Тяньтянь, умный мальчик, понял намёк тёти.
— Мама, мама, поешь немного, — сказал он. — Если ты не будешь кушать, как ты будешь играть со мной?
Ли Е, подумав о Тяньтяне, кивнула.
— Иань, помоги мне сесть, — обратилась она к Ле Иань, полностью игнорируя Лэ Цзюнькая. Тот почувствовал себя неловко. Лао Гао подумал: «Госпожа молодец, научилась давать отпор боссу». Вспоминая прежнюю Ли Е, которая молча сносила все упрёки Лэ Цзюнькая, Лао Гао решил, что нынешняя Ли Е ему нравится гораздо больше.
Лэ Цзюнькай был недоволен. Ему не нравилось такое холодное отношение Ли Е. Он считал, что, несмотря ни на что, между ними ещё не всё кончено. Это она его спровоцировала, и только он может решать, как будут развиваться их отношения. — Иань, отвези Тяньтяня в отель, — сказал он. — Лао Гао, проводи госпожу и молодого господина. Здесь я сам справлюсь, я позабочусь о Ли Е.
Ле Иань удивилась. Она не понимала логику своего брата. Когда Ецзы хорошо к нему относилась, он не ценил её. А теперь, когда она, обиженная, не хочет его видеть, он вдруг начал к ней липнуть. Но Ле Иань решила послушаться брата.
— Тяньтянь, тётя отведёт тебя в отель, — сказала она, взяв племянника на руки. — Пусть мама отдохнёт. Когда она поправится, она за тобой придёт.
Тяньтянь послушно кивнул: — Хорошо, мама. Мы с тётей пойдём. Мама, ты хорошо отдохни, я завтра приду к тебе.
Ле Иань попрощалась с Ли Е и ушла с Тяньтянем. В палате остались только Ли Е и Лэ Цзюнькай. Воцарилась неловкая тишина. Лэ Цзюнькай взял суп из ласточкиных гнёзд и поднёс ложку ко рту Ли Е.
— Я сама, — сказала она, отворачиваясь. — Не нужно меня кормить.
Лэ Цзюнькай не ожидал, что Ли Е окажется такой упрямой. Если она что-то решила, то уже не отступит. Например, сейчас, в своём отношении к нему. Лэ Цзюнькай вдруг понял, что никогда по-настоящему не знал её. Он думал только о том, как бы её обидеть. Но теперь всё изменилось. Он хотел любви, как мужчина хочет женщину. Да, он всё понял. Раньше он сам отталкивал Ли Е, не давал ей любить себя. Он любил её.
Осознав это, он, не обращая внимания на её неприязнь, снова поднёс ложку к её губам. Видя, что Ли Е упрямится и не открывает рот, Лэ Цзюнькай усмехнулся: — Не заставляй меня, Ецзы.
С этими словами он отпил немного супа и, прижавшись губами к губам Ли Е, влил ей суп в рот. Ли Е была ошеломлена его бесстыдством. Проглотив суп, она сказала: — Вы бесстыдник!
Она легла на кровать и отвернулась. Лэ Цзюнькай рассмеялся: — Это всё, что ты можешь сказать? Когда поправишься, можешь ругать меня как хочешь. Я сам приду, чтобы ты меня отругала. Ецзы, поешь как следует.
Ли Е действительно проголодалась. Она поняла, что не стоит из-за него морить себя голодом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|