Глава 10

Явная угроза заставила двух крепких женщин подкоситься в коленях, и они тут же с глухим стуком упали на колени, непрерывно кланяясь.

— Второй Господин, нельзя! Прошу вас, Второй Господин, проявите милость, не ставьте нас, ваших служанок, в трудное положение, пощадите нас.

Се Чжэнь больше не стал тратить слов. Взмахнув широким рукавом, он прошёл мимо них прямо в храм предков. Две служанки, продолжавшие кланяться, совершенно не смели протянуть руки, чтобы снова остановить его. Они могли лишь смотреть, как этот непростой господин вошёл в храм предков, а вскоре вышел, что-то держа в руках.

Когда фигура Се Чжэня скрылась, они, кувыркаясь и ползая, бросились в храм предков, чтобы проверить. Увидев, что "Дан Шу Те Цюань", который много лет хранился на алтаре в центре храма предков, исчез, у них подкосились ноги, и они зарыдали, крича: — Мамочки! Случилась большая беда! — На этот раз всё было по-настоящему кончено.

Тем временем Се Чжэнь, взяв "Дан Шу Те Цюань", поспешно вернулся в Павильон Лазурных Волн. Когда он прибыл, Цинь У только что с трудом, следуя указаниям "чёртова Второго Господина", собрала вещи. В конце концов, у прежней владелицы тела было не так уж много имущества, и она не знала почему.

Увидев, что Се Чжэнь вернулся, Цинь У не стала об этом думать. Она поспешно подошла к нему: — Пёс… кхм-кхм… Второй Господин, я готова. Как у тебя дела?

Се Чжэнь поднял бровь. Если он только что не ослышался, его У'эр назвала его "псом"? Ладно, ладно. Чтобы жизнь шла своим чередом, в ней должно быть немного "пса".

Он самоиронично улыбнулся и протянул Цинь У "Дан Шу Те Цюань", который он только что взял. — Угу, я тоже готов. Кстати, У'эр, ты сначала помоги своему мужу сохранить эту штуку. Когда она понадобится, муж попросит её у У'эр.

Это была какая-то медная штуковина, не очень большая, но и не лёгкая. Она не знала, что это такое, и не стала вглядываться в надписи. Убедившись, что кроме "чёртова Второго Господина" вокруг никого нет, она взяла её и бросила в своё пространство.

Се Чжэнь был доволен. Он улыбнулся и ущипнул Цинь У за щёку. Цинь У рассердилась. Она только собиралась отчитать этого типа, чтобы он перестал пользоваться ею и распускать руки, иначе она действительно взорвётся. Но "чёртов Второй Господин", словно зная, что она вот-вот взорвётся, вовремя убрал руку и снова схватил её, уводя наружу.

— Нет, куда ты меня опять ведёшь?

Се Чжэнь загадочно улыбнулся: — У'эр, не волнуйся, твой муж ни за что тебе не навредит. Я снова отведу тебя разбогатеть.

— Ещё разбогатеть? В такое время?

— Разве ты не видишь, что на заднем дворе полный хаос? Будучи господином, ты уверен, что не пойдёшь посмотреть на пожар, не покажешься там?

— Не пойду! — Се Чжэнь не остановился и ответил твёрдо. — К тому же, мы идём в передний двор. Какое нам дело до хаоса на заднем дворе?

— В передний двор? Выходим из резиденции? Неужели он собирается сбежать с ней?

Не стоит винить Цинь У в чрезмерном воображении. Просто всё, что с ней происходило с того момента, как она открыла глаза, было таким странным и ненадёжным!

Разве можно винить её в том, что она так много думает?

Её потащили в передний двор. По пути они изредка встречали группы слуг, спешивших на задний двор тушить пожар. "Чёртов Второй Господин" успешно провёл её мимо них, и они благополучно вошли в маленький дворик.

Если бы Тянь Хай был здесь сейчас, он бы, наверное, воскликнул: как его господин мог привести Вторую Госпожу в кабинет, который он ценил больше всего и куда обычно никого не пускал?

Се Чжэнь, хорошо знавший это место, повёл Цинь У в комнату. Войдя, он указал на книжные полки и письменный стол, велев ей собирать. Сам же он повернулся и ушёл во внутреннюю комнату для отдыха в кабинете. Неизвестно, что он там делал, но вернувшись, он протянул Цинь У маленький сундук из красного дерева и велел ей его убрать.

Цинь У, опустошившая целую стену книжных полок, взяла сундук. Он оказался тяжёлым, и Цинь У, удивлённая, подсознательно спросила: — Что там внутри? Почему так тяжело?

Се Чжэнь равнодушно ответил: — О, ничего особенного. В сундуке все мои личные сбережения, которые твой муж накопил за всю свою жизнь. У'эр, будучи женой, должна хорошо их хранить для своего мужа. Умница.

Говоря это, Се Чжэнь не прекращал действовать. Он поднимал вещи с полки для древностей рядом с письменным столом, выбирая те, что не имели особых отметок, и одну за другой передавал их ей.

Цинь У усмехнулась дважды и, смирившись, приняла сундук. Она не отказывалась и от вещей, которые ей передавал "чёртов Второй Господин": что он давал, то она и брала. У неё не было времени их разбирать, поэтому она, как и книги, просто бросала их в гостиную своего дома на шестом этаже в пространстве, планируя разобрать их позже, когда будет время.

Когда этот маленький кабинет был выборочно опустошён, Се Чжэнь снова повёл Цинь У, продолжая двигаться в передний двор. Цинь У остолбенела, подумав: неужели ещё не всё собрано?

Как и ожидалось, "пёс" рядом, словно зная её мысли, ласково сказал: — Да, есть ещё одно хорошее место, которое ни в коем случае нельзя пропустить. Иначе твой муж будет сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь.

— Хе-хе, главное, чтобы ты был счастлив.

Цинь У уже так много собрала, что у неё не осталось сил злиться. Она была очень сговорчивой и с сухой улыбкой сделала приглашающий жест. В конце концов, она была просто машиной для сбора вещей, без памяти и без эмоций. Главное, чтобы "пёс" был счастлив.

Муж и жена вышли из кабинета и собирались направиться к кабинету "чёртова" родного отца, герцога Умиротворяющего Государство Се Мэнчана. Когда они подошли ко вторым воротам с висячими украшениями, сзади послышался знакомый зов.

Се Чжэнь, потянув Цинь У за руку, обернулся и увидел, что это Тянь Хай и Лин Дан спешат к ним.

— Фух, фух, Вто… Второй Господин, я… я наконец-то нашёл вас! Второй Господин, куда же вы увели Вторую Госпожу? Я, ваш слуга, пошёл выполнять ваше поручение, а когда вернулся, не смог вас найти. Потом по дороге встретил Лин Дан, которая сказала, что Вторую Госпожу тоже не видела с вами в Павильоне Лазурных Волн. Вот я и привёл Лин Дан посмотреть в кабинет, Второй Господин…

Тянь Хай жаловался, словно обиженный ребёнок, а Се Чжэнь слушал его с нетерпением.

Он был занят и спешил, у него не было времени слушать его болтовню.

Подумав о делах, которые ещё предстояло сделать, Се Чжэнь резко прервал Тянь Хая и снова приказал: — Хорошо, Тянь Хай. На заднем дворе пожар, ваша Вторая Госпожа испугалась. Сейчас я спешу отвезти вашу госпожу к врачу. Быстро иди на задний двор и приготовь карету, чтобы она ждала у главного входа.

— Приготовить карету? К врачу? Вторая Госпожа испугалась? — Тянь Хай был крайне удивлён. Что-то вспомнив, он поспешно сказал: — Нет, Второй Господин! Не говоря уже о том, что в резиденции такой хаос, что карету трудно достать, даже если мы её достанем, снаружи всё оцеплено! Мы не сможем выехать, даже если у нас будет карета, мой господин!

Что сегодня случилось с его Вторым Господином? Неужели он сошёл с ума?

Се Чжэнь нетерпеливо отругал его: — Не твоё дело. У господина есть свой способ. Ты просто слушай приказ и иди выполняй. Зачем столько вопросов?

Увидев, что тон его господина явно сердитый, Тянь Хай не осмелился больше говорить. Он поспешно поклонился, ответил "ай-ай" и повернулся, чтобы уйти.

Наконец избавившись от этого глупого мальчишки-слуги, он увидел, что Лин Дан, служанка, пришедшая с Цинь У в качестве приданого, стоит рядом, не двигаясь, словно деревянная, и выглядит так, будто хочет подойти и прислуживать своей госпоже. У Се Чжэня заболели зубы, и он снова поспешно махнул рукой, отсылая её.

— Э-э, ты главная служанка У'эр, верно? Ты тоже иди вместе с Тянь Хаем. Ты здесь не нужна.

Лин Дан оказалась в затруднительном положении. Она посмотрела на этого холодного господина, затем на свою госпожу. Увидев, что госпожа молчит и ничего не говорит, и вспомнив, как её госпожа всегда была влюблена во Второго Господина, Лин Дан перестала говорить. Подавив страх перед Се Чжэнем, она отвела свой робкий взгляд от Цинь У, смиренно поклонилась, повернулась и быстрыми мелкими шагами пошла догонять Тянь Хая.

Наконец избавившись от двух мешающих людей, Се Чжэнь вздохнул с облегчением. Он взял за руку несчастную У'эр, которая была как глупая старшая сестра, и продолжил "сражаться".

Вдвоём они пришли в передний двор. Вместо того чтобы пойти в гостиную, которая открывалась только для важных приёмов, они направились прямо в личный кабинет Се Мэнчана.

Се Мэнчан, будучи высшим главой герцогской резиденции, имел в своём распоряжении немало открытых и тайных стражей. Его кабинет, естественно, охранялся строго. Однако сегодня был особый день. Столичный Город был оцеплен, а герцог Се Мэнчан, который поднялся посреди ночи, чтобы отправиться на утренний приём ко двору, до сих пор не вернулся. К тому же в резиденции вспыхнуло несколько пожаров. Это привело к тому, что в кабинете, который должен был быть строго охраняем, образовалась брешь, чем и воспользовался Се Чжэнь.

В конце концов, он был господином в резиденции, учился и готовился к службе. Хотя осенний экзамен ещё не состоялся, он уже был Цзе Юанем, занявшим первое место на имперских экзаменах. Раньше его бессердечный отец часто вызывал в кабинет, чтобы отчитать, так что это место ему было хорошо знакомо.

Повторив свой трюк, он, обняв мягкую, ароматную, словно нефрит, Цинь У, взлетел и проник внутрь. Успешно избежав немногочисленных стражей снаружи и внутри, он пробрался в кабинет. Войдя, Се Чжэнь сразу же потащил Цинь У прямо в восточное крыло кабинета своего родного отца.

Цинь У смотрела, как этот тип что-то искал на полке для древностей за огромным письменным столом из чёрного дерева. Она не знала, что он там трогал. Не успела она понять, что происходит, и не услышав никакого шума, этот тип повернулся, потянул её за собой, обошёл ширму и оказался сзади. У стены рядом с кушеткой вдруг появился тёмный проход.

Цинь У была крайне удивлена. Се Чжэнь наклонился, чтобы заглянуть внутрь, но ничего не сказал. Он тут же повернулся, вернулся к письменному столу во внешней комнате, схватил подсвечник со стола, быстро нашёл огниво, хорошо зная, где оно лежит, и вернулся. Увидев любопытный взгляд Цинь У, Се Чжэнь усмехнулся.

— Тсс! У'эр, это частный секретный склад моего родного отца, твоего свёкра. Никто о нём не знает. Сегодня мы его полностью опустошим.

Цинь У… это просто немыслимо!

Пёс, о пёс, насколько же ты жесток, раз даже личные сбережения родного отца не пощадил!

Но сейчас она была соучастницей, что она могла сказать? Столько краденого уже было в её пространстве. Как говорится, когда вшей много, они не чешутся; когда долгов много, они не беспокоят. Собирай, чего уж там.

Войдя через узкий вход, они оказались в небольшом тайном помещении. Там было всего десять сундуков, примерно такого же размера, как большие сундуки на складе. Только в сундуках на складе хранились золотые и серебряные слитки, а в этих десяти сундуках — маленькие, удобные золотые слитки.

В одном сундуке помещалось восемь тысяч лянов, в десяти — восемьдесят тысяч лянов. В пересчёте на серебро, не считая частного обмена серебра на золото, по курсу двенадцать к одному, только по официальному курсу это восемьсот тысяч лянов серебра!

Цинь У, закончив собирать сундуки на одном дыхании, присвистнула. Глядя на Се Чжэня, который восстанавливал тайную комнату, Цинь У не удержалась и воскликнула: — Эй, у твоего отца очень много денег! Столько личных сбережений! Неужели он большой коррупционер?

Слова Цинь У заставили Се Чжэня замереть. Когда он повернулся, чтобы взять её за руку, он горько усмехнулся: — Коррупционер? Нет, не совсем. Но и хорошим человеком его не назовёшь.

— Значит, ты сегодня таскаешь меня и заставляешь всё собирать, потому что твой отец, который нехороший человек, скоро будет разоблачён, и ты готовишься заранее?

Се Чжэнь…

Мог ли он сказать, что его маленькая жена действительно очень проницательна?

Даже не имея ни единого воспоминания прежней владелицы тела, даже будучи здесь совсем недавно, даже при том, что он ничего не сказал, она сама угадала почти всё. Неудивительно, что в прошлой жизни она могла жить хорошо и без него.

Вспоминая всё это, Се Чжэнь вздыхал, чувствовал сожаление и раскаяние. Чувства в его сердце были сложными и невыразимыми.

Но сейчас было не время останавливаться и говорить об этом. Вещи ещё не были собраны полностью.

Выйдя из восточного крыла, пройдя через гостиную для приёма гостей, через тёплый павильон, Се Чжэнь привёл Цинь У в западное крыло. Открыв дверь западного крыла, первым, что бросилось в глаза, была картина "Свирепый тигр спускается с горы", занимавшая всю верхнюю половину стены.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение