Пока Юань Цяньцзэ готовился расправиться с семьей Янь, Сы Сы тщательно заметала следы.
Она заменила талисманы для колдовства на талисманы удачи, императорский халат — на парадный, а также подготовила медицинское заключение Минь Пин.
Сы Сы легонько постукивала пальцами по столу. Без косметики ее лицо выглядело свежим и юным, губы — алыми и соблазнительными, кожа — нежной, как фарфор, а фигура — изящной.
Ее черные волосы, собранные шелковой лентой, ниспадали на грудь, придавая ей еще больше мягкости и очарования.
— Ваше Величество, господин всё подготовил. Мы ждем, когда император начнет действовать,
— доложила служанка.Сы Сы кокетливо улыбнулась. Где была ее дневная сдержанность и добродетель? Сейчас она напоминала обольстительную фею.
— Юань Цяньцзэ, Юань Цяньцзэ, посмотрим, как ты сам себя загонишь в ловушку,
— прошептала она.Лю Эр и Сян Гунгун стояли в тени, пока Сы Сы ножницами обрезала фитили свечей во дворце.
Вскоре новые наложницы прибыли во дворец, чтобы засвидетельствовать свое почтение. Среди них Сы Сы сразу заметила Ли Цинжоу. Она действительно была красива, изящна и грациозна, как ива, склонившаяся под ветром. Хотя и выглядела робкой, но это только добавляло ей очарования.
— Приветствую императрицу,
— произнесла Ли Цинжоу.Сы Сы не стала придираться к красавицам и позволила им сесть.
Хотя Сы Сы и была благосклонна, три фаворитки начали язвительно подтрунивать над новенькими. Поскольку Ли Цинжоу занимала самое низкое положение и была самой красивой, именно она стала главной мишенью их насмешек.
Судьба тех, кто посмел обидеть Ли Цинжоу, была предрешена.
Сы Сы не вмешивалась, сохраняя на лице вежливую улыбку, лишь изредка одергивая тех, чьи слова были особенно резкими.
Примерно через полчаса Сы Сы наконец обратилась к наложницам: — Думаю, вдовствующая императрица уже проснулась. Пойдемте во Дворец Юншоу засвидетельствовать ей свое почтение.
— Да, Ваше Величество, — хором ответили наложницы.
Аудиенция у вдовствующей императрицы длилась недолго. После приветствия Янь Тайхоу отпустила их.
Ли Цинжоу в розовом платье выглядела очень хрупкой. Она хмурилась, словно ее что-то тревожило. Неудивительно, что Юань Цяньцзэ влюбился в нее с первого взгляда.
Среди наложниц из знатных семей не было никого, кто вызывал бы такую жалость. В каждом ее жесте, в каждой улыбке сквозила легкая печаль. А если бы она заплакала, то наверняка еще больше растрогала бы мужское сердце.
Лю Эр помогла Сы Сы сесть в паланкин и с любопытством спросила: — Ваше Величество, почему вы все время смотрели на Ли Даин?
Сы Сы отвела взгляд. — Просто вспомнила себя. Когда мне было семнадцать, я, наверное, тоже была такой же красивой и жизнерадостной. Незаметно пролетело десять лет.
Лю Эр презрительно взглянула на Ли Цинжоу. — Ее красота не сравнится с вашей, Ваше Величество. Это как рыбий глаз и жемчужина.
Внешность Янь Сы Сы до замужества была не хуже, чем у других знатных девушек, а ее красота считалась одной из лучших. Иначе Юань Цяньцзэ не любил бы ее целых пять лет.
Если бы не опасения перед семьей Янь, у Сы Сы, вероятно, уже было бы много детей.
Сы Сы улыбнулась и перестала обращать внимание на Ли Цинжоу. В тот же вечер, после прибытия новых наложниц, Юань Цяньцзэ начал выбирать, кого посетить. Во дворец прибыло десять новых даин и две гуйжэнь.
За исключением больной Ли Цинжоу, все остальные одиннадцать девушек были приглашены к императору.
Хорошо, что главная героиня была местной и могла принять такого "нечистого" мужчину.
Вскоре Минь Пин объявила о своей беременности. Юань Цяньцзэ был очень рад и пообещал, что если она родит принца, то получит титул гуйфэй.
Сы Сы вместе с другими наложницами отправилась поздравить Минь Пин. Та, будучи искусной актрисой, лежала в постели, сияя от счастья, и время от времени поглаживала живот, словно там действительно был ребенок.
— Поздравляю тебя, сестра Минь Пин, — с завистью в голосе произнесла Сянь Фэй. — Когда родится маленький принц, он будет выше меня по рангу.
Шу Фэй и Дэ Фэй присоединились к поздравлениям. Все наложницы, кроме больной Ли Цинжоу, были здесь.
Сы Сы спокойно сидела в стороне, наблюдая, как женщины вот-вот начнут ссориться.
— Тише, не мешайте Минь Пин отдыхать, — примирительно сказала она.
Сы Сы встала и мягко обратилась к Минь Пин: — Хорошо отдыхай. Я отведу их обратно. Ты сейчас в положении, береги себя. Если что-то понадобится, пришли кого-нибудь во Дворец Цифэн.
Минь Пин послушно кивнула.
Юань Цяньцзэ решил подождать, пока рыбка сама клюнет на крючок, чтобы не раскрыть своих планов. Он каждый день ждал, когда Сы Сы попытается навредить Минь Пин, но просчитался. Сы Сы совершенно не беспокоилась о беременности Минь Пин и даже заботилась о ней так, что та выглядела цветущей.
Юань Цяньцзэ был удивлен. Неужели ей действительно все равно, что Минь Пин родит первенца?
Но даже если Сы Сы не попалась в ловушку, Минь Пин все равно потеряла ребенка.
В тот день шел проливной дождь. Из покоев Минь Пин доносились рыдания. У дверей стоял мрачный Юань Цяньцзэ. Вышедший лекарь покачал головой — ребенка спасти не удалось.
Сы Сы едва сдерживала смех. Какое представление! Все так продуманно.
— По какой причине у Минь Пин случился выкидыш?!
— гневно спросил Юань Цяньцзэ.Лекарь, дрожа всем телом, ответил: — В ее лечебном отваре был обнаружен шафран. Это растение само по себе не ядовито, но способствует кровообращению. Беременным женщинам его принимать нельзя. Передозировка может привести не только к выкидышу, но и к сильному кровотечению.
— С Минь Пин все в порядке?
— спросила Сы Сы.— Шафрана было не так много, поэтому сильного кровотечения удалось избежать,
— ответил лекарь.Из покоев донесся плач Минь Пин: — Мой ребенок! Мой ребенок! Ваше Величество, вы должны найти виновных! Мой ребенок…
Наложницы у дверей, хотя и ликовали в душе, изображали на лицах сочувствие и тревогу, словно искренне жалея Минь Пин.
Они не имели отношения к выкидышу, поэтому начали уговаривать Юань Цяньцзэ провести тщательное расследование.
— Ваше Величество, сестре Минь Пин так не повезло! Виновный должен быть наказан!
— Ваше Величество, вы должны восстановить справедливость!
— Если бы я потеряла ребенка, я бы растерзала преступника!
Для них падение любой соперницы было на руку.
— Расследовать! Немедленно начать расследование! — мрачно приказал Юань Цяньцзэ.
Вскоре все улики указали на императрицу. Юань Цяньцзэ сделал вид, что не может в это поверить, но его слова уже прозвучали как обвинительный приговор.
— Янь Ши, зачем ты подставила Минь Пин?
— с наигранной растерянностью спросил он.— Ваше Величество, вы уже вынесли мне приговор?
— спокойно спросила Сы Сы, глядя ему в глаза.Юань Цяньцзэ предъявил ей показания, улики и свидетелей, а затем объявил о начале обыска во дворце.
Сы Сы никогда не видела этих так называемых свидетелей, а их показания были полной чушью.
— Ваше Величество, мы женаты уже десять лет, а вы мне не верите? Я — императрица! Даже если бы у Минь Пин был ребенок, я бы знала, что это ваш ребенок. Все эти годы я служила вам верой и правдой. Как вы можете так поступать со мной?!
— Сы Сы стояла с гордо поднятой головой, и по ее щекам текли слезы. Даже будучи оклеветанной, она сохраняла достоинство императрицы.В глазах Юань Цяньцзэ мелькнул страх. Он отвел взгляд и приказал своему личному евнуху: — Начать обыск!
(Нет комментариев)
|
|
|
|