунг-фу не существует».

— Что… что… что это было? Это не фокус, правда? — заикаясь, спросил Фан Кэ, хватая капитана за руку.

Юй Лан выглядел ошеломленным.

— Наверное, нет, — неуверенно ответил он.

Сяо Жуси, бросив взгляд на ошеломленных полицейских, легко спрыгнула вниз и передала им потерявшего сознание ребенка.

— У него небольшие травмы, покажите его врачу, — сказала она. — В основном синяки от ударов и ссадины от веревки. Если его хорошо полечат, все будет в порядке.

Юй Лан провел рукой по лицу, приказал отвести преступника и отправить детей в больницу. Только после этого он снова обратился к Сяо Жуси.

Теперь похититель и само дело отошли на второй план. Глаза Фан Кэ горели.

— Девочка, нет, госпожа! Вы владеете боевыми искусствами? То, что вы сделали, — это легендарное «легкое тело»?

Сяо Жуси кивнула. Ветер донес до полицейских аромат свежевымытых волос.

— Госпожа, нет, Учитель! Позвольте мне стать вашим учеником! — воскликнул Фан Кэ и бросился к ее ногам. — С детства мне говорили, что у меня необычное строение костей и я гений боевых искусств, но я никак не мог найти учителя. И вот сегодня я наконец-то встретил вас! Учитель, я ваш первый ученик, Фан Кэ!

— Да чтоб тебя! Бесстыжий! Она тебя даже не знает, а ты уже назначил себя старшим учеником! — возмутились остальные полицейские.

Похититель был пойман, заложники освобождены — все наконец-то могли расслабиться. Они дружно оттащили Фан Кэ и, наперебой предлагая свои услуги, толпились вокруг Сяо Жуси.

— Мастер, посмотрите на меня! Я чемпион участка по рукопашному бою! Разве я не больше достоин стать вашим учеником?

— А я чемпион по бегу! У меня отличная выносливость! Учитель, возьмите меня!

— Прочь! Я — чемпион по десятиборью! Если кто и будет учеником, то это я! — крикнул кто-то, протискиваясь вперед.

Это было настоящее кунг-фу! Быстрая, как заяц, спокойная, как вода, она появлялась из ниоткуда и спасала людей, прыгала с высоты десятка этажей и оставалась невредимой. Кто бы не захотел научиться такому?

— Хватит! — Юй Лан, массируя виски, повысил голос. — Дело закрыто? Отчет написан? Все, возвращаемся в участок! Посторонним здесь делать нечего.

Под суровым взглядом Юй Лана полицейские, нехотя переминаясь с ноги на ногу, начали расходиться. В душе каждый мечтал остаться и увидеть еще хоть немного мастерства «госпожи». Это же настоящее кунг-фу!

— И еще, — добавил Юй Лан. — Соблюдайте конфиденциальность. Пока не получите разрешения, никому не рассказывайте о деталях дела.

— Есть, капитан, — разочарованно ответили полицейские и покинули здание.

Внизу, наблюдая за происходящим на крыше, люди переживали каждую секунду. Они были слишком далеко, чтобы все отчетливо видеть, но заметили, как похититель вдруг пришел в ярость и сбросил ребенка. Черная точка стремительно падала вниз, и все замерли в ужасе, ожидая трагедии. Но тут сверху мелькнула другая тень, которая молниеносно подхватила ребенка и так же быстро взлетела обратно.

Никто и подумать не мог, что кто-то просто прыгнул вниз. Все решили, что это спасатель спустился на тросе. Но даже в этом случае все выглядело невероятно. Люди радовались чудесному спасению и не могли поверить в такую удачу.

Родители похищенных детей, рыдая, бросились к своим малышам, как только те были освобождены, и вместе с ними уехали в больницу.

Толпа внизу постепенно расходилась. Звук сирены скорой помощи затих вдали.

Сяо Жуси небрежно прислонилась к перилам, с любопытством наблюдая за Юй Ланом. Капитан выглядел озадаченным. Что он хотел сказать?

Юй Лан немного помедлил, прежде чем заговорить.

— Спасать людей — наша работа, — серьезно сказал он. — Даже если вы владеете боевыми искусствами, вам не стоило так рисковать. Что, если бы что-то случилось? Это не ваша ответственность. Но все же спасибо вам. Вы спасли троих детей.

— Я бы не стала вмешиваться, если бы не была уверена в своих силах, — ответила Сяо Жуси. — Я слышала, что боевые искусства больше не нужны, что они бесполезны против огнестрельного оружия. Но, как видите, это не совсем так. Они все еще могут пригодиться.

Сяо Жуси знала, что полицейские в этом мире не только физически сильнее обычных людей, но и имеют право носить оружие. Ей было интересно, действительно ли они настолько могущественны, что им не нужны боевые искусства.

Однако, в отличие от детей, которые относились к кунг-фу с пренебрежением, полицейские, похоже, были очень заинтересованы.

Внезапно дверь на крышу распахнулась, прервав разговор Сяо Жуси. Мужчина в камуфляже подошел к Юй Лану, не сводя глаз с девушки.

— Ты действительно владеешь боевыми искусствами?

— Ло Е, — окликнул его Юй Лан.

Сяо Жуси прищурилась. От этого мужчины исходила аура убийцы. И еще какой-то особый запах — запах крови и смерти. Он отличался от всех, кого она встречала раньше.

— И что, если да? — ответила Сяо Жуси.

Взгляд Ло Е был ледяным, но в его глубине тлел странный огонек.

— Не верю, — сказал он. — Давай проверим.

Не дожидаясь ответа, он бросился на Сяо Жуси, словно леопард.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение