— А вы подумали о нашем первом ребёнке, которого вы заставили меня убить? — В глазах Ли Е появились слёзы. — Я никогда не забуду, как вы вынудили меня сделать аборт. Вы не хотели, чтобы я рожала детей. К чему теперь изображать хорошего отца? Я вам не верю, и Тяньтянь не поверит.
Ли Е не хотела показывать Лэ Цзюнькаю свою слабость. История с первым ребёнком, которого Лэ Цзюнькай заставил её убить, была незаживающей раной. — Я знаю, что ты меня ненавидишь, — сказал Лэ Цзюнькай. — И я ненавижу себя. Если бы можно было вернуть время назад, Ли Е, я бы никогда не причинил вреда нашему ребёнку. Я знаю, что эти слова не искупят твоих страданий. Поэтому, если ты хочешь ненавидеть меня, ругать меня — я не буду возражать. Потому что это я виноват, а ты никогда не делала ничего плохого. Но теперь я хочу всё исправить, позаботиться о тебе и Тяньтяне. Ты можешь дать мне этот шанс?
Казалось, эти слова дались ему с трудом. Ли Е вытерла слёзы.
— Вы всё такой же, — сказала она. — Делаете, что хотите. Теперь, когда вас мучает совесть, вы хотите, чтобы я приняла вашу компенсацию. Ваша так называемая компенсация — это всего лишь подачка, милостыня. Почему я должна её принимать? Скажите мне, Лэ Цзюнькай, какая у меня причина прощать вас?
— Хорошо, вы виделись с Тяньтянем, можете идти, — вдруг сказала Ли Е. — Я не хочу вас видеть. Когда я вижу вас, я вспоминаю тот кошмар, ту тьму… — Голос Ли Е дрогнул. — Как же я жалею, что вы появились в моей жизни! Если бы я вас не встретила, я бы спокойно жила с человеком, который любил бы меня по-настоящему, и вела бы простую жизнь. Когда вы выгнали меня, я почувствовала облегчение. Наконец-то мне не нужно было жить в вашем доме, смотреть вам в рот, ходить на цыпочках, пытаясь заслужить вашу благосклонность, а в ответ получать лишь оскорбления. Даже когда вы приводили домой других женщин, чтобы унизить меня, я… потом я просто онемела.
Казалось, Ли Е впервые высказала ему всё, что накопилось за пять лет их брака. — Я переехала сюда, чтобы начать новую жизнь, — продолжила она. — Лэ Цзюнькай, давайте просто отпустим друг друга. С вашим положением вы можете найти любую женщину. У вас будет много детей от других женщин. Вам не нужно притворяться и навещать человека, которого вы презираете.
Лэ Цзюнькай впервые понял, что никогда по-настоящему не знал Ли Е. Та мягкая и покорная девушка исчезла, и на её месте появился другой человек — после того, как всё рухнуло. Она всегда ненавидела его. — Нет, это не так! Выслушай меня, Ли Е! — Лэ Цзюнькай подошёл к ней, велел Лао Гао присмотреть за Тяньтянем, взял Ли Е на руки и понёс в комнату. — Мне нужно многое тебе сказать. Пожалуйста, выслушай меня.
— Отпустите меня, Лэ Цзюнькай! — Ли Е не ожидала такого. Лэ Цзюнькай закрыл дверь, поставил Ли Е на пол и крепко сжал её руки, не давая ей вырваться.
— Я знаю, каким мерзавцем я был, — сказал он. — Я знаю, как сильно ты меня ненавидишь. Я всё знаю. Но все совершают ошибки. Ты не можешь лишить меня шанса искупить свою вину, Ли Е. Я говорю искренне. Я хочу знать, что мне сделать, чтобы ты позволила мне прикоснуться к тебе? Я приехал в Хэян, потому что не хочу больше давить на тебя, как раньше. Это только оттолкнёт нас друг от друга. Я не прошу тебя простить меня сейчас, но ты не можешь лишить меня шанса быть рядом с тобой. Ецзы, я люблю тебя.
— Что вы сказали? — Ли Е не верила своим ушам. — Что вы сейчас сказали?
— Я сказал, что люблю тебя. Я люблю тебя, — повторил Лэ Цзюнькай несколько раз. По щекам Ли Е потекли слёзы.
— Вы говорите, что любите меня? — спросила она. — Вы что, считаете меня дурой? Лэ Цзюнькай, я не верю ни единому вашему слову. Пожалуйста, уйдите из моего дома.
Лэ Цзюнькай продолжал обнимать Ли Е. Он больше не мог сдерживаться. Он никогда не забывал о том, что было между ними. После каждой близости с Ли Е другие женщины казались ему безвкусными, пресными. Но тогда он делал это специально, чтобы задеть Ли Е. Но теперь всё будет по-другому. Ли Е пыталась вырваться, но Лэ Цзюнькай не позволил ей. С тех пор, как он разобрался в своих чувствах, он мечтал об этом.
Лэ Цзюнькай был близок с Ли Е. — Вы с ума сошли, Лэ Цзюнькай! — воскликнула она. — Вы за кого меня принимаете?!
— Да, я сошёл с ума, окончательно сошёл с ума! — ответил он. — Иначе как мне приблизиться к тебе? Ецзы, не заставляй меня… За прошлые ошибки я буду расплачиваться потом, но ты моя, навсегда моя.
Ли Е чувствовала себя униженной. Неужели всё закончится тем, что она снова будет с ним? Лэ Цзюнькай, глядя на Ли Е, сказал: — Прости. Я действительно не могу без тебя.
Из его головы постепенно исчезали мрачные мысли. Лао Гао, увидев всё это, понял, что босс сегодня не вернётся домой. Похоже, у него всё получилось. Он взял Тяньтяня и отвёл его в соседнюю комнату. Лэ Цзюнькай крепко обнимал Ли Е. Он думал о том, что это его жена, и это естественно — быть с ней.
«Босс действительно крут», — подумал Лао Гао. К счастью, Тяньтянь уже спал. Ли Е, измученная, потеряла сознание. — Спи спокойно, Ецзы, — прошептал Лэ Цзюнькай, обнимая её.
На следующее утро Ли Е открыла глаза и увидела рядом с собой Лэ Цзюнькая. Она почувствовала себя ничтожной. Сколько раз он её обижал, а она снова с ним. Она хотела встать, но Лэ Цзюнькай остановил её.
— Послушай меня, — сказал он. — Неважно, как долго ты будешь меня ненавидеть, я заставлю тебя снова почувствовать мою любовь, Ецзы. Но ты не можешь отвергать меня. Я буду приезжать к вам каждые выходные. У меня здесь много друзей, я попрошу их позаботиться о вас с Тяньтянем.
Ли Е не знала, что сказать. Она отвернулась, позволив ему обнимать себя. Лэ Цзюнькай был в восторге. Он знал, что она всё ещё любит его, просто слишком сильно обижена, поэтому и избегает его.
— Ли Е, давай снова поженимся, — сказал он.
(Нет комментариев)
|
|
|
|