Глава 7. Двенадцать часов дня… (Часть 1)

В два часа дня Фэн Хэхуа и А-Но попрощались с Се Сянлянь и Ван Лэем у входа в государственную столовую. Приближался Новый год, и дома было много дел, к тому же Ван Лэй с матерью собирались на следующий день нанести визит семье А-Но, так что хлопот прибавлялось.

Се Сянлянь и Ван Лэю нужно было еще купить кое-какие вещи, поэтому Фэн Хэхуа и А-Но вскоре ушли. Се Сянлянь, глядя на сына, который не хотел расставаться с А-Но, довольно улыбалась.

— Ладно, хватит смотреть, — поддразнила она его. — Если она тебе так нравится, назначьте свадьбу пораньше. Вы оба уже в том возрасте.

— Нет, свадьба будет в конце следующего года, — выпалил Ван Лэй.

— Почему? Ты же вроде доволен девушкой? — Се Сянлянь не рассердилась, решив, что у сына какие-то дела в армии. — У тебя на следующий год запланирована какая-то длительная командировка?

Ван Лэй хотел рассказать матери о страхе А-Но перед мужчинами, но решил, что это личное дело девушки, и ему не стоит об этом говорить. Поэтому он ответил:

— Да, в следующем году в части будут перемены, будет много работы. Скорее всего, я смогу вернуться только к концу года.

— Ну, хорошо. Только жаль А-Но. К концу следующего года тебе будет уже тридцать один. Не знаю, не подумают ли в семье Лю, что мы несерьезно настроены, — сказала Се Сянлянь с беспокойством.

— Завтра нужно принести подарки подороже и увеличить сумму выкупа за невесту, — размышляла вслух Се Сянлянь, а Ван Лэй молча слушал.

Он не только не возражал против увеличения выкупа, но и полностью поддерживал это решение. К такой нежной и милой девушке, как А-Но, нужно относиться с особой заботой. Пожалуй, ему стоит больше зарабатывать, чтобы получить повышение, увеличить жалование и купить дом побольше.

Размышляя об этом, Ван Лэй послушно отправился с матерью за покупками. Его покорность удивила Се Сянлянь. После возвращения из армии ее сын ни разу не ходил с ней по магазинам так спокойно.

Фэн Хэхуа и А-Но шли домой пешком. Деревня Шитанцунь находилась ближе к городу, чем деревня Ванцзяцунь, где жил Ван Лэй, поэтому нанимать повозку не было смысла.

— А-Но, ты не против, что мы решили твой вопрос с замужеством? — спросила Фэн Хэхуа по дороге домой.

— Как решите вы с отцом, так и будет, — ответила А-Но. Несмотря на то, что она прожила в этом мире двадцать два года, в душе она оставалась двадцатипятилетней девушкой из прошлого. Воспоминания о прошлой жизни были яркими и четкими, а нынешняя жизнь казалась ей нереальной. Поэтому, произнося эти слова, А-Но невольно покраснела. Фэн Хэхуа решила, что дочь очень влюблена в Ван Лэя.

Конечно, симпатия к Ван Лэю была, но не такая сильная, как представляла себе Фэн Хэхуа. Однако А-Но не стала разубеждать мать. Пока что Ван Лэй был самым приятным мужчиной из всех, кого она встречала в этой жизни.

— А-Но, ты должна все хорошо обдумать. В этом мире к женщинам относятся несправедливо. Хотя и говорят, что женщины держат небо наравне с мужчинами, на самом деле к ним относятся свысока. Твой отец — хороший человек, он уважает меня. Он любит тебя больше, чем твоего брата, но все равно считает, что только сын может продолжить род.

В словах Фэн Хэхуа звучала горечь и невысказанное негодование. Лю Хайфэн был хорошим мужем, но и у него были недостатки, свойственные мужчинам того времени.

А-Но стало еще труднее говорить. Ведь она выросла в обществе, где мужчины ценились выше женщин, и нынешнее время казалось ей гораздо лучше.

Здесь женщины могли работать, хотя и сталкивались с ограничениями. Вдовы и незамужние женщины могли быть главами семей, как, например, в деревне Шитанцунь, где большинство семей возглавляли женщины. А-Но считала, что это замечательно.

Но сегодня Фэн Хэхуа открыла ей глаза на то, что может быть еще лучше. В некоторых странах есть королевы, и там стремятся к равенству мужчин и женщин. Для А-Но это было настоящим открытием.

Она много думала об этом. У нее был дар — целебный источник, и она переродилась в этом мире. Но все, что она умела, — это вышивать и заниматься рукоделием. Она не знала, как изменить положение женщин.

А-Но решила, что может начать с малого — изменить отношение окружающих ее людей. Возможно, со временем это принесет свои плоды.

Она мечтала увидеть тот день, когда женщины перестанут быть слабым полом, и наступит равенство.

Вернувшись домой, А-Но почувствовала усталость. События дня произвели на нее сильное впечатление, и она хотела побыть одна, чтобы все обдумать. Лю Хайфэн, как только они с женой вернулись, сразу же подошел к Фэн Хэхуа, чтобы узнать, как прошла встреча.

Действительно, Лю Хайфэн любил А-Но больше, чем сына Лю Цинцзюэ. Хотя он и считал, что только сын может продолжить род, это не мешало ему больше любить дочь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение