Глава 10: Кладбище

Что бы ни случилось, этот ребенок не должен родиться.

На следующий день я взяла три дня отпуска в отделе кадров и тайком поехала на такси в больницу, чтобы сделать аборт.

Ожидая в очереди в приемной, я видела много женщин, похожих на меня, которых выводили под руку мужчины или женщины-спутницы. Все они были бледны и дрожали, а я пришла одна.

Не знаю, глупо это было или смело.

Услышав, как медсестра назвала мое имя, я встала, но неожиданно передо мной появился Хэ Шаоцянь, выглядящий очень грозно.

В руке он держал маленький тест на беременность и спросил меня: — Линь Юань, что это такое?

Я была поражена: — Как это оказалось у тебя? Откуда ты узнал, где я?

Хэ Шаоцянь не ответил на мой вопрос, а спросил в ответ: — Ты беременна? Чей ребенок? Что ты здесь делаешь?

— Ты что, тайком сделал дубликат ключей от моей квартиры? Ты следишь за мной? Подлец!

Хэ Шаоцянь вдруг пришел в ярость, схватил меня за руку и потащил наружу. Я изо всех сил сопротивлялась, пытаясь вырваться, но все было бесполезно.

Я громко звала на помощь, но вокруг были только равнодушные лица, никто не подошел помочь.

Хэ Шаоцянь тащил меня к своей машине, грубо запихнул внутрь, откуда-то достал длинную веревку и в два счета крепко связал меня.

Сев в машину, он погнал ее на огромной скорости, направляясь за город.

Глядя на то, как за окном пейзаж становится все более пустынным, я постепенно почувствовала страх. Дрожащим голосом я спросила: — Эй, Хэ, куда ты меня везешь?

Хэ Шаоцянь был явно не в духе. С побледневшим лицом он велел мне замолчать.

Машина петляла и петляла, пока не свернула к мрачному кладбищу.

Хэ Шаоцянь вытащил меня из машины, развязал веревки и потащил к одной из могил, где повалил меня на землю.

Я подняла голову и увидела, что на надгробии ничего нет, только внизу выгравировано имя "Юань Юань" и дата пятилетней давности.

В центре надгробия была вставлена маленькая черно-белая фотография. Женщина на фото была с ясными глазами и белыми зубами, черты лица очень красивые, а улыбка сияла, как весенние цветы.

Я перебрала в памяти всех женщин, которых знала, и поняла, что среди них нет никого по имени Юань Юань.

К тому же, пять лет назад мне было всего семнадцать, и я училась в старшей школе за границей. Смерть этой женщины явно не имела ко мне никакого отношения.

Я посмотрела на Хэ Шаоцяня и сердито сказала: — Ты с ума сошел? Зачем ты без всякой причины притащил меня на кладбище? Эта женщина была твоей любовницей? Если твоя любовница умерла, иди и отомсти тому, кто ее убил, какое это имеет отношение ко мне?

Хэ Шаоцянь не ответил. Он медленно присел, молча и пристально глядя на человека на фотографии. Внезапно он поднял руку и нежно провел кончиками пальцев по лицу женщины, осторожно касаясь ее бровей, глаз, губ.

В темных глазах мужчины читалась глубокая печаль.

Я увидела, как в уголках его глаз медленно выступили прозрачные слезы, которые беззвучно скатились по щекам к подбородку.

Этот бессердечный мужчина, оказывается, тоже умеет плакать.

Но я спешила обратно в больницу на аборт. У меня не было времени сидеть с ним и оплакивать покойницу.

Я нетерпеливо сказала: — Хэ Шаоцянь, у тебя что, с головой не в порядке? Ты притащил меня сюда издалека только для того, чтобы я смотрела, как ты плачешь?

Хэ Шаоцянь вдруг вытащил из-за пазухи кинжал. Он снял ножны, обнажив острое лезвие. Клинок зловеще сверкнул на солнце, вызывая беспричинный страх.

Я только хотела сказать ему убрать нож, но увидела, что печаль на его лице исчезла, сменившись холодной, зловещей улыбкой.

Держа острый кинжал, он вдруг быстро и резко бросился на меня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение