Глава 4 (Часть 1)

Отправка на север состоялась через полмесяца после императорского указа. Илин, со слезами на глазах, проводила Илун, отправившуюся в Юнчжоу вместе с мужем. Отказавшись от предложения принцессы Юнтай ехать вместе, она взяла с собой Хуаньсюэ и последовала за мужем в приграничный город. Будучи принцессой, Илин редко покидала дворец. За исключением тех случаев, когда принцесса Юнлэ брала ее с собой в Обитель Спокойствия, Илин почти не выезжала за пределы дворца, поэтому все, что находилось за его стенами, было для нее в новинку.

Обычно Ян Вэйюй добирался из столицы до приграничного города за полмесяца, но в этот раз путь занял целый месяц. С одной стороны, он знакомил Илин с местными обычаями и нравами, с другой — беспокоился, что ее здоровье не выдержит спешки, поэтому намеренно замедлил продвижение на север. Когда они достигли приграничного города, прошло уже два месяца с момента отъезда из столицы.

Командующий гарнизоном Юэ Шаоци вместе с группой офицеров и солдат лично встречал у городских ворот прибывшего от императора генерала. — Командующий гарнизоном Юэ Шаоци приветствует зятя императора и старшую принцессу! — Подумать только, какую проблему подкинул ему император — зятя и принцессу! Не иначе как император решил сжить его со свету! Хотя в последние годы на границе стало спокойнее, это не значит, что здесь настолько безопасно, что можно отправить зятя императора командовать гарнизоном. Если с этими двумя что-нибудь случится, Юэ Шаоци и десяти жизней не хватит, чтобы расплатиться.

Ян Вэйюй спешился и тут же помог преклонившему колени Юэ Шаоци подняться. — Мы все свои люди, генерал, не нужно церемоний, — он обвел взглядом солдат и офицеров. — Я впервые в приграничном городе, и мне многому предстоит у вас научиться.

Юэ Шаоци оглядел Ян Вэйюя с ног до головы, и его мнение о нем несколько изменилось. Сначала он думал, что Ян Вэйюй окажется высокомерным и властным избалованным сынком богатых родителей. Но, к его удивлению, этот человек, несмотря на свой статус зятя императора, держался без тени высокомерия, а суровое выражение его лица невольно вызвало у Юэ Шаоци симпатию. Возможно, с Ян Вэйюем будет не так уж сложно поладить.

— Зять императора и принцесса, должно быть, устали с дороги. Шаоци уже приготовил комнаты. Не желаете ли вы сперва отдохнуть?

— Хорошо. Будьте любезны, проводите нас, — Ян Вэйюй передал свою лошадь слуге, а сам сел в карету. И вся процессия направилась к резиденции генерала Юэ.

У ворот резиденции уже давно ждало множество слуг и служанок. Впереди всех стояла женщина лет тридцати. Незнающие люди не смогли бы определить ее статус. Если считать ее служанкой, то несколько девушек, следовавших за ней, явно указывали на ее непростое положение; если же считать ее хозяйкой резиденции, то ее лицо без косметики и простая одежда свидетельствовали о ее скромности. Так кто же она?

Любой житель приграничного города мог бы вам ответить. Эта женщина — законная жена командующего гарнизоном Юэ Шаоци, Юэ Яньнинсюэ. Не стоит недооценивать эту, казалось бы, хрупкую женщину. В последние годы, когда на границе шли ожесточенные бои, и народ страдал от лишений, ее часто можно было видеть. Она помогала беженцам, лечила раненых, ее хрупкая фигурка постоянно мелькала в этом маленьком приграничном городке.

— Госпожа, смотрите, — личная служанка Сяо Цуй увидела вдалеке отряд. — Разве это не генерал? — Как же долго им пришлось ждать! Целая толпа ждала здесь почти час.

И действительно, Юэ Шаоци ехал верхом во главе отряда, а за ним следовала роскошная карета. Да, очень роскошная. Ведь она предназначалась для принцессы, разве могла она быть обычной? К тому же, эту карету Ян Вэйюй специально заказал перед отъездом из столицы, опасаясь, что слабое здоровье Илин не выдержит тряски.

— Приветствуем зятя императора и принцессу! — увидев, что карета остановилась у ворот резиденции, все опустились на колени.

Ян Вэйюй вышел из кареты, помог всем подняться, а затем повернулся к Юэ Яньнинсюэ. — Скажите, пожалуйста, готовы ли комнаты? Моей жене нездоровится, — хотя он был очень осторожен, но осенний северный ветер уже принес с собой сильный холод, и Илин, чье здоровье всегда было слабым, заболела.

— Все готово, прошу вас, следуйте за мной.

— Благодарю, — Ян Вэйюй кивнул, вернулся в карету и вынес на руках ослабевшую Илин. — Прошу прощения за беспокойство.

— Что вы, — Юэ Яньнинсюэ взглянула на спящую Илин. — Что с принцессой?

— Ничего серьезного, просто у нее слабое здоровье, она не привыкла к северному климату и простудилась, — Ян Вэйюй, не обращая внимания на взгляды окружающих, пронес Илин в резиденцию вслед за Юэ Яньнинсюэ. Ему было не до приличий, здоровье Илин было очень слабым, и сейчас у нее был жар. Он очень беспокоился: она заболела еще до того, как они добрались до приграничного города, а если им придется прожить здесь три года, как же ее здоровье выдержит?

На самом деле, у Ян Вэйюя было не так много времени на размышления. На третий день после прибытия в приграничный город он покинул еще не оправившуюся Илин и вместе с Юэ Шаоци отправился в военный лагерь, расположенный в дне пути от города. Хотя в последние годы отношения между Великой Сун и Ляо были относительно мирными, армия не могла оставаться без командующего. Поэтому, как бы ни беспокоился Ян Вэйюй, он не мог забыть о своем долге военачальника. К счастью, госпожа Юэ заботилась об Илин, что немного успокаивало Ян Вэйюя.

Что касается заботы госпожи Юэ об Илин, то все не могли не восхищаться принцессой. Все знали, что госпожа Юэ больше всего не любит общаться с так называемыми высокопоставленными чиновниками и знатными особами. В свое время генерал Юэ был простым охотником, но благодаря счастливому случаю спас жизнь покойному императору и с тех пор вступил на путь государственной службы. Десять лет назад армия под командованием Юэ Шаоци одерживала победы на поле боя, совершив немало подвигов во славу Великой Сун. За это покойный император высоко ценил Юэ Шаоци и пожаловал ему титул маршала первого ранга.

Возможно, именно поэтому различные партии и фракции при дворе пытались переманить Юэ Шаоци на свою сторону. Они всячески ему угождали, а тогдашний министр церемоний даже хотел выдать за него свою дочь, но при условии, что тот разведется со своей женой, разделившей с ним бедность и лишения. Однако Юэ Шаоци не только не согласился на предложение министра, но и выгнал сватов. Этим поступком он вызвал гнев всех чиновников при дворе.

Дальнейшие события были предсказуемы: Юэ Шаоци подвергся гонениям, а он, будучи человеком честным, не желал участвовать в этих играх за власть и влияние, поэтому попросил покойного императора перевести его в приграничный город, где и остался на десять лет. Но, возможно, именно по этой причине госпожа Юэ не питала добрых чувств к людям из столицы, и даже можно сказать, что она их презирала. Раньше чиновники, присылаемые двором, не выдерживали суровых условий и характера госпожи Юэ и возвращались обратно. Но никто не ожидал, что принцесса Тайпин завоюет сердце госпожи Юэ.

— Сестрица, посмотри, хорошо ли я написала? — госпожа Юэ показала Илин свои записи. Последний месяц Илин учила ее грамоте.

— Неплохо, почерк сестрицы становится все лучше и лучше, — Илин, попивая лекарство, просматривала записи. — Ничего не поделаешь, за границей слишком холодно, едва наступила зима, как ей запретили выходить на улицу. Причина в том, что у нее, и без того слабой, снова начался приступ болезни.

Госпожа Юэ, увидев бледное лицо Илин, невольно расстроилась: — Я говорю, этот Ян Вэйюй, как он мог оставить тебя одну здесь? Ты же особа благородного происхождения, как ты можешь выносить такие мучения?

— Изначально мой свёкор и муж были против моего приезда, но, во-первых, только приехав в приграничный город, я смогу вылечить свою болезнь, а во-вторых... — она запнулась. — С древних времен женщина, выйдя замуж, следует за мужем. Куда муж, туда и жена, и не на что жаловаться. К тому же в приграничном городе неплохо, по крайней мере, у меня есть ты, сестрица.

— Я? — госпожа Юэ махнула рукой. — Перестань, я прекрасно знаю, кто я такая. Благодарю принцессу за то, что не гнушается называть меня сестрой, — принцесса была хорошим человеком, она это понимала. С первого дня ее приезда в резиденцию генерала она ни на что не жаловалась и во всем ей уступала. Ее выдержке и великодушию могли бы позавидовать иные мужчины. — Тебе нужно как следует заботиться о своем здоровье. Если так пойдет и дальше, то не то что о детях, но и о том, чтобы пережить эту зиму, придется забыть.

— Я знаю, вот и пью лекарство, — послушно ответила Илин. Госпожа Юэ снова затронула ее больное место — бесплодие. В эту эпоху для женщины это было равносильно проклятию. Однако, к счастью, генерал Юэ не презирал ее за это. Илин считала, что Юэ Шаоци тоже был редким и удивительным человеком.

Это был мир, где муж был главой семьи, а Илин, с детства жившая в глубине дворца, всегда видела лишь три дворца и шесть покоев, семьдесят две наложницы своего отца и старшего брата-императора, а также трех жен и четырех наложниц у чиновников при дворе. Но она и представить себе не могла, что в этом мире действительно существуют "ласточки, летящие крыло к крылу".

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение