Глава 1. Развод (Часть 2)

Юй Цзыянь не любил привлекать к себе внимание, особенно в личных делах.

Поэтому сотрудники «Ахуэй» знали только, что он женат и что его жена — барышня из богатой семьи. Обо всем остальном им было неизвестно. Он был настолько скрытен, что никто даже не слышал о свадьбе.

Даже его личный ассистент, Вэнь Эр, никогда не слышал, чтобы босс упоминал о своем браке. Если бы не обручальное кольцо на безымянном пальце, он бы и не догадался, что босс женат.

— Это не касается работы.

Юй Цзыянь оборвал разговор одной фразой и сел за руль.

Вэнь Эр положил чемодан в багажник, подошел к окну машины и доложил боссу:

— Температура в салоне установлена на 25 градусов, ароматизатор заменен на кедровый, и дезинфицирующие салфетки, которые вы просили, тоже подготовлены.

— Хорошо, спасибо за работу, — Юй Цзыянь кивнул. Даже когда он хвалил кого-то, на его лице не появлялось и тени улыбки.

За несколько лет Вэнь Эр привык к характеру своего босса. Как бы хорошо он ни справлялся с работой, тот лишь бросал подобные, казалось бы, бесчувственные и краткие похвалы.

Впрочем, любой офисный работник понимает простую истину: работа — это делать свое дело за деньги, не стоит искать душевного тепла у начальника.

Чэнду за последние годы вошел в число городов первого уровня, и количество машин на дорогах росло вместе с населением.

По пятницам движение становилось особенно плотным, пробки были непроходимыми.

Чем ближе к деловому району (CBD), тем оживленнее становилось вокруг, яркие огни сияли, словно звезды.

Юй Цзыянь был основателен во всем, и в вождении тоже.

Водители впереди и сзади нетерпеливо сигналили, казалось, гудки вот-вот разорвут улицу на части.

Он же со спокойным видом слушал классическую музыку, словно внешний шум его совершенно не касался.

Тени от огней снаружи скользили по его лицу. У него был прямой нос и выразительные черты.

На самом деле, у него была светлая кожа и интеллигентная внешность, но отчужденный и холодный взгляд делал его облик совсем не мягким.

Этот человек лучше всего умел испытывать терпение.

А вот его жена была полной противоположностью.

В мелодичную классическую музыку вдруг вклинились звуки уведомлений WeChat, и не один раз.

Юй Цзыянь разблокировал телефон. Красивая аватарка в маленьком квадратике чата постоянно сигналила о новых сообщениях — это она нетерпеливо его торопила.

Сюй Цзы: — Ты где?

Юй Цзыянь: — Пробка, подожди немного.

Сюй Цзы: — В это время в пятницу на Вэньси Лу самые большие пробки. Навигатор врет, ты и за полчаса не доберешься. Не будем терять время, поезжай по Третьей кольцевой, я сама поеду на своей машине.

Юй Цзыянь: — Уже свободно.

Сюй Цзы: — ...

Как ни странно, дорога действительно освободилась.

Юй Цзыянь погасил экран и поехал прямо. Проехав два светофора, он подъехал к «Хэнъин Центру».

Он опустил правое боковое стекло, слегка высунулся и, увидев знакомую фигуру на обочине, помахал рукой.

На улице было холодно, и Сюй Цзы быстро села в машину.

Первым делом, сев в машину, она взяла влажную салфетку с передней панели, вытерла руки, а затем достала из сумки LV крем для рук с ароматом кедрового леса и несколько раз обвела им тонкие косточки пальцев.

Если не брать в расчет чувства, а судить только по внешности, то они действительно были идеальной парой, созданной небесами.

Сюй Цзы редко ездила в машине Юй Цзыяня. На ее памяти, всего три раза, и все — по необходимости, когда нужно было навестить родственников.

Но она признавала, что ездить с ним было комфортно: он вел машину ровно и спокойно.

Вот только обычно они совсем не разговаривали.

Неожиданно взгляд Сюй Цзы упал на платиновое обручальное кольцо на руке Юй Цзыяня. Она саркастически усмехнулась:

— А я-то думала, ты в командировке в Сингапуре совсем забыл про сегодняшний ужин, и мне придется ехать домой за твоим кольцом.

В душе Сюй Цзы считала, что хоть они и разные люди, но к этому браку относятся одинаково.

Обычно она надевала обручальное кольцо только при встрече со старшими и полагала, что он поступает так же.

Юй Цзыянь плавно вошел в поворот, на его лице не отражалось никаких эмоций. Он проигнорировал ее слова:

— Сегодня 90-летие дедушки. Не порти ему настроение, как в прошлый раз. Я готов подыграть, надеюсь, ты тоже.

При упоминании прошлого раза Сюй Цзы снова разозлилась.

Их дедушки были в хороших отношениях, и семьи собирались вместе на каждый праздник.

В прошлый раз за столом оба старика заметили, что они выглядят недостаточно близкими, и настаивали, чтобы Сюй Цзы называла его «мужем», а не по имени.

Тогда ей это показалось чрезмерным, и она всячески отнекивалась. Хоть она и пыталась кокетничать, было видно, что старики недовольны.

Сюй Цзы не стала спорить, лишь вскинула бровь:

— Ладно. В прошлый раз я повела себя неразумно. В этот раз я приложу все усилия, чтобы подыграть.

Выражение лица Юй Цзыяня, казалось, слегка изменилось. Он бросил на нее быстрый взгляд краем глаза. Она опустила ресницы, улыбнулась, а затем снова посмотрела на него:

— Юй Цзыянь, ни один мужчина не сможет вытерпеть брак без секса, особенно богатый и влиятельный. Ты провел два месяца в Сингапуре, наверняка чтобы развлечься и развеяться, верно?

Юй Цзыянь смотрел прямо перед собой, неторопливо ведя машину. Его голос был тихим:

— Да, казино там неплохие.

Этот старый лис умеет уходить от ответа.

Сюй Цзы подавила подступивший гнев:

— Ты прекрасно понимаешь, о чем я. Самое позднее — в следующем году я с тобой разведусь.

Юй Цзыянь слышал подобные слова сотни раз. Он кивнул, словно принимая вызов:

— Угу.

И обычно на такие «грозные слова» он отвечал одним этим словом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Развод (Часть 2)

Настройки


Сообщение