Глава 1

Прекрасная жизнь в Персиковом источнике

Автор: Да Байчжи

Хотите увидеть радости и печали разлуки?

Нет.

Хотите увидеть переплетение любви и ненависти?

Нет.

Хотите увидеть мучительную тоску?

Нет.

Только старая добрая история о кучке радостных, но недалеких детей, которые тихонько трудятся и растут.

Маршал Ду, подперев лицо граблями, с головной болью сказал: «Кучка мелких засранцев совсем распоясалась! Если так пойдет дальше, я вас по законам военного времени накажу!»

Глава первая: Сбор цветов

Весенний день был ясным и прекрасным, повсюду цвели тысячи цветов, покрывая поля.

Это было самое подходящее время для сбора цветов и поиска ив.

Как профессиональный мастер по сбору цветов, Суй Бянь, опираясь на свой профессиональный опыт, прибыл в пригород, в живописное место у подножия горы и рядом с водой, где неподалеку рос густой лес, чтобы «подежурить».

Почему он выбрал это место?

Конечно, потому что отсюда можно было подойти к воде и купаться, отступить в лес, а в случае чего — сбежать в глубокие горы.

Такое высококачественное «рабочее место» Суй Бянь искал много лет, и однажды даже подрался с коллегами, чтобы отвоевать этот участок.

Но кто такой наш Суй Бянь?

С тех пор как он вышел из ученичества в 8 лет, среди его коллег почти не было равных ему противников!

Даже когда два величайших мастера в мире сбора цветов объединились, Суй Бянь всего лишь пролежал дома месяц.

А те двое в этой битве получили тяжелые ранения, после которых не смогли продолжать свое ремесло, и с тех пор исчезли из рядов похитителей цветов... простите, мастеров по сбору цветов.

Говорят, позже они поступили на государственную службу, достигли высоких постов, и, по слухам, оба попали во дворец, управляя различными делами, и стали самыми приближенными людьми императора.

И очень нравились всем наложницам.

Жаль только, сегодня удача ему не улыбнулась, полдня ни души.

Суй Бянь сидел на ветке дерева, клевал носом, и смутно услышал какой-то шорох.

Прищурившись, он посмотрел и почувствовал, что что-то движется перед ним. Приглядевшись, он увидел огромного пестрого питона, висящего на ветке.

Как ни крути, Суй Бянь был мастером боевых искусств, и он резко развернулся!

Совершил свободное падение с дерева высотой в несколько чжанов.

Суй Бянь был человеком бывалым, понимал, что человек смертен, и кричать сейчас во весь голос было бы ниже его достоинства.

Если это просочится, как он потом сможет утвердиться в мире боевых искусств?

Умереть так умереть. Если он умрет тихо, люди еще подумают, что его отравили, и это не будет позором.

В тот момент, когда Суй Бянь тихо ждал смерти, смерть, однако, не стала его ждать.

Раздался глухой удар, а затем звук «капа». Суй Бянь подумал, что сломал шею, но шея дала понять, что с ней все в порядке и не стоит беспокоиться.

Просто под телом, кажется, что-то оказалось.

Потирая голову, слегка оглушенную падением, он посмотрел — и увидел девушку.

Суй Бянь тут же вздрогнул.

— Девушка...

Никакой реакции.

— Юная госпожа...

Все еще никакой реакции.

— Ах! Лянцзы~~~~~~

Девушка совершенно не собиралась брать его за руку, смотреть ему в глаза со слезами и отвечать: «Ах! Супруг~~~~~~».

Он протянул руку, чтобы проверить дыхание — дыхания не было.

Что же теперь делать?

Он, почтенный мастер по сбору цветов, определенно занимался только похищением красавиц, иногда грабежом, но никогда не лишал жизни.

На этот раз он нарушил заповедь! Его ждет возмездие.

Внимательно рассмотрев ее одежду, он понял, что она, самое большее, маленькая служанка из богатой семьи.

Наверное, сбежала из их дома.

Если она умрет здесь вот так, никто, наверное, не найдет!

Подумав об этом, Суй Бянь невольно вздохнул с облегчением.

Он решил выпотрошить все ценности из тела, чтобы было удобнее скрыться от властей, и чтобы они подумали, что это сделали разбойники.

Затем он нашел несколько веток, накрыл тело и приготовился закончить работу.

Сегодня, выходя из дома, он забыл посмотреть календарь хуанли — определенно не стоило выходить!

— Куда ты идешь?

Суй Бянь только повернулся, готовясь улизнуть, как услышал мрачный голос.

Он скованно обернулся и обнаружил, что на него смотрит красивая девушка.

Единственным минусом было то, что взгляд девушки был немного мрачным, словно она смотрела на убийцу.

— Я... собираюсь пойти и заявить властям, — Суй Бянь, используя свое остроумие и высокий профессионализм, начал изображать из себя человека, который смело выступает за справедливость, обладает благородными качествами и жертвует собой ради других.

— Ваш покорный слуга — странствующий поэт из этих гор. Сегодня я пришел сюда за вдохновением, но внезапно обнаружил эту девушку, трагически погибшую здесь.

Поистине, Небеса завидуют красавицам! С древних времен красавицам не везет! С древних времен красавицы приносят беду! С древних времен... кхм-кхм, поэтому ваш покорный слуга готовится пойти и заявить властям.

Надеюсь найти семью этой несчастной девушки... — Суй Бянь с глубоким чувством пролил две слезы сочувствия.

— Не нужно искать, она моя служанка.

— Оказывается, это служанка госпожи! Госпожа, раз вы смогли прийти сюда в поисках служанки, вы, должно быть, добрая девушка, заботящаяся о других!

Госпожа, не печальтесь... Я вижу, что здесь очень хорошее место. Если вы не против, ваш покорный слуга готов помочь госпоже вместе похоронить эту девушку.

— Я гналась за ней, потому что эта дрянь украла подаренный мне обручальный браслет.

— Ай-я-я, ну теперь, когда этот человек умер, гнев госпожи, наверное, утихнет.

Просто, глядя на девушку, кажется, что ее убили разбойники... Все с нее содрали... Госпожа, боюсь, вы зря пришли...

— Быстро отдай мне вещи, ну-ка!!! Я видела, как ты рылся у нее в вещах!! — Красивая девушка в два шага подскочила, схватила Суй Бяня за одежду и начала шарить у него за пазухой.

Суй Бянь вдруг почувствовал себя странно — занимаясь этим делом столько лет, он сам оказался в ситуации, когда его "ощупывают".

Но он ни за что не мог позволить ей найти это!

Вспомнив браслет, который он сломал, упав... Если это обнаружат, он ведь действительно станет разбойником, убившим ради наживы. Если его схватят власти, он ни за что не сможет оправдаться, даже если будет прав!

Видя, что перед ним хрупкая девушка, он подумал, что она, должно быть, немного озверела от отчаяния.

К тому же, с его способностями, справиться с девушкой было бы легко, он, возможно, даже смог бы завершить сегодняшнюю «работу».

Суй Бянь сильно рванулся, готовясь сначала вырваться, а затем одним ударом «жестокой руки, ломающей цветок» свалить девушку!

В тот же миг раздался звук «цзыла», внешняя одежда Суй Бяня порвалась, и пояс тоже упал.

Вещи, спрятанные у него за пазухой, с грохотом посыпались на землю.

Но он увидел, как девушка отбросила в сторону кусок рваной ткани, совершила великолепный поворот и ловко поймала кучу вещей.

Такие навыки были сравнимы с навыками его сестры, которая училась у трех школ: Шаолинь, Эмэй и Удан.

В этот момент Суй Бянь почувствовал, что ввязался в большие неприятности, и, воспользовавшись моментом, схватил пояс и бросился бежать.

— Ты, разбойник, посмел и меня обмануть! Я, между прочим, старшая дочь Маршала Цзя! Посмотрим, куда ты сможешь спрятаться! Не попадись мне в руки, негодник! — Обнаружив, что нужных вещей нет, красивая девушка тут же пришла в ярость.

Убедившись, что враг не преследует, Суй Бянь стрелой помчался обратно домой, к подножию горы.

— Грех, какой грех! — Суй Бянь вытер холодный пот со лба.

— Брат, что с тобой? Тебя самого «собрали»?

— Нельзя так говорить. Сегодня просто удача не улыбнулась!

— Я с самого утра говорила, что нельзя этим заниматься! А ты не слушаешь! Довести себя до такого состояния — это позор для семьи!

— Я же всем сердцем стараюсь снова прославить наш род Суй. В особые времена, конечно, нужно использовать особые методы!

— Вот уж действительно... Что за звук?

— Что за звук? — Суй Бянь вздрогнул.

— В тридцати ли отсюда приближается большой отряд людей!

— Когда это ты успела развить суперслух!

— Отряд идет за тобой!

— Что происходит?!

— Брат, ты уходи первым! Я прикрою отступление!

— Что за чертовщина!!!

— Возьми вещи и уходи через заднюю дверь. Увидимся через два часа в пещере на задней горе.

— Скажи мне!! Как ты вообще узнала?!

Суй И с чрезвычайной серьезностью и искренностью сказала: «Интуиция!» Сказав это, она бросила Суй Бяня, схватила большой меч и вышла за дверь.

Через два часа... Место: пещера на задней горе.

— Брат.

— Как обстановка?

— Врагов слишком много, и это кавалерия, полностью экипированная. Поэтому я убила всего около двадцати. И захватила четырех лошадей.

— ...Молодец...

— Но наш дом разрушен. Та женщина, что их возглавляла, сказала, что мое убийство солдат — это смертный грех, и нас нужно арестовать.

— ...

— Я целыми днями в горах убиваю кур, медведей, тигров, и никто не говорит, что это смертный грех! Что такого в убийстве их солдат? Солдаты вкусные, что ли?

— ...

— Брат, что будем делать дальше?

— ...Спасаться бегством...

— Подожди!

— Что еще?

— В пятидесяти ли отсюда снова появился большой отряд! На этот раз они идут за мной!

С тех пор, как это случилось, Суй Бянь и Суй И снова были вынуждены жить, скитаясь повсюду.

У них не было постоянного пристанища, ни днем, ни ночью не было покоя. К счастью, Суй И была от природы бдительной, поэтому их не поймали.

Что касается нынешней жизни, Суй Бянь чувствовал, что он еще более трагичен, чем та служанка, которую он раздавил насмерть.

Пока однажды они не обнаружили группу людей.

— В тридцати ли к северо-востоку есть группа людей.

— Снова преследователи?

— Нет, это беженцы.

— Тогда не будем обращать на них внимания, давай скорее найдем место, чтобы отдохнуть.

— Нет! Они вошли в очень укромное место! Если мы пойдем за ними, мы спасены!

— Что?!

Они мчались без остановки, но из-за недостатка лошадиных сил все же не догнали большой отряд.

— Что случилось? — увидев, что сестра остановилась, спросил Суй Бянь.

— Потеряла след.

— Они вышли за пределы пятидесяти ли?

— Нет! То место, куда они пошли, я даже почувствовать не могу! Но, наверное, оно недалеко. Давай поищем в этом районе в ближайшие два дня.

Они спешились, собираясь поставить палатку у озера и переночевать здесь.

Суй Бянь пошел в соседнюю рощу собрать хворост. На обратном пути он увидел знакомый силуэт — силуэт женщины.

Профессионализм подсказал Суй Бяню, что появление человека с такой фигурой в такое время и в таком месте означает 90% успеха в «работе»!

Суй Бянь отбросил хворост, поправил одежду и головной убор, и подошел с шагом, который был слегка небрежным, но не терял достоинства (что это был за шаг?).

— Госпожа поистине прекрасна, как небесная фея. Мне, скромному ученому, сегодня выпала честь приблизиться к вашей красоте, это истинная удача трех жизней. В этот прекрасный вечер, когда цветы в полном цвету и луна кругла, не выпьем ли мы сначала по чашечке и не излием ли друг другу наши сердца?

— Молодой господин...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1

Настройки


Сообщение