Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
С тех пор он, и без того бывший маленьким тираном в семье, стал ещё более неуправляемым, делая всё, что ему заблагорассудится, и никто больше не осмеливался сказать ему ни слова.
После окончания учёбы он, превратив сто тысяч долларов от биржевых спекуляций в три миллиона, начал открывать рестораны по всей Америке. За пять лет он открыл тридцать элитных ресторанов, ориентированных на высшее общество, и его личное состояние выросло до десятков миллионов долларов.
Возможно, ему казалось, что жизнь недостаточно насыщена, поэтому он одновременно занимал должность руководителя отдела зарубежных операций в компании своего друга Хэй Яолуня, вмешиваясь в рынок высокотехнологичных полупроводниковых пластин.
По этой причине он в основном оставался в США или постоянно летал, возвращаясь домой лишь на несколько дней во время китайского Нового года. Только в прошлом году, когда он вернулся на Тайвань, произошёл «прекрасный маленький инцидент», из-за которого он задержался более чем на месяц.
Вероятно, его необычное поведение в прошлом году дало Бабушке огромное вдохновение. В этом году члены семьи начали идти на любые ухищрения, чтобы обманом заставить его вернуться на Тайвань и «остепениться». В конце концов, эти родственники, которых он почти свёл с ума, даже отказались от денег, используя в качестве приманки семейную сеть ресторанов, которая когда-то принесла им состояние. Они сначала довели её до упадка, а затем срочно послали ему сигнал о помощи.
Он знал, что они замышляют, но, к сожалению, сейчас его совершенно не интересовал брак.
Помимо него самого, все в семье очень беспокоились о его женитьбе, но никто не осмеливался заговорить об этом в его присутствии, поэтому им пришлось тайком придумывать этот устаревший метод.
Ло Бокэ погладил подбородок, сомневаясь, не слишком ли он загнал этих некогда проницательных стариков, что они использовали против него его же собственную идею многолетней давности?
Он приподнял бровь и холодно усмехнулся.
— Роберт, это ваша компания. Если вы не будете ею управлять, кому же её передать?
— Мой бизнес в Америке, а не здесь, — отрезал он.
— Независимо от того, хотите вы взять это на себя или нет, всё здесь принадлежит вам. Никто не может это изменить, — снова вздохнул менеджер отдела планирования.
— Дядя, почему вы не возьмёте это на себя? Меня не интересует Тайвань, — он резко перевёл стрелки на мужчину средних лет, которого семья отправила, чтобы узнать его настроение.
Почему Бабушка отправила дядю убеждать его? Неужели он недавно совершил какой-то ужасный грех, или его красноречие наконец-то было замечено Бабушкой?
— Независимо от вашего интереса, вы должны управлять компанией, или… просто смотреть, как эти рестораны приходят в упадок, — дядя, то есть менеджер отдела планирования, развёл руками, меняя тактику убеждения.
— Думаете, меня это волнует? — холодно ответил он.
— Подумайте о бедных сотрудниках. Все в семье ясно понимают, кто способен возглавить наше предприятие, — менеджер отдела планирования снова изменил стратегию.
Ло Бокэ скривил губы, заметив, что на этот раз тактика убеждения его семьи была довольно разнообразной.
Дайте ему угадать: во главе с Бабушкой, на совещании по убеждению, должно быть, присутствовали его родители, семья дяди и другие члены семьи…
Тц-тц-тц, сколько времени эти люди потратили на подготовку? Несколько дней? Несколько месяцев? Или это продолжалось с тех пор, как он в последний раз вернулся в Америку?
— Значит, остальные собираются получать лишь эти крохи дивидендов? — зевнул он от скуки.
Если бы кто-то из семьи вызвался побороться с ним за эти вещи, это могло бы вызвать у него хоть какой-то интерес, но, к сожалению, таких не было.
Видите, это такое скучное дело, как они могли ожидать, что он с радостью возьмётся за него?
— Способности определяют место и ценность каждого человека, Роберт. У них нет рабочих способностей, нет амбиций, но они точно не глупцы, — с жаром произнёс менеджер отдела планирования.
— Я повторяю: мне неинтересно, — Ло Бокэ равнодушно покачал головой.
— Даже если я вас умоляю?
— Дядя, я похож на человека, который готов быть связанным? — усмехнулся он.
— Вы можете создать свою собственную рабочую команду, как в Америке. Мы совершенно не возражаем и обещаем не вмешиваться. Наша Старая Будда… то есть Бабушка, уже объявила, что вы можете делать с компанией что угодно. Мы не будем спрашивать за результаты, хорошие или плохие, в любом случае, всё это уже ваше, — менеджер отдела планирования с полным поражением передал волю начальства.
Какое им дело до их договорённостей? Ло Бокэ саркастически скривил губы, собираясь попрощаться, как вдруг увидел женщину, входящую в Первый отдел планирования. В тот же миг его взгляд стал пронизывающим.
Это она?!
— Роберт? — Менеджер отдела планирования, заметив, что взгляд племянника переместился к прозрачному стеклу кабинета руководителя, прекратил свою красноречивую речь и нахмурился.
Ло Бокэ прищурил свои чёрные глаза, пытаясь найти в памяти образ той женщины.
Это точно она. Хотя прошёл уже больше года, её причёска и манера поведения совершенно не изменились, поэтому он сразу узнал её.
А она?
Наблюдая за её взаимодействием с одним из сотрудников-мужчин, он был почти уверен, что она давно забыла его, и забыла очень основательно.
Как она посмела так просто забыть его?
В этой жизни только он мог кого-то забыть, но никто не смел игнорировать его!
Однако она заставила его искать её больше месяца, и он так и не нашёл её, пока наконец, с неохотой и множеством вопросов, не сел в самолёт обратно в Америку. В итоге, весь этот год в Америке он был несчастен, потому что постоянно необъяснимо вспоминал её.
Руки, до этого расслабленно лежавшие по бокам, сжались в кулаки. Он наконец нашёл её.
Больше года он, как сумасшедший, постоянно невольно вспоминал её, а она, оказывается, забыла его напрочь?
Он чувствовал обиду!
Его гордость ни за что не допустит, чтобы такое произошло с ним.
— Роберт, вернитесь и помогите. Делайте что хотите. Бабушка уже стара, она так вас любит, хочет оставить вам всё, даже купила вам виллу в Тяньму и несколько спортивных автомобилей, которые, возможно, вам понравятся. Она просто ждёт вашего возвращения… — менеджер отдела планирования говорил, так что пена шла изо рта, почти отчаянно бормоча.
— Хорошо, — Ло Бокэ улыбнулся, спокойно принимая изумлённый взгляд дяди.
— Что?
Дядя остолбенел, глядя на него, словно лично стал свидетелем чуда. Это было очень забавно.
Ло Бокэ встал, небрежно засунув руки в карманы брюк.
— Делать что угодно? — Надо же, как они могли придумать такие слова, чтобы убедить его.
— Никакого вмешательства, — менеджер отдела планирования тут же встал, чуть ли не клянясь.
— Я приду завтра, — бросив эти слова, Ло Бокэ лениво двинулся к двери.
— Хорошо, хорошо, на верхнем этаже уже готов огромный офис, там есть винный шкаф, большой ЖК-экран… — радостно начал описывать менеджер отдела планирования.
— Я хочу этот офис, — он хотел быть как можно ближе к ней.
— Что? — Менеджер отдела планирования был совершенно озадачен. Кто в здравом уме откажется от роскошного офиса, занимающего целый этаж, чтобы бороться за это маленькое пространство?
— Верхний этаж оставьте себе, дядя, — обернувшись, Ло Бокэ бросил на озадаченного дядю загадочную улыбку.
Выйдя из кабинета руководителя отдела планирования, его первоначальное потрясение от встречи с ней постепенно улеглось. Ненавистное желание, переплетающееся со злыми мыслями, начало зашевелились в его голове.
Пусть начнётся завтра. Надеюсь, она успешно переживёт его маленькую «месть».
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|