Глава 1 (Часть 3)

Генерал Лю, наблюдая за нежностью дочери и зятя, невольно улыбнулся. Он надеялся, что и его приемного сына ждет такое же счастье.

— Папа, почему ты так хитро улыбаешься? — Лю Юаньчжи была очень проницательной. Увидев выражение лица отца, она сразу все поняла. Когда она выходила замуж за Сун Аояна, у него было такое же выражение лица. Похоже, его план снова удался.

— Наверное, папа представляет, как будет нянчить внуков, вот и расплылся в улыбке, — Сун Аоян обнял свою красавицу-жену, не давая ей беспокоить тестя, и повел ее внутрь резиденции. — Пойдем, скоро начнется церемония поклонения Небу и Земле. Ты же не хочешь это пропустить?

После церемонии Тайпин проводили в брачные покои, а жениха, естественно, потащили пить. К счастью, у Ян Вэйюя было три названых брата, которые могли его прикрыть. Лэн Сяошэн часто хвастался, что его невозможно напоить. Пэй Юнлань и Сюэ Чэнфан имели в Цзянху прозвища "Винный кувшин" и "Винный бессмертный" соответственно. Оба были из семей, владеющих винодельнями в Цзяннани, и, можно сказать, выросли в вине. Зять Ян Вэйюя, Сун Аоян, тоже был большим любителем выпить. Поэтому, когда Лэн Сяошэн и Сун Аоян под предлогом сильного опьянения привели Ян Вэйюя в брачные покои, он был пьян лишь слегка.

Возможно, Ян Вэйюю следовало радоваться, что он женился на болезненной принцессе. Поскольку замуж выходила принцесса, желающих пошуметь в брачных покоях было немного. А учитывая, что принцесса была известна своим слабым здоровьем, все боялись, что она заболеет от шума. Поэтому никто даже не думал об этом, что избавило Ян Вэйюя от лишних хлопот.

— Ладно, хватит притворяться. Здесь никого нет, — Лэн Сяошэн толкнул Ян Вэйюя, который стоял с закрытыми глазами. — Открывай скорее свадебное покрывало, не заставляй невесту ждать.

— Не думай, что никто не знает, о чем ты думаешь, — Сун Аоян щелкнул Лэн Сяошэна по лбу. — Ты просто хочешь воспользоваться случаем и посмотреть, как выглядит невеста. Иначе с чего бы тебе так любезно провожать его сюда?

Хуаньсюэ, увидев смущение Лэн Сяошэна, невольно рассмеялась. Это привлекло внимание Лэн Сяошэна. — Как зовут эту сестрицу? Ты служанка принцессы? Ты такая красивая! — Надо сказать, что Лэн Сяошэн был самым младшим в семье, но и самым любимым, именно из-за своего сладкого, как мед, языка.

— Молодой господин Лэн, не смешите меня. Боюсь, принцесса Сивэнь услышит эти слова и казнит меня. Я еще хочу жить и служить принцессе! — Шутки шутками, но разве она не знала, что он – будущий муж принцессы Сивэнь?

От слов Хуаньсюэ Лэн Сяошэн то краснел, то бледнел. В конце концов, Сун Аоян, не выдержав, что его, будущего зятя императора, высмеивает служанка, увел его, чтобы тот вместе с Пэй Юнланем и Сюэ Чэнфаном развлекал высокопоставленных гостей. Он оставил незнакомых супругов наедине.

— Зять, пожалуйста, поднимите свадебное покрывало принцессы, — Хуаньсюэ, как подобает свахе, напомнила Ян Вэйюю о том, что еще нужно сделать.

Когда покрывало было поднято, не только Ян Вэйюй, но и сама Тайпин потеряли дар речи.

Ян Вэйюй видел немало красивых женщин. Лю Юаньчжи была одной из первых красавиц столицы. Три сестры Лэн Сяошэна были прекрасны, как цветы, и могли затмить своей красотой любую. Но эта женщина вызывала у него другие чувства. Ясные глаза, белоснежные зубы, тонкие брови и алые губы. И бледное лицо, которое не могло скрыть даже румяна. Но почему-то в сердце Ян Вэйюя возникло странное чувство. Она действительно вызывала сочувствие и желание защитить.

Тайпин тоже не сводила глаз с Ян Вэйюя. Она еще не видела такого статного мужчины. Раньше принцесса Юнлэ часто брала ее с собой в резиденцию Сяояо для отдыха. Там она встречала многих так называемых людей Цзянху. Все они были элегантны и সুদর্শনны, но Ян Вэйюй вызывал у нее другое чувство. Чувство безопасности и спокойствия.

— Кхм, — Хуаньсюэ вовремя прервала их взгляды. — Пожалуйста, зять и принцесса, выпейте вина из скрещенных бокалов. — В душе она смеялась. Ее принцесса – настоящая красавица.

После того, как вино было выпито, Хуаньсюэ положила им в рот финики, лонганы и другие сладости, и, наконец, оставила молодоженов наедине.

Ян Вэйюй, проводив Хуаньсюэ взглядом, посмотрел на уставшую Тайпин и сказал: — Отдыхай, ты устала за день. — С этими словами он встал, собираясь задуть парные свечи с изображением дракона и феникса.

— Не задувай, — поспешно сказала Тайпин.

Ян Вэйюй второй раз услышал ее мелодичный голос и невольно замер, непонимающе глядя на нее.

— Свечи с изображением дракона и феникса нельзя задувать. Они должны гореть до рассвета, чтобы принести счастье, — объяснила Тайпин. Похоже, он действительно грубиян, раз даже этого не знает.

— Я знаю, — сказал Ян Вэйюй. — Просто я боялся, что тебе будет слишком светло.

Вот оно что! Тайпин слегка улыбнулась: — Я не настолько слаба, чтобы пара свечей могла мне помешать.

Ян Вэйюй в тот же миг утонул в этой улыбке. Он невольно наклонился и нежно поцеловал ее. Долго, очень долго не хотел отрываться. — Боишься? — спросил он Тайпин, которая замерла от неожиданности. Он находил ее сейчас невероятно милой.

Тайпин почувствовала жар в груди, а лицо так пылало, что она сама не могла в это поверить. Этот мужчина, которого она едва знала, посмел... посмел проявить к ней неуважение. Он... он слишком смел. Но ведь он ее муж. Разве нет? Значит ли это, что с сегодняшнего вечера она должна во всем его слушаться? Хоть она и принцесса, но в этом мире, где муж – глава семьи, он – ее небо. И, похоже, он не причинит ей вреда, верно? Он внимателен, только что беспокоился о ее здоровье. Значит, она должна ему доверять, не так ли?

Именно поэтому, по неясным и необъяснимым причинам, Тайпин слегка кивнула.

Ян Вэйюй, удивленный ее смелостью, рассмеялся: — Похоже, я действительно нашел сокровище. — Будущая жизнь не должна быть скучной. Он даже начал с нетерпением ждать ее. А сейчас пусть начнется его брачная ночь.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение