«Императрица-Демон, в мои объятия!» Автор: Печальная Рыбка
Аннотация:
Кто сказал, что хорошие люди обязательно живут долго?
Кто сказал, что хорошие люди получают хорошее воздаяние?
Кто сказал, что духи обязательно плохие?
Она — лучший тому пример. Чтобы отплатить за доброту, она из красной рыбки превратилась в подобие своего хозяина, но ее судьба оказалась так несчастна.
В первый же день, когда она приняла облик хозяина, ее продал жадный до денег отец;
Она смирилась и с этим. Но он, увидев ее, сразу понял, что она дух, и даже вырвал у нее три рыбьи чешуйки. Она стерпела и это. А он еще и каждую ночь ‘искал удовольствий’ с ней. Она и это вытерпела. Но чего она совершенно не могла вынести, так это того, что после их близости он еще и жаловался, что это было не так ‘приятно’, как в ‘фильмах’, и ругал ее за скованные позы…
— Маленький дух, покажи свое умение, чтобы я мог как следует насладиться!
Иначе я никогда не верну тебе эти три чешуйки.
«Что произойдет, когда добрая рыбка-дух встретит плохого парня-попаданца? В этой истории много красавиц и красавцев.»
001 Бедная маленькая красная рыбка
Время обновления: 2013-12-23 9:57:36 Количество слов в главе: 2045
Жарким летним днем маленькая красная рыбка беззаботно плавала в море. Она радостно подплыла недалеко от берега, собираясь ‘погреться на солнышке’, но случайно попала в большую сеть. — Нет! Не делайте так со мной, ууу…
Мужчина на берегу неторопливо вытащил сеть. Он с богатым уловом высыпал рыбу, креветок и прочее в бамбуковую корзину, уголки его рта слегка приподнялись.
— Хе-хе! Маленькая красная рыбка, я выслеживал тебя целых три месяца, и сегодня наконец-то поймал!
Маленькая красная рыбка громко взмолилась: — Дяденька, дорогой дяденька, пожалуйста, отпустите меня! Через три дня я смогу принять человеческий облик, проявите милосердие и отпустите меня! Когда я приму облик, я обязательно хорошо отблагодарю вас.
Но Рыбак не был рыбой и совершенно не понимал, что говорит маленькая красная рыбка; он радостно спешил на рынок! Он насвистывал мелодию, крепко держал бамбуковую корзину и время от времени поглядывал на нее!
Придя на рынок, он высыпал всю рыбу из корзины, оставив только маленькую красную рыбку в деревянном тазу, а затем с улыбкой стал ждать покупателей.
Как только маленькая красная рыбка была выставлена, она сразу привлекла множество покупателей, все они пришли ради нее.
— Рыбак, это та самая рыба, о которой ты нам говорил несколько месяцев назад? Сколько ты хочешь за нее?
Рыбак почесал затылок, размышляя: ‘Может, продать ее тому, кто предложит самую высокую цену? Красная рыбка всего одна, а желающих купить так много. Изменит ли она мою судьбу?’
Теперь он был в затруднении. Три месяца назад, когда он впервые увидел маленькую красную рыбку, он поклялся ‘поймать’ ее, но чем больше людей узнавали о ней, тем больше желающих купить появлялось; кому же он сегодня продаст маленькую красную рыбку?
Маленькая девочка вышла с матерью из магазина косметики. Глядя на толпу, она спросила:
— Мамочка, почему они все бегут вперед? Там что-то случилось?
Женщина присела на корточки и с улыбкой сказала: — Си Эр, не вмешивайся в чужие дела, хорошо? Иначе твой папа узнает и отшлепает тебя по попке.
Эта маленькая девочка по имени Си Эр была дочерью восьмой наложницы Лу Тайвэя, Юнь Нян. Ее положение в семье Лу было немногим лучше, чем у обычной служанки, но она была наивна и добра, умна и мила; в этом году ей четырнадцать лет, и она превосходно владела ‘музыкой, шахматами, каллиграфией и живописью’. Лу Тайвэй, который до этого не очень хорошо относился к Юнь Нян, с тех пор стал смотреть на них с дочерью по-другому.
— Мамочка, посмотри, там так оживленно! Может, пойдем посмотрим? Только одним глазком.
Лу Си, не дожидаясь ответа матери, потянула ее за руку и протиснулась в толпу…
Оказавшись в толпе, она поняла, что люди окружили Рыбака, а перед ним стоял деревянный таз, в котором маленькая красная рыбка смотрела на нее умоляющим взглядом.
— Мамочка, посмотри, какая бедная рыбка! Они хотят ее съесть, как жаль; мамочка, может, мы купим ее?
Маленькая красная рыбка, услышав слова Лу Си, так растрогалась, что из ее глаз потекли слезы: — Мисс, проявите милосердие, спасите меня! Маленькая красная рыбка обязательно отплатит вам за вашу великую доброту.
Лу Си, казалось, понимала ее слова. Она подошла к деревянному тазу, протянула маленькую ручку и погладила спинку маленькой красной рыбки, говоря: — Не бойся, пока я здесь, я не позволю им причинить тебе вред.
Юнь Нян присела рядом с дочерью. Глядя на ее возбужденное лицо, она спросила: — Си Эр очень нравится она, да? Но столько людей хотят купить ее, боюсь, мамочка не сможет ей помочь!
Рыбак посмотрел на эту богато одетую маленькую девочку, затем на эту благородную даму и про себя усмехнулся: ‘Похоже, цена этой маленькой красной рыбки вырастет в несколько раз’.
— Мисс, вы хотите купить ее? Но столько людей хотят ее купить, я не могу проявить пристрастие и продать ее только вам!
Лу Си встала и спросила: — Вы хотите больше серебра? Если вы продадите ее мне, я дам вам сколько угодно денег.
002 Покупка маленькой красной рыбки
Время обновления: 2013-12-23 9:57:42 Количество слов в главе: 1869
— Си Эр, милая! За одну рыбку просят так много серебра, у мамы действительно нет столько, может, купим что-нибудь другое?
Рыбак запросил целых триста лян серебра, это была ‘небесная цена’! Откуда у нее, всего лишь восьмой наложницы Тайвэя, могло быть столько денег?
Лу Си сняла с головы шпильку в форме бабочки, затем встала и спросила Рыбака: — Это подарок от нынешней Императрицы-вдовствующей, он должен стоить больше трехсот лян серебра, верно? Может, я обменяю его на рыбку?
Юнь Нян с болью посмотрела на дочь: — Си Эр, это подарок от Императрицы-вдовствующей, как ты можешь использовать его для обмена?
Лу Си с улыбкой сказала матери: — Мамочка, ты сама сказала, что это подарок от Императрицы-вдовствующей. Раз это подарок мне, значит, это мое; разве не подходит использовать его для обмена сейчас?
Услышав, что это подарок от Императрицы-вдовствующей, его ценность, несомненно, была высока. Рыбак взял шпильку из рук Лу Си, а затем передал ей маленькую красную рыбку и деревянный таз:
— Тогда договорились, потом не пожалеешь.
Маленькая красная рыбка в деревянном тазу, услышав слова Рыбака, наконец успокоила свое замершее сердечко. Она спокойно покружилась в тазу.
— Хозяйка, спасибо! Когда я приму человеческий облик, я обязательно хорошо отблагодарю вас.
Лу Си всю дорогу несла деревянный таз домой, но боялась, что ее злые братья и сестры сварят маленькую красную рыбку в супе, поэтому отнесла ее прямо в свою комнату и даже ела, не спуская с нее глаз.
У Лу Си было три брата и пять сестер. Эти три брата с детства обращались с ней как со служанкой, гоняя ее туда-сюда, а пять сестер были еще хуже, одна за другой обижали ее. Раньше, когда Лу Тайвэй выслал их с матерью в боковое крыло, эти пять сестер каждый день давали ей одежду слуг, чтобы она стирала, и этого было мало, они еще и обзывали ее чудовищем и ублюдком…
— Маленькая красная рыбка, ты тоже голодна? На, я дам тебе несколько рисинок, но ты не должна быть слишком прожорливой; мамочка говорила, что если быть прожорливой, то растолстеешь, и тогда ты действительно превратишься в большую толстую рыбу.
Маленькая красная рыбка тронуто ела рис, неуклюже плавая и устало переворачиваясь брюхом вверх.
— Маленькая красная рыбка, что с тобой? Вода слишком грязная? Не умирай, ууу… Я с таким трудом принесла тебя домой, ты не должна умирать!
В этот момент в комнату Лу Си вошла служанка Сяо Юэ. Лу Си, как будто схватившись за спасительную соломинку, прицепилась к ней: — Сестренка Сяо Юэ, ты обязательно сможешь ее спасти, правда?
Сяо Юэ беспомощно набрала воды из цистерны снаружи: — Шестая мисс, этой воды слишком мало и она слишком грязная, поэтому ваша маленькая красная рыбка перевернулась брюхом вверх. Запомните, не кладите жирную еду в воду, иначе она действительно умрет.
Оказалось, эта маленькая девочка только что кормила маленькую красную рыбку и положила в деревянный таз рис, испачканный маслом, неудивительно, что маленькая красная рыбка ‘задыхалась’!
— Вот как! Сестренка Сяо Юэ, тогда куда мне поместить маленькую красную рыбку, чтобы ей было безопасно? Если мои братья и сестры увидят ее, ей конец.
Лу Си не отпускала рукав Сяо Юэ. Она с таким трудом нашла кого-то, кто мог бы помочь, поэтому сегодня ей обязательно нужно было сначала устроить маленькую красную рыбку, чтобы успокоиться.
— Шестая мисс, разве за двором нет большого пруда? Там много рыбы, может, вы поместите ее туда вместе с другими рыбами, тогда у нее будет больше друзей и пространства?
Сяо Юэ очень любила эту добрую шестую мисс, потому что она очень уважала их, простых слуг, и никогда не сердилась на них; не то что другие молодые господа и мисс, которые любили их обижать…
003 Лу Си убита пятью сестрами
Время обновления: 2013-12-23 9:57:45 Количество слов в главе: 1879
Посреди ночи маленькая красная рыбка высунула голову из воды. Она радостно обратилась к спальне Лу Си: — Хозяйка, спасибо! Спасибо, что спасли меня, маленькая красная рыбка всю жизнь будет отплачивать вам за вашу великую доброту, работая как вол или лошадь.
Лу Си, лежавшая в постели без сна, казалось, услышала, как кто-то зовет ее. Она накинула на себя верхнюю одежду и пошла к пруду. Хотя это было всего несколько десятков метров, для Лу Си это был очень долгий путь. Она не знала, что в это время ее пять сестер сговаривались, как ее убить!
— Тсс! Она вышла, говорите тише.
Старшая сестра Лу Яо, восемнадцати лет, скоро должна была выйти замуж за третьего сына Канцлера, Лян Фэя; но больше всего она ненавидела эту шестую сестру…
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|