Связанное с произведением (3) (Часть 4)

— Господин Лян, я не очень сильна в математике, — сказала Фу Чжоюй. — Может, мы будем считать оплату за сеанс? Один час — один сеанс, пять часов — тоже один сеанс. За каждый сеанс я возьму… — Фу Чжоюй подняла указательный палец, показывая «1».

Про себя Фу Чжоюй усмехнулась: «Если это всего тысяча, то, согласно моим расценкам, триста за час… Пять часов — это уже…»

— Нет-нет, мисс Ву, — покачал пальцем Лян Сюн. — Добавьте еще один ноль. Я, Лян Сюн, не такой скупой. Если вы хорошо справитесь, я могу заплатить вам вдвое больше.

Фу Чжоюй опешила. Цена была… заманчивой.

— Господин Лян, это не соответствует правилам. У каждой профессии свои правила, — возразила она.

— Это личная просьба, — ответил Лян Сюн. — Об этом будем знать только мы с вами. Считайте это подработкой. — Он скрестил руки и улыбнулся. — Господин, с которым вам предстоит работать, очень требователен, поэтому такое вознаграждение — это то, что вам полагается.

— Господин Лян, разве это не вы? — нахмурилась Фу Чжоюй.

— О, забыл сказать, — ответил Лян Сюн. — Это мой друг. Подробности я не могу разглашать. Вы все узнаете, когда встретитесь с ним.

— Господин Лян, вы предлагаете такую высокую цену, что я не могу отказаться, — сказала Фу Чжоюй. — Но я ни разу не видела этого человека и не уверена, что ему понравится или подойдет мое лечение. Между психологом и пациентом тоже должна быть совместимость. Если не будет результата, разве это не будет пустой тратой ваших денег? Давайте так: я проведу один пробный сеанс бесплатно. Если все устроит, я возьмусь за это дело.

Лян Сюн кивнул.

— Мисс Ву, мне нравятся такие красивые, умные и воспитанные женщины, как вы.

— Спасибо за комплимент, господин Лян, — улыбнулась Фу Чжоюй. — Но я все же хочу заметить, что предложенный график слишком плотный. Психологические проблемы не стоит решать с такой частотой.

— Мисс Ву, это его требование, вам придется подстроиться, — ответил Лян Сюн. — Это нелегко, поэтому я и сказал, что предложенное вознаграждение — это то, что вам полагается. Дальше все в ваших руках, мисс Ву.

Фу Чжоюй вздохнула.

Похоже, в ближайшее время ей придется много работать.

--

На следующий день после занятий Фу Чжоюй поспешно перекусила и взяла такси до района Полугора.

Сидя в машине, она невольно вздохнула. Она приехала в Гонконг, чтобы учиться и отдохнуть, но получилось, что работы стало еще больше.

Водитель такси с любопытством заговорил с ней на кантонском диалекте.

— Извините, я не говорю на кантонском, — улыбнулась Фу Чжоюй. — Не могли бы вы говорить на путунхуа?

Водитель посмотрел на нее через зеркало заднего вида.

— Вы приехали из материкового Китая на экскурсию?

— Можно и так сказать, — кивнула она.

— Едете в Полугору к друзьям? Адрес, который вы мне дали, — это район вилл. Там живут одни богачи, — сказал водитель.

— Нет, не к друзьям. Я еду по поручению друга, чтобы кое-что сделать, — ответила Фу Чжоюй.

Они еще немного поговорили, и вскоре машина прибыла на место.

Фу Чжоюй расплатилась и вышла, посмотрев на часы. У нее было еще полчаса.

Так как в район вилл обычным машинам въезд был запрещен, ей пришлось идти пешком. У ворот ее остановил охранник.

— Извините, посторонним вход воспрещен.

— Понятно… — Фу Чжоюй достала из кармана записку с адресом и показала охраннику. — Я — психолог владельца этого дома. Так как я здесь впервые, возможно, вам не сообщили. Нужно ли мне позвонить?

Достав телефон, она вспомнила, что у нее нет номера хозяина дома. Она уже хотела попросить охранника пропустить ее, когда тот спросил:

— Извините, как вас зовут?

— Моя фамилия Ву, Джой Ву. Не могли бы вы сообщить хозяину мое имя? — ответила Фу Чжоюй.

Охранник на мгновение задумался.

— Мисс Ву? — Его лицо тут же озарила улыбка. Он указал на черный «Мерседес», стоящий рядом. — Извините, мисс Ву. Это машина, которую господин Ши прислал для вас. Я провожу вас.

«Вот это королевский прием!» — подумала Фу Чжоюй.

По дороге она смотрела на виллы и пышную зелень, размышляя о расточительности богачей.

Путь оказался довольно длинным. Наконец они добрались до нужного дома.

Охранник сообщил хозяину о ее прибытии и загнал машину в гараж.

Фу Чжоюй поднялась по ступеням. Дверь была открыта, но у входа никого не было. Она вошла — внутри тоже пусто. Фу Чжоюй удивилась. Раз уж хозяин знал о ее приезде, он должен был хотя бы встретить ее. Без его разрешения она не решалась бродить по этой роскошной вилле.

«Может, его нет дома? Но на это не похоже — дверь открыта. Тогда где же он… Неужели не хочет спускаться?»

Фу Чжоюй подняла голову и негромко позвала:

— Извините, есть кто-нибудь дома?

Ей никто не ответил.

Она растерянно стояла в гостиной. Когда она уже собиралась позвонить Лян Сюну, сверху послышался звук шагов.

Фу Чжоюй прислушалась, сделала несколько шагов и посмотрела наверх. Она смутно разглядела чью-то фигуру, но не смогла ее узнать.

Она поспешно вернулась в прихожую и сделала вид, что все это время стояла там.

Через несколько секунд на лестнице появился мужчина. Фу Чжоюй посмотрела на него: длинные ноги, крепкое телосложение… Он был одет в простую домашнюю одежду, но Фу Чжоюй все равно заметила, что у него отличная фигура.

Когда ее взгляд упал на его лицо, Фу Чжоюй…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (3) (Часть 4)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение