Глава 3 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Завтра приди в одежде, подходящей для вечернего свидания.

Вспомнив вчерашнее указание Ло Бокэ перед уходом с работы, Лэлэ стояла перед зеркалом, снова и снова осматривая свой наряд: тщательно уложенные чёрные волосы, непривычно лёгкий макияж, струящееся чёрное шифоновое платье до колен и элегантные туфли на каблуках того же цвета. Образ был завершён.

Утром, как только она вошла в офис, сестра Цайсин первой начала громко кричать, привлекая внимание всех в офисе, а некоторые даже преувеличенно побежали в Первый отдел планирования, чтобы позвать друзей.

В результате Дачжи пришёл первым, и его глаза, увидев её, выразили искреннее восхищение.

Столкнувшись с восхищёнными комплиментами, Лэлэ так смутилась, что очень хотела провалиться сквозь землю. Привыкшая к своей незаметности, она вдруг оказалась в центре внимания, отчего почувствовала себя совершенно неловко, а на щеках проступил лёгкий румянец.

— Лэлэ, ты сегодня так красива, — сказал Дачжи, и тут же окружающие прорвались сквозь двусмысленность, начав оглушительно вопить.

Лэлэ неловко улыбнулась.

— Работа слишком лёгкая?

Мрачный, недовольный низкий голос, словно из преисподней, раздался в воздухе. Все, услышав его, испуганно разбежались в разные стороны.

— Привет, Роберт, — Дачжи был единственным, кто не убежал.

Ло Бокэ холодно взглянул на него. — Привет, госпожа Гуань тебя ищет.

— Меня? — Дачжи опешил, его расслабленное выражение лица исчезло.

— Позволь дать тебе совет: если не хочешь проиграть с позором, с этого момента лучше быть начеку и усердно работать.

Насмешливый голос Ло Бокэ был необычайно холодным.

— Я всегда начеку, — сказал Дачжи, и его лицо тоже помрачнело.

— Включая то, что примчался издалека, чтобы флиртовать с чужим партнёром? — Ло Бокэ наклонился, приблизился к уху соперника и холодно усмехнулся.

— Лэлэ сегодня действительно очень красива, — сказал Дачжи, и его восхищённый взгляд снова устремился на покрасневшую Лэлэ.

Острый взгляд Ло Бокэ последовал за ним, и он внезапно обнаружил, что её щёки раскраснелись, и она слегка смущалась. Его красивое лицо мгновенно напряглось.

Она покраснела из-за этого, как его там, Дачжи? Ранее в конференц-зале этот мужчина несколько раз пытался перетянуть Лэлэ на свою сторону, но ему не хватило настойчивости, да и удачи.

Он повернулся и снова внимательно оглядел её слегка принаряженную красивую фигуру, затем произнёс: — Она так одета для работы, а не для того, чтобы охотиться на мужчин в офисе.

Сказав это, не дожидаясь их реакции, он тут же крепко схватил её за запястье, резко потянул и мгновенно увлёк её в лифт.

— Отпусти меня! — Лэлэ, ослеплённая его внезапным движением, придя в себя в лифте, тут же попыталась вырваться из его хватки.

Ло Бокэ игнорировал её сопротивление; каждый раз, когда она вырывала руку, его хватка на её запястье усиливалась.

Однако чем властнее он становился, тем сильнее Лэлэ злилась.

Кем он себя возомнил? Почему он так с ней поступает?

Это он сказал ей надеть одежду для свидания, а теперь он же холодно насмехается и намекает, что она пришла в офис охотиться на мужчин. Просто абсурд!

— Ло-Бо-кэ! — Не в силах вырваться из его хватки, Лэлэ чувствовала, что чуть не взорвалась от злости.

Ло Бокэ молчал, его мрачные чёрные глаза, сдерживая гнев, равнодушно взглянули на неё.

— Сейчас рабочее время, куда ты меня ведёшь? — спросила она резким тоном.

Он подавил гнев, на его губах появилась полуусмешка. — Ты не видишь, какие кнопки горят на лифте?

Он наклонился к её уху и прошептал: — Конечно, на нашу секретную базу.

— Дзынь! — раздался звук, и светлые двери лифта разъехались в стороны.

— Какая секретная база? — Лэлэ снова оказалась на верхнем этаже, и поняла, что никогда не сможет понять, какой из офисов его. — Твой офис разве не в Первом отделе планирования?

Она слышала, что офис руководителя отдела планирования перенесли в маленькую комнату на верхнем этаже, а его прежнее место отдали этому мужчине. Сначала она думала, что шикарный офис, куда он привёл её в первый день работы, принадлежал менеджеру отдела планирования, но теперь, похоже, всё было иначе.

— Да, в Первом отделе планирования, — Ло Бокэ привёл её в будущий офис генерального директора. Как только дверь заперлась, он отпустил её руку, и в следующую секунду увидел, как она мгновенно отпрянула, настороженно.

В одно мгновение в его глазах мелькнул обиженный взгляд.

Он тут же повернулся и подошёл к винному шкафу, чтобы налить себе крепкого алкоголя.

— Это временно моя игровая комната, — признался он, стоя к ней спиной, с безразличным видом.

Лэлэ сначала не поняла, но, увидев бильярдный стол посреди офиса, внезапно осознала, что он имел в виду под «игровой комнатой».

— Бильярдный стол? — Она опешила, чуть не потеряв дар речи.

Ло Бокэ скривил губы, лениво подошёл к ней с бокалом в руке.

— Когда у меня нет идей, я прихожу сюда расслабиться, — его высокая фигура приблизилась к ней, пока он не прижал её к стене между собой и стеной. — Ну как?

— Что «как»? — Лэлэ отступала шаг за шагом, пока спина не упёрлась в стену, и только тогда она подняла глаза, чтобы посмотреть на него.

— В следующий раз, когда я приду сюда, не хочешь присоединиться? Только ты, — сказал он легкомысленно, и, как и ожидал, поймал мгновенный взрыв гнева в её миндалевидных глазах.

— До каких пор ты будешь меня высмеивать? — Её глаза, уставившиеся на него, сверкали яркими огоньками.

— Я тебя высмеиваю? — Он усмехнулся, приподняв бровь.

— А разве нет? — Руки Лэлэ, прижатые к бокам, незаметно сжались в кулаки, а непослушные слёзы уже дважды крутились в её глазах.

Она не понимала, чем она его так разозлила? Если ему не нравилось, как она одета, он мог бы сказать прямо, и она бы постаралась исправиться. Не было нужды говорить при всех, будто она какая-то легкомысленная, носит неподобающую одежду в офис, чтобы завлекать мужчин.

Любой мог бы её критиковать, но то, что он, её партнёр, не встал на её сторону, уже было слишком, а он ещё и возглавил насмешки над ней. Что это вообще такое?

— Когда ты из-за комплиментов коллеги-мужчины демонстрируешь такой нежный, застенчивый вид, ты думаешь о том, зачем вообще так оделась сегодня на работу? — Видя её недовольные возражения, Ло Бокэ стиснул зубы и спросил в ответ, яростный огонь горел в его сердце, готовый вот-вот вырваться наружу.

Волна обиды хлынула в глаза, заставляя Лэлэ сильно моргать, чтобы остановить слёзы.

Не просто думала? Она всегда знала, что так оделась для дела, поэтому, даже если другие смотрели на неё как на обезьяну, она всё равно терпела, не так ли?

Она не понимала, чем он ещё недоволен?

Она же предупреждала его, что она не какая-то несравненная красавица или выдающийся специалист. Если ему нужен партнёр, который мог бы сравниться с ним внешностью и способностями, он должен был найти госпожу Гуань.

Это он сам не послушал, а теперь ещё и обвиняет её. Что за чушь?

— Как ты и сказал, я так оделась для работы, чтобы охотиться на мужчин. Если бы я не выглядела застенчивой, разве какой-нибудь слепой мужчина клюнул бы? — Она так разозлилась, что у неё дымилась голова, и она начала, как женщина-рыцарь, размахивающая острым мечом, яростно контратаковать.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение