Глава 3. Я тебе нравлюсь?

Глава 3. Я тебе нравлюсь?

Праздничный ужин в честь 90-летия старейшины Юй прошел в целом мирно. Старик был очень счастлив, получив самую лучшую новость.

Во второй половине вечера несколько старших родственников развеселились и начали выпивать.

Юй Цзыянь был за рулем и пить не мог, а Сюй Цзы для вида пригубила несколько рюмок.

Когда они уходили, было уже больше девяти вечера. На улице начался мелкий дождь, косые капли падали на карнизы крыш, расходились кругами по воде в пруду. Ночь окутал холодный туман.

Когда Сюй Цзы встала, у нее слегка закружилась голова. Алкоголь ударил в лицо, оно немного горело.

Она хотела взять свое пальто, но увидела, что кто-то уже идет к ней, держа его в руках, и заботливо накидывает ей на плечи.

От легкого опьянения все перед глазами немного расплывалось.

Она увидела те же красивые руки, застегивающие на ней пуговицы.

Подняв взгляд чуть выше, она увидела красивое лицо. Опустив его немного ниже — облегающую водолазку, под которой угадывались рельефные мышцы.

— Цзыянь, говорят, скоро поднимется сильный ветер, вези скорее Цзыцзы домой.

Это был голос матери Юй.

Ее слова привели Сюй Цзы в чувство.

Она потерла лоб, сделала несколько глубоких вдохов. Неизвестно, было ли это из-за полупьяного состояния, но она вдруг посмотрела на мужчину перед собой и выпалила:

— Ты такой уродливый.

Юй Цзыянь:

— ...

Мать Юй услышала это, но восприняла как милое подшучивание между молодоженами.

Она погладила свою драгоценную невестку по щечке, сокрушаясь:

— Посмотри на своего старшего дядю, сам напился и Цзыцзы не пощадил.

Словно любящая пара, Юй Цзыянь обнял Сюй Цзы за плечи и попрощался с матерью:

— Да, ты тоже возвращайся поскорее.

Официантка в ципао подала Юй Цзыяню черный зонт. Он раскрыл его и притянул Сюй Цзы к себе.

Но как только старшие родственники ушли, она с силой сбросила его руку со своего плеча.

Юй Цзыянь убрал руку.

Всю дорогу от дворика до машины они не разговаривали. Вокруг стояла такая тишина, что слышно было только, как капли дождя барабанят по зонту.

Закрыв дверь машины, Юй Цзыянь сначала включил обогрев. Опустив голову, он краем глаза заметил какое-то суетливое движение.

Он поднял взгляд и увидел, как Сюй Цзы достает дезинфицирующую салфетку и остервенело трет свое правое плечо — то самое место, которого он только что коснулся.

Это была ее обычная реакция.

Юй Цзыянь, не обращая внимания, отвернулся и завел двигатель.

«Мерседес» плавно двигался по шоссе, прорезая пелену дождя.

Сюй Цзы, не привыкшая к алкоголю, откинулась на кожаное сиденье и, казалось, уснула. Ее тело мягко обмякло, голова склонилась к окну.

Неизвестно, сколько времени прошло, но она медленно открыла глаза и обнаружила, что лежит.

Оказалось, этот старый лис отрегулировал ей сиденье.

Увидев, что машина уже стоит на подземной парковке «Юэ Тин Фу», Сюй Цзы выпрямилась. Необходимую вежливость она соблюдала:

— Спасибо тебе.

Юй Цзыянь не сразу понял:

— За что?

Сюй Цзы указала на сиденье:

— За то, что отрегулировал кресло.

— А, не за что, — голос Юй Цзыяня был тихим и немного отстраненным. — Ты все время наваливалась на меня, у меня не было выбора, пришлось тебя уложить.

Сюй Цзы:

— ...

Что значит «наваливалась на него»?

Получается, он сделал это по необходимости?

Она посмеялась над своей глупостью. Как такой эгоистичный человек, как он, мог подумать о ком-то другом?

«Юэ Тин Фу» был одним из самых дорогих жилых комплексов в Чэнду.

Это брачное жилье Юй Цзыянь выбрал специально. Точнее, приобрел перед свадьбой.

Этажность была невысокой, но площадь квартиры — большой. Озеленение комплекса не уступало парку. Он специально купил квартиру на среднем этаже, потому что из каждого окна открывался вид на высокие зеленые деревья.

Если в этом браке и было что-то, что устраивало Сюй Цзы, так это, пожалуй, эта квартира.

Она признавала, что у Юй Цзыяня был вкус. В отличие от большинства бизнесменов, его стиль был скорее артистичным.

Однако одна вещь давно не давала Сюй Цзы покоя. Сегодня, под действием еще не выветрившегося алкоголя, она наконец решилась спросить:

— Юй Цзыянь, можно задать тебе вопрос?

Юй Цзыянь только что переобулся в тапочки. Он стряхнул холодные капли с пальто и повесил его на вешалку из цельного дерева:

— Говори.

Сюй Цзы подошла на два шага ближе, обвела взглядом комнату, не зная, не переходит ли она границы следующим вопросом:

— Ты никогда не думал о том, чтобы жениться на ком-то, кого очень любишь?

Юй Цзыянь ответил почти не задумываясь:

— Нет.

Сюй Цзы слегка удивилась.

После долгой дороги Юй Цзыяню хотелось пить. Он прошел на кухню открытой планировки, взял со столешницы из белого мрамора с темными прожилками прозрачный стакан. Наливая воду, он краем глаза заметил на подносе очень розовую фарфоровую чашку.

— Почему? — раз спросив, Сюй Цзы хотела докопаться до сути. — Неужели ты сможешь прожить всю жизнь с человеком, которого не любишь?

Юй Цзыянь неторопливо пил воду. Когда он запрокинул голову, воротник съехал вниз, обнажив острый и притягательный кадык.

Он поставил стакан и ответил:

— Смогу.

Сюй Цзы словно подавилась.

Юй Цзыянь оперся обеими руками о мраморную столешницу, его стройное тело слегка наклонилось вперед. В темных глазах не было никаких эмоций:

— Меня никогда не интересовали любовные дела. Поэтому я доверяю выбору старших.

Сюй Цзы не выдержала:

— А я тебе нравлюсь?

— Не вызываешь неприязни, — ответил Юй Цзыянь.

Сюй Цзы была в полном недоумении:

— И поэтому ты готов завести со мной ребенка?

Юй Цзыянь ответил:

— Да.

Какой бы красноречивой она ни была в суде, перед этим старым и хитрым лисом Сюй Цзы казалась невероятно неуклюжей.

Ни в одном их противостоянии она ни разу не выиграла.

Юй Цзыянь поднял левую руку. На его бледном запястье были часы Patek Philippe Calatrava из белого золота — простые и дорогие.

Увидев, что уже почти половина одиннадцатого, он поставил стакан обратно на поднос и ушел в свою комнату.

С первого дня свадьбы они спали в разных комнатах и не имели привычки желать друг другу спокойной ночи.

Увидев, что он ушел, Сюй Цзы тоже потащила свое уставшее тело в свою комнату.

Эта квартира была достаточно большой, чтобы жить под одной крышей, но при этом почти не пересекаться и вести каждому свою жизнь.

Войдя в комнату, Сюй Цзы первым делом включила увлажнитель воздуха. У кровати заклубился пар с добавленным эфирным маслом кедра — мягким и способствующим сну.

Она достала из ящика коричневую резинку и собрала длинные волосы в высокий хвост, обнажив тонкую, гладкую, как бархат, шею.

Однако, как только ее пальцы коснулись молнии на спине платья, она вспомнила, что Юй Цзыянь завтра уезжает в командировку в Гонконг. Ей нужно было срочно обсудить с ним вопрос переезда офиса.

Спальня Юй Цзыяня находилась в противоположном конце коридора.

Сюй Цзы прошла через гостиную и подошла к его двери.

Белая деревянная дверь в европейском стиле была плотно закрыта. Она вежливо постучала три раза.

Через некоторое время изнутри донесся низкий голос:

— Войдите.

За весь этот год Сюй Цзы заходила туда всего дважды: один раз перед свадьбой, когда осматривала квартиру со старшими, и второй раз — в день свадьбы.

Она почти забыла, как выглядит комната. Взявшись за металлическую ручку, она легонько повернула ее и толкнула дверь.

В тот момент, когда дверь распахнулась, Сюй Цзы чуть не побледнела от испуга. Ее длинные ресницы сильно задрожали. Картина, представшая перед глазами, вызвала в ее голове полный сумбур.

Юй Цзыянь, похоже, собирался принять душ. На нем не было ни единого клочка ткани, мышцы рук, пресса и спины были рельефными и четко очерченными.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Я тебе нравлюсь?

Настройки


Сообщение