«Зачем ты пришла в мой дом?» — думал он тогда, планируя месть семье Ли. Он специально дразнил её: «Я пришёл просить твоей руки». Девушка покраснела и убежала, сказав: «Мне ещё нет восемнадцати! Несовершеннолетним нельзя жениться!» Уже тогда эта юная девушка запала ему в душу, но все эти годы он прятал свои чувства.
Лэ Цзюнькай всё ещё был погружен в воспоминания о Ли Е, когда Лао Гао напомнил: «Кэй Гэ, мы приехали». Лэ Цзюнькай кивнул и вышел из машины. Ли Е только что собрала вещи и купила билеты на поезд до Хэяна. Она купила Тяньтяню маленький рюкзачок, положила туда бутылку с водой и еду на дорогу. Впервые она уезжала с сыном из этого города. Думая о новой жизни, Ли Е невольно радовалась.
Она купила себе кроссовки за двести юаней. Хотела купить подешевле, но боялась, что они быстро порвутся в дороге. Скрепя сердце, она впервые потратила на себя такую большую сумму.
Ли Е попрощалась с хозяйкой квартиры и соседкой, тётей Ян, и спустилась вниз. Увидев Лэ Цзюнькая и его людей у подъезда, она испугалась. Неужели Иань рассказала ему о её планах? Но потом подумала, что Иань не могла её предать. Она сделала глубокий вдох, взяла себя в руки и, крепко прижав к себе Тяньтяня, с чемоданом в руке спустилась вниз. Всё равно от него не скрыться.
Лэ Цзюнькай увидел Ли Е с чемоданом и Тяньтянем на руках. Он подошёл к ней и холодно спросил: — Что ты задумала? Хочешь сбежать? Кто тебе разрешал увозить моего сына? Без моего согласия ты никуда не поедешь.
Ли Е подумала, что он всё такой же, как и прежде, не уважает её мнение. Но она уже не та Ли Е, которая молча сносила его оскорбления. Подумав об этом, она вдруг усмехнулась:
— Господин Лэ, если вы не помните своих слов, я вам напомню. Когда мы разводились, вы сказали, что вам всё равно, даже если я умру на улице. И Тяньтянь вам не нужен. Я помню, как, когда я была беременна первым ребёнком, вы, стоя на лестнице, сказали, что если я не сделаю аборт, вы сами меня столкнёте. Знаете, почему я не избавилась от Тяньтяня? Я узнала о беременности, когда вы выгнали меня из дома. Господин Лэ, теперь я свободна, я не имею к вам никакого отношения. Куда я хочу ехать — моё личное дело. Не понимаю, какое вы имеете право меня осуждать.
Лэ Цзюнькай не успел ответить, как Лао Гао вдруг заметил, что Ли Е словно изменилась. Раньше она молча сносила все оскорбления босса, а теперь осмелилась ему перечить. Он подумал, что босс сам довёл её до такого состояния своей жестокостью. Лэ Цзюнькай не ожидал услышать от Ли Е такие слова. Он хотел поговорить с ней по-хорошему, но теперь, казалось, она ему не поверит.
Лэ Цзюнькай сделал шаг к Ли Е, но, увидев страх в её глазах, остановился. Он видел, что она не просто ненавидит его, она его боится. Он хотел погладить её по руке, но опустил руку. Ли Е, наблюдая за ним, гадала, что он задумал. Он уже не раз давал ей слабую надежду, а потом жестоко её отнимал, погружая её во тьму. Она с таким трудом выбралась из этой тьмы и не хотела возвращаться.
Лэ Цзюнькай, глядя на Ли Е, почувствовал раздражение. Что это значит? Она не хочет подпускать его к себе. Всё, что было между ними, — его вина. К чему теперь настаивать?
— Не волнуйся, я больше не буду тебя ни к чему принуждать, — сказал Лэ Цзюнькай. — Куда ты хочешь ехать, Лао Гао тебя отвезёт. Я больше не буду отбирать у тебя Тяньтяня. Но он мой сын, и ты не должна позволять ему жить в нищете. Все эти годы я не выполнял свой отцовский долг. Вот банковская карта, там два миллиона юаней. Куда бы ты ни поехала, с этими деньгами тебе будет легче.
Ли Е не ожидала такого от Лэ Цзюнькая. Она не ожидала, что он даст ей денег. Раньше он не давал ей ни копейки, да она и не просила. Она хотела отказаться, но Лэ Цзюнькай словно предвидел её реакцию.
— Если ты откажешься, я заберу Тяньтяня, — сказал он. — Ты не можешь обеспечить ему достойную жизнь. Неужели ты хочешь, чтобы он продолжал жить с тобой в таких условиях?
— Госпожа, господин желает вам и молодому господину только добра, — добавил Лао Гао. — Примите его помощь.
— Называйте меня госпожа Ли, — ответила Ли Е. — Я ему не жена. В её голосе звучала твёрдость. Было ясно, что теперь она хочет полностью порвать с Лэ Цзюнькаем. Лицо Лэ Цзюнькая потемнело. Только он знал, какую боль он испытывал. Но он не мог снова принуждать Ли Е, иначе между ними всё будет кончено.
— Хорошо, раз вы настаиваете, я приму эти деньги как алименты на Тяньтяня, — сказала Ли Е. — Спасибо. Прощайте. Больше не будем видеться.
Она положила карту в сумку. Лэ Цзюнькай увидел, что Ли Е собирается уходить.
— Садись в машину. Куда ты едешь? Лао Гао тебя отвезёт. И ещё, пароль от карты — твоя дата рождения, — сказал он.
Лэ Цзюнькай помнил день рождения Ли Е. Она не ожидала, что он использует её дату рождения в качестве пароля.
— Я знаю, — холодно ответила она. — Мне нужно на вокзал.
Она больше не отказывалась от помощи. Ехать с ребёнком на автобусе было бы неудобно. По знаку Лэ Цзюнькая она села в его «Мерседес».
— Мама, мама, смотри, какой дядя хороший! — радостно воскликнул Тяньтянь. — Он дал нам прокатиться на большой машине!
Ли Е хотела что-то сказать, но Лэ Цзюнькай, взяв Тяньтяня на руки, произнёс:
— Я тебе не дядя, я твой папа. Когда вы с мамой устроитесь, я приеду к тебе, хорошо? Если хочешь кататься на большой машине, папа будет тебя на ней катать.
— Господин Лэ, что это значит? — холодно спросила Ли Е.
— Не волнуйся, я сдержу своё слово, — ответил Лэ Цзюнькай. — Но я отец Тяньтяня, и я хочу видеть своего сына. Закон не запрещает мне видеться с ним.
Он вдруг взял Ли Е за руку.
— Я знаю, ты не простишь мне того, что было, — сказал он. — Но, пожалуйста, дай мне шанс позаботиться о вас с Тяньтянем.
Ли Е не ожидала услышать от Лэ Цзюнькая такие слова. Она выдернула руку и отвернулась.
— Я вам не верю, — сказала она. — Ни единому слову.
Лэ Цзюнькай ожидал такой реакции.
— Я знаю, ты мне сейчас не веришь, — сказал он. — Но я докажу тебе, Ецзы. Дай мне шанс всё исправить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|