Глава 8

Секретарь Ли проводил Сяо Жуси до двери и тактично удалился, оставив семью Сяо наедине.

Сяо Жуси стояла посреди гостиной с пухлым старым рюкзаком на плече, разглядывая встречающих её членов семьи. Её взгляд остановился на покрасневших от слёз глазах госпожи Сяо и Сяо Юй. Слегка склонив голову, она неуверенно спросила:

— Это слёзы радости?

— Пф! — фыркнул Сяо Сян, закатив глаза. — Какая глупость! Разве ты видишь здесь хоть кого-то радостного? Тебе здесь не рады!

— Ты, должно быть, Жуси. Хорошо, что ты приехала. Присаживайся, — строго произнёс Сяо Цзяньбан.

Он с любопытством разглядывал дочь, которую видел впервые. Видимо, собравшись в спешке, она была одета в старую, невероятно простую одежду. Одним словом — «деревенщина». Однако, несмотря на роскошную обстановку гостиной и нарядных людей вокруг, в её поведении не было ни тени робости, ни жадности, ни удивления, ни обиды. Она словно не замечала ничего необычного.

Сяо Жуси стояла спокойно, даже немного расслабленно, словно сторонний наблюдатель, готовый в любой момент уйти. И в то же время её присутствие казалось естественным, уместным в любом месте.

Сяо Цзяньбан был озадачен. Он слышал, что девочку воспитывал даос. Неужели это был какой-то отшельник, передавший ей свои знания и воспитание?

В прошлой жизни Сяо Жуси часто представляла, какими были её родители, как они выглядели, были ли они похожи на неё. Она думала, жили бы они, как обычные люди, собирались бы вместе за праздничным столом, утешали бы друг друга в горе и радости, был бы у неё дом, куда она могла бы вернуться в трудные времена.

Она внимательно смотрела на лица Сяо Цзяньбана и госпожи Сяо, и в её глазах появилась грусть. Так вот какими они были в этой жизни.

Непонятно почему, но взгляд Сяо Жуси тронул сердца родителей, и их строгие лица немного смягчились.

Сяо Жуси спокойно села напротив и, вспомнив, как современные дети обращаются к родителям, натянуто улыбнулась:

— Папа, мама.

Кажется, так правильно?

Несмотря на некоторую неловкость, Сяо Цзяньбан был рад. Он кивнул:

— Да. Секретарь Ли, наверное, уже рассказал тебе по дороге, что тебя и Сяо Юй перепутали в роддоме. Это печальное недоразумение, но, с другой стороны, это своего рода судьба, связавшая Сяо Юй с нашей семьёй. Я знаю, что ты много пережила в деревне, но Юй тоже ни в чём не виновата. Мы с мамой решили оставить её у себя. Она столько лет прожила с нами, мы все к ней очень привязались и не можем просто отправить её обратно. Теперь, когда ты вернулась, мы сделаем всё, чтобы компенсировать тебе эти годы. Мы будем относиться к вам обеим одинаково и надеемся, что вы сможете жить дружно, как сёстры.

Опасаясь, что Сяо Жуси может обидеть Сяо Юй, Сяо Цзяньбан решил предупредить её заранее.

Сяо Юй побледнела и робко посмотрела на Сяо Жуси с тревогой в глазах, словно боясь её недовольства.

Госпожа Сяо заметила испуганный взгляд дочери и почувствовала укол боли в сердце. Она всегда оберегала Сяо Юй, и видеть, как её маленькая принцесса стала такой робкой и печальной, было невыносимо.

— Как бы то ни было, Сяо Юй тоже моя дочь, и ты не должна её обижать, поняла? — Госпожа Сяо, видя страх Сяо Юй, решила поддержать её, стараясь говорить твёрдо, чтобы не расстраивать приёмную дочь ещё больше.

Людские чувства всегда субъективны. Сяо Жуси, конечно, было жаль, но она вернулась домой, и теперь о ней можно не беспокоиться. А вот Сяо Юй потеряла всё, что у неё было. Если госпожа Сяо не поддержит её сейчас, как же тяжело будет девочке!

Сяо Юй со слезами на глазах обняла госпожу Сяо, благодарная за её поддержку.

Резкая перемена в отношении госпожи Сяо удивила Сяо Жуси. Она равнодушно ответила:

— Я никого не обижаю. — Обычно она только побеждала или убивала своих противников. Зачем ей обижать Сяо Юй, хрупкую девочку, не владеющую боевыми искусствами?

— Значит, ты не против, чтобы Юй осталась? — настаивала госпожа Сяо.

— А почему я должна быть против? — Сяо Жуси была озадачена. Она кивнула и похвалила родителей: — Вы очень добрые. Если бы Сяо Юй вернулась к Сяо Давану, её бы либо продали, либо она умерла бы от голода. Спасти жизнь — благое дело. Пусть остаётся.

Она говорила правду. Если бы не старик-даос, который когда-то спас ей жизнь, неизвестно, выжила бы Сяо Юй или нет.

Отношение госпожи Сяо её не волновало. Хотя они и были связаны кровными узами, они виделись впервые. Да и сама Сяо Жуси не испытывала к семье Сяо особых чувств. Так зачем притворяться?

Судя по тому, как Сяо Цзяньбан и его жена относились к своей приёмной дочери, они были гораздо лучше Сяо Давана, который предпочитал мальчиков девочкам и бросил своего ребёнка.

Хотя Сяо Жуси и говорила хорошие вещи, почему-то её слова звучали странно.

Сяо Цзяньбан кашлянул:

— Хорошо. Итак, Жуси теперь старшая сестра, а Юй — младшая. Вы родились в один день, поэтому должны заботиться друг о друге. Познакомься, это твой старший брат, Сяо Хунь. Он только поступил в университет. Если нас не будет дома, обращайся к нему за помощью. А это твой младший брат, Сяо Сян. Он на два года младше тебя. Теперь вы одна семья.

Сяо Жуси, скитаясь по свету до того, как обучилась боевым искусствам, повидала всякое и умела приспосабливаться к любым обстоятельствам. Она спокойно назвала Сяо Хуня «братом», а затем, улыбнувшись, обратилась к Сяо Сяну: «Братишка». Заметив, как скривилось лицо мальчика, она с усмешкой прищурилась.

Сяо Хунь равнодушно кивнул, оставаясь бесстрастным, как ледяная глыба. Только при взгляде на Сяо Юй его лицо смягчалось.

— Хорошо. Твоя комната уже готова. Поднимись наверх, отдохни и переоденься, а потом спустишься ужинать, — решил Сяо Цзяньбан.

Госпожа Сяо встала, взяла Сяо Юй за руку и обратилась к Сяо Жуси:

— Мы с Сяо Юй проводим тебя. Многие вещи в твоей комнате выбирала Сяо Юй.

Госпожа Сяо хотела поддержать свою приёмную дочь, но не собиралась игнорировать родную. Она надеялась, что они смогут стать настоящими сёстрами.

— Хорошо, — охотно согласилась Сяо Жуси.

Когда она пошла за госпожой Сяо и Сяо Юй к лестнице, Сяо Сян внезапно выскочил сбоку и сильно толкнул её:

— Ты мне не сестра! Деревенщина! Да как ты смеешь?! Моя сестра — только Юй!

Раздался глухой звук. Сяо Сян, словно отлетев от невидимой стены, покатился по полу.

Что случилось? Где он? Что он делает? В голове у Сяо Сяна всё плыло.

Сяо Жуси тихо вздохнула, подняла младшего брата и с сочувствием посмотрела на него:

— Бедняжка, такой большой, а ходить не умеет. Будь осторожнее в следующий раз.

Кто… кто не умеет ходить?!

Сяо Сян покраснел. Это клевета! Наглая клевета!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение