Хэ Шаоцянь наклонился и посмотрел на меня сверху вниз. В его темных глазах читались злоба и резкость. Он стиснул зубы и пригрозил:
— Линь Юань, если ты посмеешь сказать своей матери хоть полслова об этом, я убью тебя. Веришь?
Я встретилась с ним взглядом, желая разорвать его на тысячу кусков. Я тоже стиснула зубы и сказала:
— Хэ Шаоцянь, я заявлю в полицию! Я лично отправлю тебя в тюрьму, чтобы ты провел там остаток своей жизни хуже смерти!
Хэ Шаоцянь прищурился, его улыбка стала еще более злобной, как у змеи, выпускающей жало.
— Заявляй, — сказал он. — Это было по обоюдному согласию, и тебе самой было хорошо. Если действительно заявишь в полицию, посмотрим, что решит судья?
— Ты... Бесстыдник!
Хэ Шаоцянь вдруг рассмеялся и насмешливо сказал:
— Сейчас ты похожа на бойцового петуха, распушившего перья, совсем не милая. Мне больше нравилось, как ты выглядела той ночью, когда была беспомощна.
Я была так смущена и зла, что не могла вымолвить ни слова. Казалось, мои коренные зубы вот-вот раскрошатся.
Хэ Шаоцянь снова изменил выражение лица. Он понизил голос и сказал:
— Юань-Юань, после того как тебе вкололи успокоительное той ночью, я сфотографировал и снял тебя на видео. Если хочешь жить, лучше веди себя хорошо. Не говори того, чего не следует. Поняла? Моя маленькая детка.
— Подлец! Почему ты не сдохнешь? Сдохни, скотина!
Я рыдала так сильно, что задыхалась. В ярости я выдернула капельницу и изо всех сил начала биться головой о стену, раз, два... Просто хотела убить себя.
Лучше умереть, чем так влачить жалкое существование.
Умереть, и покончить со всем.
Хэ Шаоцянь внезапно схватил меня за руку, обхватил за талию и с силой бросил обратно на кровать. С фальшивой улыбкой он сказал:
— Умереть так просто? Слишком дешево для тебя. Если ты умрешь, следующей пострадает твоя мать, а еще твой никчемный отец. Кстати, у тебя же есть бабушка, верно? Если ты умрешь, я никого из них не пощажу.
— Хэ Шаоцянь, ты сумасшедший! Что ты собираешься с ними сделать?
Волосы на затылке встали дыбом. Внезапно я почувствовала, что этот мужчина отвратителен и жесток.
— Веди себя хорошо, и я ничего не сделаю, — Хэ Шаоцянь похлопал меня по лицу, зловеще улыбаясь. — Наша Юань-Юань такая молодая и милая, как я могу позволить тебе умереть? Признаться, мне было... интересно с тобой. Ты настоящая дочь своей матери.
Сказав это, он безумно рассмеялся и вышел из палаты.
А я не могла перестать дрожать.
Раньше я презирала Хэ Шаоцяня. Мне казалось, что такой мужчина, кроме красивого лица и высокого роста, ничего собой не представляет — пустая оболочка, бесполезная в деле.
Он знал, что моя мать — женщина Хо Чжэна, но все равно женился на ней. Носил рога, о которых все знали, и жил припеваючи. Чего можно было ожидать от такого мужчины?
Хэ Шаоцянь раньше был вице-президентом какой-то неизвестной строительной компании. Большим боссом был его дядя, и он продвинулся по службе благодаря связям.
Говорят, он был вице-президентом, но на самом деле у него не было никакой реальной власти. Он просто помогал дяде налаживать связи, выполнял поручения, а в критические моменты даже прикрывал его.
Поскольку их компания часто имела дело с департаментами, которыми руководил Хо Чжэн, они постепенно сблизились.
Позже Хо Чжэн сказал Хэ Шаоцяню жениться на моей матери. Ни один другой мужчина не согласился бы на такое, но Хэ Шаоцянь с радостью принял предложение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|