Глава 8: Непредвиденные обстоятельства

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Хижина была необычайно бедной, не было даже приличного стола, а несколько стульев были сломаны и связаны веревками, казалось, что они могли развалиться в любой момент.

В таком доме не могло быть и речи о настенных росписях или других украшениях; для Лу Яна и его матери такие вещи были просто роскошью.

Когда все сели, Су Жуй с трудом нашла несколько чайных чашек, которые были разного размера и формы, явно не из одного набора. В чашках не было ни одного чайного листа; ведь сюда никто никогда не приходил, Су Жуй не выходила из комнаты и не могла купить чай, а дворецкий всегда презирал Лу Яна и его мать, поэтому не мог прислать им чай.

Су Жуй встала, взглянула на Лу Тао и сказала: — Старший молодой господин, прошу прощения за такое негостеприимство.

Лу Тао ничуть не беспокоило такое угощение, даже если бы оно было еще хуже, он бы не обратил на это внимания. В этот момент Лу Тао думал только о том, как заставить Лу Яна принять пилюлю, поэтому он поспешно махнул рукой и сказал: — Тётушка, вы слишком вежливы. Если бы я не пришел сюда, я бы не смог почувствовать, как живёт девятый брат. Вот что, когда я вернусь, я обязательно поговорю с отцом, чтобы вы с девятым братом переехали в особняк и наслаждались тем же обращением, что и мы.

— Тогда спасибо, старший молодой господин, — вежливо сказала Су Жуй, обмениваясь любезностями.

Лу Тао взглянул на Лу Яна и сказал Су Жуй: — Тётушка, я хочу поговорить с девятым братом наедине, вы не против? — Сказав это, он указал на соседнюю пристройку.

Су Жуй всё время размышляла о цели прихода Лу Тао, поэтому, естественно, не позволила им говорить наедине. Она поспешно сказала: — Думаю, не стоит. Комната Лу Яна ещё более беспорядочна, там даже негде присесть, давайте поговорим здесь.

Как говорится, чем старше имбирь, тем он острее. Одним предложением Су Жуй заставила Лу Тао не знать, что ответить.

— Это… — Лу Тао был крайне подавлен, про себя выругав Су Жуй «старой лисой», и только потом сказал: — Тётушка, меня это не волнует. Даже если мы с девятым братом будем стоять и разговаривать, в этом нет ничего страшного.

Су Жуй, очевидно, догадалась, что задумал Лу Тао, и не ответила ему прямо, сменив тему: — Лу Тао, я только что видела, как Лу Ян держал в руке пилюлю. Это вы ему дали эту пилюлю?

Лу Тао не знал, почему Су Жуй задала этот вопрос, но всё же ответил: — Да! Я слышал, что отец учит девятого брата кулаку боевого телосложения, поэтому я приготовил пилюлю закалки костей. Тётушка, вы ведь знаете, пилюля закалки костей — это хорошая вещь. После её приёма можно укрепить телосложение и ускорить скорость тренировок. Я надеюсь, что девятый брат сможет принять её поскорее…

В глазах Су Жуй мелькнул блеск, она поняла суть проблемы и поспешно сказала: — Я слышала о пилюле закалки костей. Это действительно редкая пилюля высшего сорта. Говорят, что после её приёма можно не только изменить телосложение человека, но и избавиться от болезней. Более того, вероятность простудиться зимой также уменьшится.

— Да! Я не ожидал, что тётушка так много знает, — Лу Тао почувствовал, что это шанс заставить Лу Яна принять пилюлю, и, встав, сказал: — У тётушки только один сын, девятый брат, и вы тоже хотите, чтобы его уровень развития быстро повысился и он внёс свой вклад в семью, верно? Поэтому я так тороплюсь, чтобы девятый брат поскорее принял пилюлю, чтобы мои добрые намерения не пропали даром.

Су Жуй слегка приподняла бровь, посмотрела на Лу Яна и сказала: — Могу ли я сначала взглянуть на эту пилюлю?

Лу Ян достал из-за пазухи деревянную шкатулку и протянул её матери, сказав: — Пилюля внутри.

Су Жуй взяла деревянную шкатулку, осторожно открыла её и некоторое время рассматривала. Она глубоко вдохнула аромат лекарства и кивнула: — Действительно, это пилюля закалки костей высшего сорта. Если бы я могла принять немного, интересно, смогли бы мои холодные ноги исцелиться одним лекарством?

«Холодные ноги» — это хроническое заболевание, часто встречающееся у людей среднего и пожилого возраста, при котором коленные суставы болят и немеют при пасмурной или дождливой погоде, или при похолодании, и болезнь постоянно рецидивирует, не поддаваясь длительному лечению.

При этих словах Лу Тао и остальные замерли, особенно Сунь Фэй, который нахмурился. Необычное выражение в глазах троих мелькнуло и тут же исчезло, но Су Жуй всё равно заметила его и подтвердила свои недавние догадки.

Су Жуй не отличалась глубокомыслием, но и не была такой, как эти трое юношей. С невозмутимым выражением лица она сказала: — Лу Ян, матери не нужна целая пилюля, достаточно лишь немного. Разве тебе жалко?

Лу Яну, конечно, было не жалко. Он встал и сказал: — Мама, не то что немного, даже если ты захочешь всю, я отдам тебе.

Сказав это, он поднял чайную чашку в руке и протянул её Су Жуй: — Мама, сначала прими эту пилюлю! Старший брат сказал, что у него их ещё много, я потом могу взять у него.

Су Жуй не взяла чашку, а посмотрела на Лу Тао и сказала: — Старший молодой господин, прежде всего, спасибо вам за доброту к Лу Яну. Я приму эту пилюлю первой, что вы скажете?

Лу Тао немного растерялся. Он хотел убить только Лу Яна, а не Су Жуй.

Более того, если Су Жуй примет пилюлю, а Лу Ян не умрёт, последствия будут ещё серьёзнее.

Лу Тао не хотел, чтобы это произошло. Пока он не знал, что ответить, Сунь Фэй снова выступил вперёд: — Госпожа Су, хотя пилюля закалки костей может лечить такие хронические болезни, как «холодные ноги», слишком большое её употребление не только не принесёт пользы организму, но даже навредит.

Поскольку госпожа Су уже в возрасте, если она примет слишком много, эффективность лекарства не сможет быть усвоена за короткое время, и накопление в организме приведёт к появлению редких болезней.

— О! Почему я об этом не слышала? — Су Жуй уставилась на Сунь Фэя, её лицо выражало недоумение.

Лу Тао тоже оправился от растерянности и поспешно сказал: — Тётушка, вы просто не знаете. Семья Сунь Фэя, можно сказать, это семья алхимиков, и все пилюли в поместье Лу изготавливаются их семьёй.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Непредвиденные обстоятельства

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение