Глава 4

Одетый в форму и позавтракав в столовой для офицеров, я направился в личный кабинет Оперативного штаба. Это должно было быть обычное утро. Единственное отличие заключалось в том, что несколько старших офицеров в коридоре начали меня узнавать.

— Так это вы тот знаменитый лейтенант? Тот, кто поставил в неловкое положение штабных офицеров на командном пункте? О, не поймите меня неправильно — это комплимент.

— Лейтенант, я вижу, вы уверены в своих способностях, но не выставляйте их напоказ слишком сильно перед начальством — если только не планируете короткую военную карьеру. Поверьте, это совет из личного опыта.

— Ух ты! Я думал, Генеральный штаб полон закостенелых бюрократов, а оказывается, у нас есть кто-то вроде вас! Так держать — я буду за вас болеть!

...Они останавливали меня каждый раз, когда я проходил мимо, чтобы произнести длинные речи, и к тому времени, как я сбегал, у меня кружилась голова. Поскольку игнорировать их было нельзя, я справлялся, многократно используя волшебное трио фраз: «Понял», «Вот как?» и «Спасибо».

Настоящая проблема заключалась в том, что я потратил так много времени на разговоры с офицерами, что в итоге опоздал на работу. Время доклада было 8:30 утра. Сейчас было 8:28 утра. Учитывая, что кабинеты штаба находились на пятом этаже, даже при максимально быстрой ходьбе это заняло бы не менее четырех минут.

А поскольку имперские офицеры были связаны этим чертовым правилом приличия, я не мог даже бежать, если только не находился в полевых условиях — так что опоздание было гарантировано.

«Карл снова устроит истерику».

Еще раз напомню — мой непосредственный начальник, Майор Карл Хайнрих, был невротичным ублюдком, который чрезмерно реагировал на малейшие ошибки. Если бы он был хоть сколько-нибудь компетентен, я бы, возможно, неохотно его уважал. Но вся его послужной список сводился к тому, что он дрожал в тылу во время оборонительного боя против Союзных Наций семь лет назад. Как такой человек оказался в якобы меритократическом Имперском Генеральном штабе, было выше моего понимания.

Если вы задаетесь вопросом о его звании и должности, достаточно взглянуть на его прошлое. Карл Хайнрих был из аристократической семьи, а его отец был послом. Империя могла проповедовать меритократию, но под поверхностью повсюду переплетались кумовство и личные связи. И Карл Хайнрих был ярким примером человека, который пожинает все плоды этой системы.

Моя личная оценка? Он был некомпетентным, неуравновешенным подобием человека — живым, дышащим мусором. У меня были и доказательства. Если бы у моих темных кругов были акционеры, Карл Хайнрих легко владел бы контрольным пакетом.

Я уже готовился к тому, какую чушь он сегодня на меня выльет, но сердце оставалось спокойным.

«Как только я уйду в отставку, все это не будет иметь значения».

Поскольку моей целью была позорная отставка, мне больше не нужно было ходить вокруг Карла на цыпочках. Вот как чувствовал себя офисный работник в свой последний день на работе, держа в руке заявление об увольнении? Я даже почувствовал слабую улыбку на губах.

Легкими шагами я поднялся в кабинет на пятом этаже и постучал.

— Второй лейтенант Даниэль Штайнер, помощник планировщика операций, прибыл. Разрешите войти.

Назвав свое звание и имя, я открыл дверь. Первое, что я увидел, был Карл, сидящий за своим столом и хватающийся за голову, как будто совершил какую-то катастрофическую ошибку. По его лицу стекал пот, и он выглядел искренне расстроенным — необычное зрелище. Он, казалось, не заметил меня, поэтому я подошел ближе и заговорил.

— Майор Карл Хайнрих, сэр? Вам нужно быть готовым к совещанию Оперативного штаба в 9 утра. Вам следует начать подготовку сейчас...

Я замолчал. Карл поднял голову на звук моего голоса, и его глаза горели яростью. Он что, серьезно так разозлился из-за моего двухминутного опоздания? Прежде чем я успел это осмыслить, Карл вскочил со стула.

— Ты! Ты хоть представляешь, что натворил?!

О чем, черт возьми, он говорил? О двухминутном опоздании? Я моргнул в замешательстве, когда Карл бросился ко мне.

— Кто сказал тебе, что ты можешь говорить с командиром?! Кто позволил такому ничтожному сироте, как ты, совать свой нос в совещание штаба?!

Схватив меня за воротник, Карл сильно толкнул. Я едва удержал равновесие, споткнувшись назад.

— Из-за тебя весь мой план разрушен! Разрушен! И он не просто разрушен — я теперь в опасности, ублюдок!

Что вообще нес этот сумасшедший? Конечно, он всегда был придурком, но сегодня... Тук!

Прежде чем я успел закончить мысль, моя голова ударилась о стену. Я издал низкий стон.

— Если я пойду ко дну, я не пойду один! Я утащу тебя в ад вместе с собой, слышишь?!

...Он сошел с ума. Обычно я бы проглотил свой гнев и пропустил это мимо ушей. Но не сегодня.

— Ты сам начал, Карл.

— Что? Ты только что огрызнулся на своего начальника...

Хлоп!

Я отмахнулся от его руки и ударил его прямо в лицо. Карл вздрогнул и попытался отвернуться, но было слишком поздно. Мой кулак врезался ему в скулу.

— Агрх!

Карл пошатнулся назад, схватившись за лицо. Я шагнул вперед, схватил его за воротник и подставил подножку. Тук! Он упал на пол с болезненным стоном, плюясь в ярости. Я взобрался на него, замахнувшись кулаком. Замерев на мгновение, я наблюдал, как Карл дрожит, прежде чем он заговорил.

— Э-это нападение на старшего офицера! Тебя ждет военный трибунал, и твоя карьера будет закончена! Ты ведь это знаешь, верно?!

Конечно, знал. Я пожал плечами.

— Можешь не беспокоиться. Я делаю это, чтобы закончить свою карьеру.

— Что? Что ты...

Хлоп!

Слова Карла оборвались, когда мой удар отправил его в нокаут. Я встал, отряхивая руки от пыли. Шаги поспешили к кабинету. Должно быть, они слышали крики Карла. Дверь распахнулась, и вошли двое солдат.

— Что здесь происходит?!

Они замерли при виде Карла без сознания на полу и меня, стоящего над ним. Я решил им помочь.

— Это нападение. Я виновник — арестуйте меня.

Несмотря на мое объяснение, они колебались. Я вздохнул.

— В чем задержка? Нужно сначала сравнить мой кулак с его синяками?

— Н-нет, сэр!

Наконец, придя в себя, солдаты связали мне запястья веревкой. Пока я стоял там без выражения, меня охватила волна облегчения.

«Это всего лишь импульсивное нападение, так что наказание не будет суровым. С моими предыдущими достижениями меня, вероятно, просто уволят».

Это был практически чистый выход из армии! Подавив желание кричать от радости, я выглянул в окно. Меня встретили теплые, яркие краски весны. Это было идеальное время года, чтобы покинуть армию.

*****

В тот же вечер.

Резиденция Майора Карла Хайнриха.

— Обыскать каждый уголок.

— Так точно, сэр!

По приказу Капитана Филипа Бендера, адъютанта Бригадного генерала Генриха Шмидта, солдаты рассредоточились по дому. Филип неторопливо прогуливался по гостиной, погруженный в размышления.

«Сегодня Второй лейтенант Даниэль напал на своего старшего офицера».

Когда он впервые услышал эту новость, ему показалось, что он ослышался. Как мог кто-то, кто только что получил благодарности, совершить такой поступок? Особенно такой человек, как Даниэль, который, по мнению Филипа, воплощал образцового солдата? Должна быть причина. Генрих, казалось, разделял мысли Филипа и приказал военной полиции провести тщательное расследование после их запоздалого прибытия. Во время допроса Карл демонстрировал признаки паранойи, неся чушь вроде: «Союзные Нации могут попытаться меня убить». Почувствовав неладное, Генрих приказал Филипу обыскать резиденцию Карла, поэтому он и солдаты ворвались в дом.

— Капитан! Сюда, пожалуйста!

Голос солдата вывел Филипа из размышлений.

— Иду.

Подойдя, Филип увидел, как солдат легонько постукивает по деревянному полу. Тук-тук —

Глухой звук был слишком легким для массива дерева — как будто внутри было пусто.

— Эта часть звучит иначе.

— Старый трюк. Вскрыть.

— Так точно, сэр!

Используя лом, солдат вскрыл половицы, обнаружив небольшую коробку. Филип опустился на колени, взял коробку и открыл ее. Внутри лежали документы и несколько писем.

— Это...

Это были секретные имперские военные документы — информация, которая не должна была попасть в руки врага. Письма содержали обещания крупных сумм в обмен на продажу информации Союзным Нациям. Еще более изобличающим был самый последний приказ — заманить имперские подкрепления в наступление через хребты.

— Этот ублюдок...

Карл Хайнрих был предателем своего народа. Ослепленный жадностью, он продавал секреты и саботировал операции — скользкий змей, а не человек.

«А значит...»

Нападение Даниэля не было поступком позорного офицера. Это, должно быть, была реакция на ярость, которую он почувствовал к этому предательскому отбросу. Даниэль Штайнер не был преступником — он был героем, который разоблачил предателя и защитил Империю.

«Мы его совершенно неправильно поняли».

Филипу нужно было немедленно вернуться в штаб, чтобы очистить имя Даниэля. Приняв решение, Филип закрыл коробку и встал.

— Солдат. Я возвращаюсь в штаб. Обо всех дополнительных находках докладывайте мне.

— Так точно, сэр. Могу я спросить, почему вы так спешите?

Филип улыбнулся, глядя на солдата.

— Эти документы доказывают невиновность Второго лейтенанта Даниэля Штайнера. Нам нужно как можно скорее очистить имя героя, который посвятил себя Империи.

Солдат на мгновение замер. Он впервые видел, как Капитан Филип — которого часто называли хладнокровным человеком — так ярко улыбается.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение