Я вскочила и побежала, но Хэ Шаоцянь схватил меня за волосы. Видя, как кончик ножа снова приближается, я не знаю откуда взяла смелость и со всей силы ударила его по лицу.
Я вложила в этот удар всю силу, и моя рука онемела от удара.
Хэ Шаоцянь опешил, явно не ожидая, что я его ударю.
Воспользовавшись его замешательством, я бросилась бежать. Но Хэ Шаоцянь был выше, с длинными ногами и быстрый, он быстро нагнал меня и снова приставил острый нож к моей шее.
Судя по всему, сегодня он не собирался меня отпускать.
Все равно умирать, почему бы не рискнуть?
Я схватила его за руку и направила кончик ножа к своему животу, сказав: — Давай, ударь сюда, Хэ Шаоцянь! Собственноручно убей свою родную кровь, пусть мир увидит, насколько ты бесстыден, подлый человек!
— Даже тигр не ест своих детенышей, а ты злее тигра, хуже животного!
Услышав мои слова, глаза Хэ Шаоцяня покраснели, рука с ножом задрожала. Острое лезвие проткнуло мою одежду и вот-вот должно было вонзиться в мой живот. Я больше не могла сдерживаться, мое тело начало неконтролируемо дрожать.
Я в отчаянии закрыла глаза.
Хэ Шаоцянь вдруг отдернул руку и холодно сказал: — Умереть так просто? Слишком дешево для тебя. Если хочешь умереть, умрешь после того, как родишь ребенка.
— Слушай, пока ребенок жив, ты живешь; если ребенка не станет, ты заплатишь жизнью!
Я подумала, что этот мужчина просто не в себе, и крикнула ему: — Хэ Шаоцянь, ты сошел с ума или я?
— С какой стати я должна рожать тебе ребенка?
Хэ Шаоцянь зловеще рассмеялся: — Если родишь, возможно, у тебя будет путь к спасению; если не родишь, тебя ждет только смерть.
— Посмотри, здесь никого нет. Покончить с тобой очень легко.
Я огляделась. Здесь действительно не было ни души, повсюду царила мрачность.
Если бы Хэ Шаоцянь действительно покончил со мной здесь, наверное, никто бы не узнал об этом и через полмесяца.
Я решила уступить, чтобы выжить.
Я решила сначала согласиться: — Хорошо, я рожу, я рожу.
— Мы можем теперь уйти отсюда?
— Дядя Хэ.
— Хорошо.
Хэ Шаоцянь изогнул губы в улыбке и легонько коснулся моих губ: — Если бы ты сразу была такой послушной, не пришлось бы тратить столько сил.
Он обнял меня за талию сзади и повел прочь с кладбища.
Сев в машину, мы не поехали обратно тем же путем.
Глядя на то, как за окном пейзаж становится все более незнакомым, я начала паниковать и спросила Хэ Шаоцяня: — Дядя Хэ, куда ты меня везешь?
— В одно место. Верну тебя, когда благополучно родишь ребенка. Не думай, что я не знаю твоих уловок. Тягаться со мной тебе еще рано.
Я запаниковала еще сильнее: — Я не поеду, я хочу домой.
— Я так долго отсутствую, мама будет меня везде искать.
Хэ Шаоцянь презрительно сказал: — Твоей матери скоро будет не до себя. Какое ей дело до тебя?
— Что с мамой?
— С мамой что-то случилось?
Хэ Шаоцянь едва заметно улыбнулся: — Ничего. Я придумаю предлог, чтобы твоя мать не волновалась. Ты просто хорошо вынашивай ребенка. Через десять месяцев, после родов, ты снова будешь свободна.
— А о том, что было раньше, мы забудем.
Он собирается меня удерживать?
Я больше ничего не говорила, тихонько достала телефон, чтобы отправить маме свое местоположение, чтобы она могла меня спасти.
Но когда я тайком открыла WeChat, чтобы набрать сообщение, я увидела, что телефон почти разряжен.
Когда я наконец набрала сообщение и собралась его отправить, телефон автоматически выключился.
Даже телефон был против меня.
Мне оставалось только смотреть в окно и внимательно запоминать дорожные знаки. Пока я жива, всегда будет шанс сбежать.
Не знаю, сколько ехала машина, но в конце концов Хэ Шаоцянь привез меня в тихую, уединенную деревушку. Улицы здесь были очень узкие, машина не могла проехать дальше въезда в деревню.
Выйдя из машины, Хэ Шаоцянь повел меня по дороге из голубого камня. Мы шли около пяти-шести минут, пока не подошли к деревянному дому на сваях.
Он постучал, и дверь открыла женщина лет пятидесяти с небольшим. Несмотря на разгар лета, она была одета в толстое вязаное длинное платье. Ее фигура была очень исхудавшей, особенно руки, словно сухие ветки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|