Через два дня позвонила Учитель Янь и сказала, что у ее друга пустует квартира в высотном здании на Горной дороге, расположенном на Западном бульваре Куинс, с видом на море. Самое главное — всего в трех-пяти минутах ходьбы от эскалатора Мид-левелс, который ведет прямо к Гонконгскому университету. Удобное транспортное сообщение и отличное расположение — лучшего варианта просто не найти.
Однако Фу Чжоюй почувствовала беспокойство и спросила Учителя Янь: — Эта квартира, наверное, очень дорогая?
Учитель Янь ответила: — Ты как-никак теперь сама себе начальница, зачем постоянно притворяешься бедной? Не проживи жизнь, как Гранде, который всю жизнь копил деньги в кармане и ни копейки не потратил. Это же так невыгодно. Разве мы зарабатываем деньги не для того, чтобы жить комфортнее и свободнее? Вдали от дома нужно жить получше.
Слова Учителя Янь убедили Фу Чжоюй, и она, не раздумывая, согласилась. Но тут Учитель Янь сказала ей, что, поскольку это друг, арендную плату ей снизили — всего четыре тысячи гонконгских долларов в месяц. В Гонконге земля на вес золота, тем более такая большая квартира. Такая низкая арендная плата показалась ей манной небесной, и она была вне себя от радости.
Она и подумать не могла, что ей так повезет.
Правое веко все еще время от времени подергивалось, и она подумала, что, должно быть, зря беспокоится.
В медицинских книгах говорится, что подергивание века — распространенный клинический симптом, обычно имеющий три причины: первая — переутомление глаз и общее недомогание. При переутомлении глаз и недомогании глазные мышцы непроизвольно сокращаются; вторая — воспаление глаз; третья — раздражение или сдавливание нервных волокон, управляющих глазными мышцами, вследствие воспаления.
Проанализировав ситуацию, она пришла к выводу, что у нее, скорее всего, первый случай. Перед поездкой в Гонконг ей пришлось сосредоточить всю работу в одной неделе. В ту неделю она спала всего по два-три часа в сутки, даже поесть было некогда, так что переутомление глаз было неизбежно.
Все дурные предчувствия в этот момент исчезли. Фу Чжоюй твердо решила, что, будучи наполовину врачом, впредь должна следовать науке, а не верить в суеверия.
--
Учитель Янь дала ей номер телефона арендодателя, чтобы она сама договорилась. Она почти сразу же позвонила ему.
Собеседник заговорил на кантонском диалекте, которого Фу Чжоюй не понимала, поэтому ей пришлось перейти на английский.
Поскольку Учитель Янь уже предварительно с ним поговорила, он быстро понял, кто звонит, и они договорились встретиться завтра вечером для осмотра квартиры. Если все устроит, послезавтра можно будет внести арендную плату и готовиться к заселению.
Перед тем как закончить разговор, Фу Чжоюй вдруг вспомнила кое-что и поспешно спросила: — Sorry, I forgot to introduce myself. My name is Joy Wu, and you? (Простите, я забыла представиться. Меня зовут Джой Ву, а вас?)
Да, она до сих пор не знала имени арендодателя. Он так и не представился, Учитель Янь тоже не сказала ей его имени, а она сама об этом забыла.
Мужчина ответил: — Albert.
— OK, Albert, thanks a lot. See you tomorrow. (Хорошо, Альберт, большое спасибо. Увидимся завтра.)
— See you. (Увидимся.)
Он коротко ответил и первым повесил трубку.
Фу Чжоюй некоторое время смотрела на телефон, ошеломленная.
То ли это была иллюзия, то ли она слишком сильно скучала по прошлому, но ей показалось, что голос был очень похож на голос того человека.
На самом деле она уже забыла, как выглядел тот человек, забыла и его голос. Но в первую же секунду, услышав голос Альберта, она подумала о нем. Спокойный и холодный тембр, ровный тон — все это было так похоже на того, кого она глубоко спрятала в своем сердце.
Она не знала, где он. И даже жив ли он.
Е Цзун сказал, что он умер. Неужели он действительно умер? Честно говоря, она не верила.
В фильмах и сериалах плохие парни всегда плохо кончают, но реальность подсказывала ей, что чем хуже человек, тем он сильнее и живучее. Они способны пробиваться наверх самыми разными способами и снова утверждаться в этом жестоком мире.
Она была уверена, что однажды снова встретит его.
Вспоминая об этом позже, она думала, что, возможно, была еще недостаточно зрелой.
Зрелые люди, чьи острые углы сгладила жизнь, больше не верят в чудеса. А она все еще ждала чуда.
Но на самом деле, если бы не сила, дающая стремление к чуду, она, вероятно, давно бы потеряла стимул жить в этом мире.
К счастью, она выстояла, и небеса ее не подвели.
Только было немного смешно: она угадала начало, но не угадала конец.
--
Фу Чжоюй договорилась встретиться с арендодателем Альбертом в семь часов вечера.
С момента приезда в Гонконг ее режим дня стал очень здоровым. К тому же завтра уже начинались занятия, поэтому Фу Чжоюй прикинула, что по возвращении в отель ей еще предстоит упаковать вещи для завтрашнего переезда, так что это время было для нее уже немного поздним.
Назначить встречу на это время решили в основном из-за графика Альберта. Судя по ее недавним наблюдениям, жители Гонконга, кажется, живут по более позднему графику и обычно ужинают в семь-восемь вечера.
Однако, договорившись на семь, Фу Чжоюй прождала до полвосьмого, но так никого и не увидела. Ей даже не прислали никакого сообщения. Мимо проходило много молодых людей, похожих на студентов, а также пары, обнявшись, заходили в высотное здание. Фу Чжоюй, стоя на легком ветру, начала терять терпение и не выдержала — позвонила ему.
В его голосе по телефону не было и тени извинения, он говорил так, будто это само собой разумеется. Сказал, что его ассистент уже выехал и, возможно, застрял в пробке, но скоро должен приехать.
Фу Чжоюй впервые подумала, что гонконгцы такие важные персоны — даже для показа квартиры присылают ассистента. Если бы ей сейчас срочно не нужна была квартира, она, возможно, просто развернулась бы и ушла.
Эх, вздохнула она, придется смириться с обстоятельствами.
В семь пятьдесят пять ей позвонили с незнакомого номера.
Мужчина говорил на чистом путунхуа, представился ассистентом Альберта и спросил, где она сейчас находится.
Она примерно описала ему свое местоположение. Затем увидела мужчину в костюме, который бежал в ее сторону, держа в руке телефон.
Фу Чжоюй сказала: «Я вас вижу» — и повесила трубку.
Она сделала несколько шагов вперед и помахала рукой.
Мужчина остановился, посмотрел на нее пару секунд, а затем быстро подошел.
Подойдя ближе, она обнаружила, что мужчина очень красив: утонченный и высокий, с очень бледной кожей. Редкие пряди челки прилипли ко лбу, покрытому мелкими капельками пота. Ему явно было очень жарко.
Фу Чжоюй и сама почувствовала за него жару. В такую погоду он был одет в рубашку и костюм, полностью закрытый. Что это, аскетичное соблазнение?
Фу Чжоюй невольно опустила голову и усмехнулась, посмеявшись над своей внезапной мыслью.
Мужчина спросил ее: — Здравствуйте, вы госпожа Джой Ву?
Фу Чжоюй перестала улыбаться и серьезно ответила: — Да.
Мужчина протянул правую руку: — Здравствуйте, я Хуан Шаогуан, ассистент Альберта Ши. Можете звать меня А-Гуан.
Фу Чжоюй замерла, затем внезапно нахмурилась: — Простите, как вы сказали фамилия вашего босса?
Хуан Шаогуан, казалось, был удивлен таким вопросом: — Ши. А что?
Сердце Фу Чжоюй дрогнуло, она почувствовала растерянность и неуверенно спросила: — Какой именно «Ши»?
— «Ши», как в слове «шитоу» (камень).
Как только прозвучал последний слог, рука Фу Чжоюй непроизвольно сжалась в кулак, ногти почти впились в ладонь. В голове у нее все смешалось, этот иероглиф словно высекли в ее мозгу, и его невозможно было стереть. Она повторяла себе, что в мире так много людей с фамилией Ши, не стоит обращать на это внимания. Прошло столько лет, а она все такая же бесхарактерная — всего лишь одинаковая фамилия, а она так разволновалась.
Она покачала головой, глядя на Хуан Шаогуана, и выдавила из себя улыбку: — Ничего. — Но через несколько секунд все же не удержалась и спросила: — Простите за мою дерзость, но как зовут вашего босса? У меня тоже есть друг по фамилии Ши, в Гонконге людей с такой фамилией не так уж много, может быть, это один и тот же человек?
Хуан Шаогуан с любопытством спросил: — Если это ваш друг, почему вы ничего не знаете о его нынешнем положении? Вы ведь, должно быть, говорили с боссом по телефону, неужели не узнали голос своего друга?
Для ассистента его вопросы были не в бровь, а в глаз. Фу Чжоюй подумала, что ее арендодатель, вероятно, не простой человек.
Во-первых, у него был ассистент, который выглядел очень толковым, способным и к тому же весьма привлекательным. Сразу видно, что это интеллектуал, выпускник престижного университета.
Во-вторых, он держал пустующей большую квартиру в таком дорогом районе Гонконга, где земля на вес золота. Это означало, что сам он живет, вероятно, в еще лучших условиях.
(Нет комментариев)
|
|
|
|