Глава 2

Сяо Жуси провожала Ван Минмина и его подругу Сяо Хуа, которые счастливо бежали вдаль, держа друг друга за руки. Она бережно положила десятирюневую купюру в карман и, сложив руки за спиной, задумчиво стояла: как же печально, кто бы мог подумать, что она, величайшая мастерица, будет зарабатывать на жизнь, пугая маленьких детей.

«Одна копейка может свести с ума настоящего героя, древние не обманули меня!»

К счастью, враги из прошлой жизни не могли видеть её нынешнее положение, иначе ей пришлось бы задуматься о том, чтобы устранить свидетелей, подумала Сяо Жуси с угрюмым выражением.

— Сестра, сестра! — закричал мальчик в грязной серо-зеленой куртке, прыгая и размахивая руками. — Я здесь!

Мальчику было около одиннадцати-двенадцати лет. На его плечах висели два старых рюкзака, а в руках он держал несколько тканевых мешков. У него был красный нос, и он время от времени подтирался, вытирая сопли. На груди он держал картонку, оторванную от коробки, с крупной надписью: «Продавать искусство».

Легкий ветерок подул, и, не успев моргнуть, Сяо Жуси уже оказалась перед Сяо Жуном.

Сяо Жун не удивился. Он уже знал, что его кузина обладает настоящими способностями, как и те мастера, о которых пишут в боевых романах — она могла использовать легкость и внутреннюю силу, чтобы точечно воздействовать.

— Сестра, ты уже получила деньги? — с блеском в глазах спросил он, заботясь о выполнении задания.

Сяо Жуси кивнула, затем потянулась в карман и вытащила две монеты, протянув их Сяо Жуну: — Это твоя доля.

— Эй, спасибо, сестра! — радостно ответил Сяо Жун, принимая монеты. Затем он достал блокнот и, наклонившись, начал внимательно читать. — Эта задача завершена, сестра, подожди, я помогу тебе найти других, кто нуждается в помощи, как обычно.

Он отвечал за поиск клиентов, а Сяо Жуси — за выполнение работы, и они делили доход 80 на 20.

Отец Сяо Жун и отец Сяо Жуси были родными братьями: старшего звали Сяо Даван, а младшего — Сяо Дало. Оба брата были бедны, как и большинство молодежи в этом районе, и выбрали путь трудовой миграции. Сяо Жун, как и многие другие дети, был оставлен на попечение бабушки, в то время как родители Сяо Жуси не удосужились даже навестить её.

Сяо Даван отверг её как дочь и, всего через месяц после рождения, тайком оставил её на горе.

К счастью, на горе находился даосский храм, где жил старый даос, который когда-то путешествовал по этому месту. Он обнаружил её среди трав и забрал с собой.

Хотя родители Сяо Жуси бросили её, старый даос, узнав, что внизу живет семья, которая только что родила ребенка, попытался вернуть её. Но, к сожалению, Сяо Даван и его жена даже не хотели её возвращать и говорили, что если её вернут, то всё равно выбросят.

В бедных деревнях распространено предпочтение к сыновьям, и таких случаев, как у Сяо Даван и его жены, когда они бросили дочерей, было много. В конце концов, старый даос не мог ничего сделать и решил воспитать её сам.

Неизвестно, связано ли это с тем, что она была реинкарнацией с памятью, но в первые три года она была совершенно беспомощной, как называют «глупая», просто ела и спала. Лишь через три года, когда она пришла в себя, старый даос рассказал ей правду, и она узнала, что её родные родители бросили её.

Сяо Даван и его жена, возможно, боялись, что эта дочь будет их тянуть вниз, и с тех пор, как начали работать, не возвращались домой, даже на праздники.

Родить и не воспитать — это позор для родителей, и Сяо Жуси с сожалением думала, что её жизнь всё еще полна недостатка родительской любви, а увидеть Сяо Даван и его жену, чтобы отомстить, ей не удастся.

Хотя Сяо Жуси была воспитана старым даосом, её статус был известен всем в деревне, и другие члены семьи Сяо также знали о её существовании. Более того, поскольку Сяо Жуси не умерла, её имя все еще значилось в регистрационной книге семьи Сяо, и она должна была пройти обязательное образование. Сяо Жун не стеснялся и звал её «сестра».

Сяо Жун был довольно сообразительным и быстро нашел способ заработать деньги, в то время как Сяо Жуси была в затруднительном положении, и они сразу же решили объединить усилия для заработка.

— Сестра, давай быстрее, не дай другим занять наше место! — подбадривал Сяо Жун, держась за несколько вещей.

Это место было слишком бедным, те, кто могли, уехали, и остались только старики, дети и инвалиды, но рынок все же существовал.

Шамачжэнь можно было пройти с востока на запад или с юга на север за полчаса, а рынок находился возле большого фикуса в центре деревни.

Сяо Жуси прищурилась и остановилась под фикусом, в то время как Сяо Жун держал картонку с надписью «Продавать искусство» и громко кричал: — Уважаемые дедушки и бабушки, дяди и тети, братья и сестры, приходите посмотреть, у нас настоящие боевые искусства! Вы не пожалеете, если купите, и получите настоящее удовольствие!

Сяо Жуси смазала лицо, радуясь, что Сяо Жун здесь, иначе ей пришлось бы самой выходить на сцену, и это было бы настоящим кошмаром.

С каждым мгновением зрителей становилось всё больше, и Сяо Жуси, с выражением лица, как у мертвеца, вытащила палку, отломанную от фикуса, и приняла боевую стойку.

Этот фикус, не зная, сколько лет он растет, имел толстый ствол и пышную листву, как зеленый шатер, возвышающийся над землей. В этот момент стройная девушка сняла свою обтягивающую куртку, под которой была уже выцветшая белая футболка, и просто стояла там, создавая ощущение величия, вокруг вдруг стало тихо.

Она прищурила глаза, и её аура мгновенно стала остросекундной, как будто она была обнаженной мечом.

Она взмахнула рукой, и хрупкая, гибкая ветка, казалось, обрела жизнь и наполнилась боевым духом, затем она начала танцевать с мечом.

Вращение, резкие удары, прыжки и перемещения — её фигура, как бабочка, порхала, а ноги оставляли за собой загадочные шаги. Комплекс боевых искусств был исполнен с безупречным мастерством, и острые потоки энергии от меча заставляли листья сыпаться с деревьев.

Танец с мечом, сопровождаемый падающими листьями, выглядел удивительно красиво и словно в мечтах.

Ветер от меча поднимал её фигуру, казалось, что она вот-вот взлетит в небо!

Неизменная энергия невидимо окутала пространство вокруг, это было истинное боевое искусство, унаследованное из исчезнувших времен, завораживающее и ослепляющее.

Когда Сяо Жуси завершила свой танец с мечом, раздались аплодисменты, и зрители начали восторженно обсуждать.

Когда толпа разошлась, она увидела, как Сяо Жун с радостным лицом собирает «подарки», и Сяо Жуси сдержанно ждала хороших новостей.

— Сестра, иди посмотри, что мы сегодня заработали! — позвал её Сяо Жун.

Сяо Жуси, не спеша, одела свою одежду и медленно подошла, но, взглянув вниз, её лицо сразу потемнело.

На картонке было всё, что угодно: одна капуста, две морковки, несколько зеленых луковиц, и только несколько монет и несколько жалких купюр, одна из которых была в один юань. Но что ещё хуже, кто-то бросил на неё половину съеденного леденца, и слюна всё ещё оставалась!

Как же стыдно, как же стыдно! Разве её боевые искусства, как у величайшей мастерицы, стоят всего этого? Это просто, просто обидно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение