Глава 4. Компромат (Часть 2)

»

Это была Бетти, Цзинь Цзяюнь, ведущий адвокат юридической фирмы Сюй Цзы, которую в Чэнду считали адвокатом, почти не знающим поражений.

Кофемашина пискнула.

Сюй Цзы взяла два американо: один себе, другой протянула Цзинь Цзяюнь.

Она считала, что нельзя бросаться словами, и возразила:

— Во-первых, мы номинальные супруги. Во-вторых... — Она села в кресло, притворяясь занятой, и слегка изогнула тонкие, как ивовые прутики, брови: — Что сказал этот старый лис?

Цзинь Цзяюнь была более эффектной, чем Сюй Цзы, и ее улыбка была кокетливой:

— Может, сама посмотришь?

Сюй Цзы мельком взглянула, но тут же отвела глаза и начала стучать по клавиатуре:

— У меня сегодня много дел, просто перескажи вкратце. — Она вытащила папку из аккуратной стопки и небрежно добавила: — В конце концов, его успех и слава меня не особо интересуют.

Цзинь Цзяюнь и Сюй Цзы были одноклассницами со старшей школы. Цзинь Цзяюнь знала натуру Сюй Цзы, возможно, даже лучше, чем ее родители, и улавливала малейшие детали.

Она кашлянула пару раз и открыла первые две страницы интервью, где были две фотографии.

Фотографии были сделаны в офисе: одна в полный рост, другая — по пояс, обе в черно-белой стилистике.

Мужчина в коричневом костюме сидел на кожаном диване с прямой спиной. Его красивые черты лица выделялись, а в отстраненном, холодном взгляде чувствовалась твердая решимость и жесткость.

Говорят, глаза — зеркало души. Это было верно для Юй Цзыяня: несмотря на интеллигентную внешность, он не был безмятежным человеком. Он был неуступчивым, с волчьими амбициями.

Цзинь Цзяюнь специально сложила журнал и похлопала Сюй Цзы по руке:

— Скажу честно, неважно, старый лис твой муж или нет, но он действительно чертовски красив.

— Я еще раз прошу тебя не использовать слово «муж»...

Сюй Цзы повернулась, чтобы сделать Цзинь Цзяюнь замечание, но не успела договорить — ее взгляд приковало красивое лицо на фотографии.

Честно говоря, если отбросить имя «Юй Цзыянь», внешность мужчины на фото ей определенно нравилась.

Цзинь Цзяюнь знала, что Сюй Цзы ненавидит Юй Цзыяня и что они стали врагами еще до свадьбы из-за дела о земельном споре. Но она не ожидала, что, прожив год бок о бок, они так и не перешли черту.

Она постучала журналом по руке Сюй Цзы, занятой работой:

— У вас двоих все еще ничего не было?

Сюй Цзы смутилась и даже опечаталась:

— С чего бы мне заниматься *этим* с таким человеком? К тому же, я уже говорила, мы обязательно разведемся.

— Ладно, ладно, разведетесь, — Цзинь Цзяюнь слышала это столько раз, что у нее уже уши завяли, она явно больше не верила. — Когда придет время, я буду вести твое дело о разводе, заставлю его отдать тебе половину имущества.

Сюй Цзы выпрямилась и фыркнула:

— Мне нужна только свобода, а не деньги.

Цзинь Цзяюнь презрительно усмехнулась этому высокомерию избалованной барышни. Затем ее взгляд снова упал на журнал. Она быстро пролистала несколько страниц и нашла строки, вызвавшие у нее сомнения:

— Однако, знаешь, мне кажется, ты не зря постоянно называешь его старым лисом. Возможно, ты права.

Рука, печатавшая на клавиатуре, замерла. Сюй Цзы нахмурилась и спросила:

— Что ты имеешь в виду? Что он сказал в интервью?

Цзинь Цзяюнь ответила:

— Он ничего прямо не сказал, но...

— Но что? — нетерпеливо спросила Сюй Цзы.

Цзинь Цзяюнь поставила журнал на стол, развернув его к Сюй Цзы, и провела пальцем по одной из строк:

— Журналист пишет, что брак, похоже, пошел на пользу его карьере. Говорит, что как только он женился, то получил новые акции компании Юй, а «Ахуэй» стремительно взлетела и готовится к выходу на биржу.

В красивых глазах Сюй Цзы отразилось замешательство. Слова Юй Цзыяня начали быстро прокручиваться у нее в голове.

Она постепенно осознала и сжала кулаки:

— Неудивительно, что дедушка тогда сказал: когда старейшина Юй спросил Юй Цзыяня, согласен ли он на этот брак, тот сразу согласился.

Чем больше она говорила, тем больше злилась:

— Я тогда подумала, что причина в том, что брак для него не важен, и он сможет продолжать вести разгульную жизнь. Но я была слишком наивна. Не ожидала, что этот старый лис такой расчетливый, использовал меня как разменную монету для получения выгоды!

— Ты тоже не переживай, — Цзинь Цзяюнь улыбнулась, положила журнал на стол и, глядя на красивого мужчину на фото, сказала: — Это все лишь догадки. Может быть, он не так уж и ужасен, как ты думаешь. Вдруг ты ему давно нравилась? Кто знает, верно?

Эти слова были настолько неуместны, что Сюй Цзы чуть не закатила глаза:

— Ты, наверное, всю ночь кувыркалась со своим молодым любовником и еще не проснулась?

Цзинь Цзяюнь встала, провела рукой по своей изящной фигуре и с удовлетворением вспомнила прошлую ночь.

Она указала на фотографию в журнале на столе:

— Женщине для хорошего настроения нужна интимная жизнь. Вообще-то, прежде чем ты найдешь на него компромат и разведешься, почему бы тебе его не попробовать? В бизнесе он похож на волка, может быть...

Сюй Цзы нахмурилась:

— Что ты хочешь сказать?

— Может быть, — Цзинь Цзяюнь оперлась руками о край стола, слегка наклонилась и лукаво улыбнулась, — этот старый лис очень хорош в постели, как волк или тигр. Пару раз попробуешь, и уже не захочешь разводиться.

Сюй Цзы:

— ...

В любом случае, у Сюй Цзы было полно проблем, и ей было лень разбираться еще и с этим. Нужно было срочно заняться накопившейся работой.

Однако, прежде чем Цзинь Цзяюнь вышла, Сюй Цзы окликнула ее:

— Бетти.

Цзинь Цзяюнь изящно обернулась:

— Что?

Вспомнив одно место, Сюй Цзы повела бровью:

— Ты свободна вечером? Я хочу сходить в X-клуб.

— Что? — Цзинь Цзяюнь подумала, что ослышалась. — Ты, такая брезгливая барышня, вдруг захотела пойти в ночной клуб?

Сюй Цзы потянулась, разминая уставшие кости:

— Во-первых, в последнее время слишком много неприятностей, хочу как следует расслабиться. Во-вторых, — она поджала губы, представляя себе что-то яркое и красочное, — говорят, в X-клубе много молодых красивых парней. Дай мне хоть глазами насладиться.


[Примечание: сайт xbanxia.com упоминается как постоянный домен без всплывающей рекламы. Это примечание издателя оригинала, не относящееся к сюжету.]

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Компромат (Часть 2)

Настройки


Сообщение