Глава четырнадцатая: Новогодний ужин

никчемный, так возбудился из-за какой-то еды, совсем опозорил своего отца.

Мелкий засранец, сегодня же марш домой и стой в стойке на лошади, совсем от рук отбился!

— Маршал Ду в гневе потащил Ду Биня за ухо домой.

Все с сочувствием проводили отца и сына.

Наконец-то Новый год! Надеюсь, в следующем году Маршал Ду будет поспокойнее.

Все молча подумали.

В прошлой главе мы рассказывали, как отец Цянь Дэ, Господин Цянь, предложил всем вместе отметить Новый год ужином, и надеялся, что все хорошенько обсудят это дома.

Брат и сестра Ао всегда очень соблюдали правила, поэтому решили вернуться домой и обсудить это с родителями.

Но это обсуждение вызвало у них болезненные воспоминания.

Эти болезненные воспоминания исходили от их матери, Хуан Минь.

Хуан Минь, женского пола, родом с юга, год рождения неизвестен (потому что возраст — величайшая тайна женщины), муж Ао Няньлинь, имеет сына и дочь, в настоящее время проживает в Персиковом Источнике, не имеет вредных привычек, ведет здоровый образ жизни, живет счастливо.

Глядя на резюме Хуан Минь, мы можем заметить, что в жизни этого человека не было ничего плохого.

Но резюме — это лишь общие сведения, а некоторые очень мелкие детали в нем теряются.

Философия учит нас смотреть на вещи всесторонне. У каждого человека есть свои маленькие недостатки, большие или маленькие. У Хуан Минь, конечно, тоже были свои "темные пятна", и это "темное пятно" было... ее кулинарные способности.

— Ты готовишь просто ужасно.

— Ао Мо была очень недовольна тем, что мать с таким энтузиазмом собирается продемонстрировать свои кулинарные таланты перед всеми.

— Как так? Я тебе скажу, такая вкусная еда — это нечто уникальное, никто другой так не приготовит.

— Хуан Минь совершенно не считала, что ее еда невкусная.

— Мама, я тоже думаю, что тебе лучше бросить эту затею с готовкой.

— Ао И согласился с сестрой. — В последнее время у нас дома готовит папа, разве нет?

Мне кажется, неплохо.

— По крайней мере, наш отец не портит продукты, а твои кулинарные способности — это просто трата еды. Мне даже жаль погибших кур, уток, рыбу и мясо.

— поддержала Ао Мо.

— Вы, два мелких засранца, не разбираетесь в еде.

Вы просто не видели, как я готовлю серьезно, вы меня недооцениваете.

— Ты хочешь сказать, что новогодние ужины в предыдущие годы ты готовила несерьезно?

— Болезненные воспоминания Ао Мо всплыли.

Семья Ао, хотя и считалась знатной, все же не была из великих родов. В основном, Новый год и другие праздники они отмечали вчетвером.

Хуан Минь очень хорошо относилась к слугам в доме, и обычно на Новый год отпускала их домой к семьям.

Поэтому новогодний ужин в семье Ао часто готовила сама Хуан Минь.

Почти каждый раз она радостно заявляла, что на этот раз еда будет очень вкусной. Сначала домашние верили, но после одного-двух раз брат и сестра Ао больше не хотели ее поддерживать.

Они до сих пор помнят одно из любимых блюд Хуан Минь под названием «Красная тушеная белая редька». Да, именно красная тушеная белая редька.

Ао Мо еще помнит, как впервые увидела это блюдо. Она подумала, что это красная тушеная картошка, радостно взяла кусочек, но вкус оказался просто ужасным.

В другой раз Хуан Минь с радостью заявила, что собирается приготовить курицу, запеченную в соли. Сначала она сказала, что приготовит целую курицу, но Ао Мо, совсем не веря в ее способности, наконец уговорила ее приготовить только половину курицы.

Ао Мо начала беспокоиться с того момента, как она начала готовить, и ее беспокойство достигло пика, когда она услышала, как Хуан Минь тихонько бормочет курице: «Если не получится, то умру».

Факты подтвердили опасения Ао Мо. Курица, запеченная в соли, когда ее поставили на стол, пахла очень вкусно, но на вкус была как будто сваренная в обычной воде. Хуже того, из-за неправильной оценки времени Хуан Минь, Ао Мо обнаружила, что даже не может ее прожевать!

Хуан Минь спокойно внушала всем за столом, что эта курица очень хорошо приготовлена, и что она очень мягкая и легко жуется.

Ао Мо под предлогом плохого аппетита съела одно крылышко и больше не притронулась ни к чему.

Господин Ао все время пил вино равномерно, и Хуан Минь не стала предлагать ему еду.

Поэтому несчастный Ао И был вынужден съесть оставшуюся половину курицы. Ао И был недоволен.

Позже Хуан Минь честно призналась, что приправы для запекания курицы были куплены готовыми, поэтому она так вкусно пахла.

Но поскольку Ао Мо настойчиво предлагала приготовить только половину курицы, Хуан Минь решила, что для половины курицы нужна только половина приправ, поэтому приправ она положила мало, и курица, запеченная в соли, превратилась в курицу, сваренную в обычной воде.

Когда Ао И услышал это объяснение, он взглянул на Ао Мо: — Вот тебе за твой острый язык.

В другой раз Хуан Минь с радостью приготовила пареного окуня.

Хотя пареный окунь Хуан Минь был не очень вкусным, он все же был одним из немногих блюд, созданных ею, которое можно было есть с трудом.

Но в тот раз ситуация была немного особенной: дома не было зеленого лука. Хуан Минь долго размышляла и радостно добавила кучу кинзы, из-за чего вкус окуня стал невероятно странным.

Поэтому, полностью и всесторонне осознав божественные кулинарные способности своей матери, Ао И и Ао Мо попытались уговорить ее поужинать в маленьком ресторанчике снаружи, или хотя бы заказать готовую еду и самим разогреть.

Но Хуан Минь не соглашалась. Как человек, придающий значение деталям, Хуан Минь твердо верила, что еда снаружи нечистая, а домашняя еда лучше.

Что касается того, что дети говорят, что ее еда невкусная, то это просто два мелких засранца, которые не умеют ценить и не умеют есть.

Поэтому, если повар плохо готовит, это не страшно, страшно, если этот повар еще и обладает творческими способностями.

Плохо готовящий и творческий повар не так уж страшен, страшнее, если у этого повара еще и нет нормального вкуса.

— В общем, мама, тебе лучше не ходить.

— Ао И сделал вывод.

— Вы, два мелких засранца, разве моя еда так невкусна?

Вы действительно не найдете такой еды, как моя, снаружи.

— Потому что, чтобы сделать еду такой невкусной, тоже нужны навыки, а у обычных людей нет таких навыков, как у мамы, верно, брат?

— Именно так, именно так, и Ду Бинь и Цянь Дэ тоже пробовали твою еду, и им тоже не очень понравилось...

— Что?

Эти два мелких засранца посмели сказать, что моя еда невкусная?

— Кхм-кхм, мама, в общем, не порть нам мясо, которое мы с таким трудом можем съесть.

Если ты действительно хочешь продемонстрировать свои навыки, пожарить маленький бок-чой или маленький китайский салат ты еще можешь, с трудом, но справишься.

Потому что для таких блюд не требуется особых навыков.

— На самом деле, мы заботимся о тебе, понимаешь, готовить для нас, больше десяти или двадцати человек, очень утомительно, мы не хотим, чтобы ты устала, верно, брат?

— Именно так, именно так.

— Ладно, ради вашей сыновней почтительности, я с трудом соглашусь.

Брат и сестра Ао подумали про себя: даже если ты не согласишься, те, кто пробовал твою стряпню, вероятно, не согласятся, чтобы ты готовила мясо.

Можно сказать, что благодаря Амитабхе Хуан Минь не притронулась к мясу для новогоднего ужина, и все вздохнули с огромным облегчением.

Хотя некоторые, кто не пробовал стряпню матери Ао, выражали любопытство, это было чистой воды самоубийство, и их решительно пресекли.

Тридцатого числа, во второй половине дня, в Персиковом Источнике стало оживленно и суетливо.

Повесили заранее связанные красные фонари, наклеили парные надписи, написанные лично главами семей.

Это тоже создавало атмосферу процветания и радости.

На небольшой площадке впереди расставили столы и стулья, положили натуральные дикие фрукты, которыми славился Персиковый Источник.

Повара же принялись за дело, демонстрируя свое мастерство, конечно, среди них была и Хуан Минь, усердно жарившая зеленые овощи.

Господин Чжоу, будучи конфуцианским ученым, всегда следовал принципу «благородный муж держится подальше от кухни».

Поэтому Господин Чжоу, кроме умения сварить суп с яичными хлопьями, больше ничего не умел.

К счастью, Госпожа Чжоу была искусной женщиной и любила готовить изысканные сладости.

Сегодня она приготовила пирожное с красной фасолью и османтусом и тыквенные лепешки.

Господин Цянь был бизнесменом, но, будучи бизнесменом, разбогатевшим на ресторанном деле, Господин Цянь имел свои фирменные блюда.

В те годы их специально поставляли во дворец.

С тех пор как они покинули столицу, возможности поставлять во дворец, конечно, больше не было. В честь Нового года Господин Цянь лично приготовил свое фирменное блюдо — тушеную курицу.

Это было лечебное блюдо, в целую курицу закладывали травы, укрепляющие ци и питающие жизненную силу, и тушили вместе.

Мясо курицы было сладким и нежным, с легким ароматом трав.

При содействии Цинь Юя это блюдо стало еще вкуснее.

Маршал Ду, человек, который с рождения Ду Биня был ему и отцом, и матерью.

Его кулинарные навыки определенно не уступали навыкам обычной домохозяйки, он был своего рода "семейным поваром".

Благодаря красному тушеному мясу, которое было жирным, но не жирным, и таяло во рту, он откормил Ду Биня до пухлого мальчика.

Сегодня красное тушеное мясо по рецепту семьи Ду снова появилось на "арене".

Наконец, посмотрим на брата и сестру Суй. У края площадки они развели огонь и с энтузиазмом готовились жарить целого барана на вертеле.

Вскоре запах жареного мяса распространился повсюду.

— А-а-а-а!

Я так голоден!!

— Ао Мо, оказавшись в ситуации, когда повсюду пахнет едой, но ее нельзя есть, чуть не сошла с ума.

— Я тоже!!

— крикнул Ду Бинь.

— Когда ужин?!

— поддержала Хуачжи.

— Все, кто закончил готовить, несите на стол!

Дети голодны.

— Хуан Минь позвала Ао И и Ао Мо, чтобы они помогли вынести ее жареную брокколи с чесноком, вареный бок-чой и фирменное блюдо — красную тушеную белую редьку.

Брат и сестра, увидев блюда, которые выносили другие, тут же почувствовали себя опозоренными.

Господин Цянь даже открыл несколько фляг вина Чжуанюань Хун, которое было визитной карточкой его ресторана.

— Кхм-кхм, сегодня праздник.

Я сначала скажу пару слов!

— Маршал Ду, держа в руках чашу с вином, встал. — Наша встреча — это судьба, мы вместе пережили горе и трудности, это нелегко!

В будущем все должны быть едины!

Любить друг друга!

Все мы одна семья!

— Хорошо!

— Все захлопали и одобрительно закричали.

— Давайте, до дна!

— крикнул Вэйсуо.

— До дна!

— Все подняли чаши.

— Приступаем!

Как только был отдан приказ "Приступаем!", на столе тут же появились бесчисленные палочки, смешанные с "демоническими когтями", тянущимися к курице, утке, рыбе и мясу. Мясные блюда на столе мгновенно были "расчленены".

Вэйсуо, воспользовавшись моментом, оторвал баранью ногу и убежал, жадно поедая ее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четырнадцатая: Новогодний ужин

Настройки


Сообщение