Глава 2. Шитанцунь… (Часть 2)

— Высокий и худой? Должно быть, он. Кажется, в Ванцзяцунь только один мой ровесник по имени Ван Сяоянь, — задумчиво произнесла А-Но.

— Я слышала, что у нее уже трое детей. Тяжелая у нее жизнь. Ее семья очень хочет мальчика, вот и говорят, чтобы она, как откормит младшего, снова забеременела, — вздохнула Фэн Хэхуа. — Для женщины роды — все равно что пройти через врата смерти. Если после родов плохо восстановиться, то в старости будут одни болезни.

А-Но знала об этом. В бедных семьях мало кто мог позволить себе полноценный отдых после родов. Обычно это занимало десять дней, максимум полмесяца. Особенно в семьях, где предпочитали сыновей. Если рождалась девочка, матери приходилось возвращаться к работе уже на следующий день.

— А ее родные не помогают? — с сочувствием спросила А-Но.

— А чем они помогут? Мать Ван Сяоянь сама на следующий день после ее рождения уже работала, стирала одежду для всей семьи. Говорят, она сказала Ван Сяоянь, что все так живут, — с грустью ответила Фэн Хэхуа.

— Папа у меня хороший. Мама, если не найду такого же хорошего человека, как папа, то не выйду замуж, — заявила А-Но.

А-Но понимала, почему Фэн Хэхуа завела этот разговор. Ей уже двадцать два, и по мнению окружающих, она была старой девой.

— Я тоже так думаю. Но в наше время мало таких хороших мужчин, как твой отец. В нашей деревне уже хорошо, если муж не бьет жену. И мало кто может, как я, позволить себе целый месяц отдыхать после родов.

Фэн Хэхуа обняла А-Но: — Я боюсь, что ты свяжешь свою жизнь с неподходящим человеком. Но еще больше я боюсь, что ты останешься одна, будешь одинокой и беззащитной. Пока мы с отцом живы, мы можем тебя защитить. Но когда нас не станет, на кого ты будешь полагаться? У твоего брата своя семья, и тебе будет нелегко жить с ними.

— Так… ты хочешь, чтобы я пошла на свидание вслепую? — спросила А-Но.

Вопрос прозвучал так неожиданно, что Фэн Хэхуа, не успевшая закончить свою речь, на мгновение потеряла дар речи.

— Мама, я не против замужества, но я хочу выйти замуж за того, кто мне понравится, и кто будет любить меня. Мне не нужны красивые пустышки, — сказала А-Но. После пережитого в прошлой жизни с принцем, она не могла выносить красивых мужчин.

Честно говоря, А-Но считала, что это время — хорошее время для жизни. Несколько лет назад официально отменили многоженство и ввели единобрачие. Это было гораздо лучше, чем в ее прошлой жизни. Поэтому А-Но считала, что вполне может найти человека, который ей понравится, и выйти за него замуж.

— Не волнуйся, А-Но, этот мужчина тебе точно понравится. Он немного старше тебя, но это не проблема. Мужчины постарше более заботливые. К тому же, я советовалась с гадалкой, и она сказала, что он, рожденный в год Быка, идеально подходит тебе, — с улыбкой сказала Фэн Хэхуа.

«Год Быка?» — А-Но мысленно подсчитала. Она родилась в год Петуха, значит, ему около тридцати лет. В ее прошлой жизни в этом возрасте мужчины уже могли быть дедушками.

А-Но поразилась, но потом вспомнила, что ей самой уже двадцать два, а в прошлой жизни в этом возрасте у нее могли бы быть уже взрослые дети. И ей показалось, что все не так плохо. Зрелый возраст — зрелому возрасту.

Однако А-Но все же решила уточнить: — Мама, если ему тридцать, и он до сих пор не женат, то, может, с ним что-то не так?

— С ним все в порядке. Я знаю этого человека. В восемь-девять лет он помогал солдатам и участвовал в уничтожении японских захватчиков. Потом, в четырнадцать-пятнадцать лет, пошел в армию. Говорят, был очень занят службой, поэтому и не женился. Несколько лет назад участвовал в войне в Корее. Сейчас ему тридцать, и он уже командир полка, — с уважением в голосе рассказала Фэн Хэхуа.

А-Но прониклась симпатией к этому человеку. Она считала его героем. В детстве ее спасли солдаты, и поэтому она всегда испытывала особую благодарность к тем, кто защищал родину.

Однако это был вопрос замужества, и ей нужно было увидеть этого человека. Многие говорили, что лучше выйти замуж за того, кто тебя любит, чем за того, кого любишь ты. Но для А-Но это не работало. Она испытывала отвращение к тем, кто ей не нравился.

Поэтому ей нужен был тот, кто будет приятен ее взгляду и сердцу.

— Ну, раз ты согласна, то завтра мы пойдем и посмотрим, — с облегчением сказала Фэн Хэхуа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение