Действие и контрабанда

Вечерний закат на краю неба был невероятно красив. Последние лучи заходящего солнца постепенно скрывались за горизонтом, а густая тёмно-синяя краска наступала, раскрашивая небо в цвета ночи.

Уличные фонари на оживлённых улицах зажглись вовремя, но в Райбатта-гай, отнесённом к трущобам, не было такой роскоши. С наступлением ночи район погружался в тишину, и контраст с мерцающими неоновыми огнями соседней улицы становился ещё более резким, чем днём.

Цурумигава Нагарэ, таща за собой Дадзая Осаму, вовремя добрался до территории «Овец» и как раз столкнулся с Накахарой Чуей, выходившим вместе с Сирасэ и остальными.

— Чуя, мы пришли! — замахал он рукой.

Дадзай Осаму, стоявший позади, лениво поднял руку и небрежно помахал.

Накахара Чуя повернулся, сказал несколько слов Сирасэ, отделился от основной группы и направился прямо к ним. С немного смущённым видом он кивнул обоим:

— Раз уж пришли, во время операции держитесь рядом со мной.

Цурумигава Нагарэ закивал, как цыплёнок, клюющий рис. Он не мог скрыть своего волнения. Подойдя к Накахаре Чуе, он тихо, но взволнованно спросил:

— У нас другой план?

Накахара Чуя нахмурился. Он вынул руку из кармана и оттолкнул приблизившуюся пушистую чёрную голову. Бросив взгляд на Дадзая Осаму, который выглядел так, словно не выспался, он кивнул и понизил голос:

— Да, мы идём к другому складу.

Цурумигава Нагарэ окончательно пришёл в восторг. Его золотые глаза засияли. Увидев, что Дадзай Осаму идёт медленно, он не удержался и потянул его за руку.

По дороге Цурумигава Нагарэ не заметил людей из других организаций Райбатта-гай. Они шли на некотором расстоянии позади Сирасэ и его группы. Почти выйдя из Райбатта-гай, они разделились и пошли в двух разных направлениях.

Втроём они направились к порту. Издалека были видны яркие огни торгового порта, освещавшие большую территорию.

У причала стояли три грузовых судна. Рабочие, отвечавшие за приёмку, проверку и подсчёт груза, двигались вверх и вниз по трапам пришвартованных судов, словно муравьи.

Вечером дул сильный морской ветер. Стоя наверху и глядя вниз, Нагарэ почувствовал, как порывистый ветер треплет его волосы.

Он впервые был в порту и чувствовал волнение и возбуждение. Подражая Накахаре Чуе, он нашёл укрытие и присел, пытаясь спрятаться от ветра.

— Чуя, внизу так много контейнерных складов. К какому мы пойдём?

С другой стороны порта рядами стояли контейнеры. Они были большими, одного цвета, и благодаря отличному зрению Нагарэ мог разглядеть разные штрих-коды на их корпусах.

Накахара Чуя заранее разведал обстановку. Справа, вдали от причала, было меньше фонарей, и один из них, похоже, барахлил, постоянно мигая.

Он указал на мигающий фонарь и, повернувшись к Цурумигаве Нагарэ, сказал:

— Третий контейнер слева внизу от этого фонаря. Но будь осторожен, рядом есть охрана.

Цурумигава Нагарэ прищурился, внимательно всё рассмотрел, кивнул, услышав предупреждение Чуи, и, повернувшись к Дадзаю Осаму, передал ему слова Накахары.

Дадзай Осаму небрежно кивнул. Его взгляд скользнул мимо Цурумигавы Нагарэ и остановился на Накахаре Чуе слева:

— Что это за склад Портовой мафии?

Накахара Чуя встретился с глубоким взглядом Дадзая Осаму, на мгновение замер, а затем, немного рассердившись, отвёл взгляд, поджал губы и сухо сказал:

— Не знаю. Знаю только, что внутри — груз с торговых судов.

Дадзай Осаму замолчал, отвёл взгляд и посмотрел на торговые суда у причала.

К этому времени уже стемнело. Место, где они прятались, не освещалось, свет падал только от близлежащих неоновых вывесок и оранжевых уличных фонарей неподалёку.

В тусклом, неясном свете было трудно разглядеть эмоции, мелькавшие в карих глазах Дадзая. Накахара Чуя увидел лишь, как уголки его губ слегка приподнялись в непонятной улыбке.

Накахара Чуя нахмурился, посмотрел на него несколько секунд, отвёл взгляд и отвернулся.

Цурумигава Нагарэ всё это время смотрел на контейнеры внизу и не заметил напряжения между ними.

Услышав, что Чуя тоже не знает, что внутри контейнеров, он с нетерпением спросил:

— Чуя, когда мы начинаем?

Накахара Чуя достал телефон и посмотрел на него:

— Ждём сигнала от Сирасэ. Как только они начнут, мы тоже действуем.

Во время разведки он заметил, что этот склад охраняется лучше. Круглосуточно его патрулировали члены Портовой мафии в чёрных костюмах. Было очевидно, что содержимое контейнеров очень ценно и важно для Портовой мафии.

Поэтому, чтобы обеспечить успех нападения Сирасэ на склад с ресурсами, Накахара Чуя решил атаковать этот склад одновременно с ними, чтобы отвлечь внимание.

Цурумигава Нагарэ непонимающе кивнул. Он сидел за укрытием, высунув голову, и осторожно смотрел на контейнерные склады внизу.

Становилось всё темнее, морской ветер усиливался. Порыв ветра, пахнущего морской солью, обдал его, и по открытой коже пробежали мурашки.

Цурумигава Нагарэ незаметно подвинулся, полностью скрывшись за укрытием. Он посмотрел по сторонам и немного придвинулся к Дадзаю Осаму.

— Дадзай, тебе холодно?

Темноволосый кареглазый юноша приподнял веки, посмотрел на него, его взгляд упал на рубашку Цурумигавы Нагарэ, раздуваемую ветром. Он скривил губы и немного отодвинулся.

— Они ещё не начали? Даже муравьи уже должны были добраться до места, — сказал Дадзай Осаму, глядя на Накахару Чую поверх плеча Цурумигавы Нагарэ.

Лицо Накахары Чуи тут же помрачнело. Он бросил сердитый взгляд на Дадзая Осаму и только хотел достать телефон, как тот завибрировал.

— Сирасэ и остальные начали, — сказал он, выключив телефон и положив его обратно в карман.

Цурумигава Нагарэ взволнованно встал, размялся и вместе с Дадзаем Осаму последовал за Накахарой Чуей по заранее разведанной тропе к причалу.

Контейнерный склад находился вдали от центральной зоны, справа, рядом с большим комплексом промышленных зданий. Уличные фонари стояли далеко друг от друга, а ближайший мигал, привлекая рой насекомых.

В слабом свете фонаря контейнер, скрытый в темноте, походил на гигантского зверя, припавшего к земле.

Как раз произошла смена караула. Шесть крепких мужчин в чёрных костюмах с выпуклостями на поясе вышли из контейнера, переоборудованного под место отдыха.

Цурумигава Нагарэ увидел, как Накахара Чуя подал ему знак, и в следующую секунду тот, окутанный гравитацией, бросился вперёд.

Темноволосый золотоглазый юноша на мгновение замер, но быстро опомнился. Прежде чем броситься вперёд, он повернулся к Дадзаю, сказал ему несколько слов и тоже ринулся в бой.

Дадзай Осаму лениво прислонился к контейнеру. Он поднял глаза и равнодушно посмотрел на двух бросившихся вперёд. Он стоял в слепой зоне, что позволяло ему оставаться незамеченным и одновременно иметь хороший обзор.

Люди Портовой мафии, заметив приближение, выхватили оружие. Поняв, что дело плохо, они тут же связались со штабом, запрашивая подкрепление.

Частые выстрелы нарушили тишину ночного порта, но пули не действовали ни на Накахару Чую, ни на Цурумигаву Нагарэ.

Чёрно-красная гравитация Накахары Чуи отражала пули обратно, и он, окутанный силой тяжести, был неустрашим. Отражающая способность Цурумигавы Нагарэ стопроцентно действовала против физических атак, пули не причиняли ему особого вреда. Он, словно рыба в воде, ворвался в толпу людей в чёрных костюмах.

Бой начался внезапно и так же быстро закончился. На земле лежали люди в чёрных костюмах. В воздухе витал запах пороха.

Цурумигава Нагарэ моргнул, перешагнул через лежащих на земле и подошёл к контейнеру с открытой дверью. Заглянув внутрь, он увидел, что контейнер, переделанный под место отдыха, был задымлён. В глубине стояла железная кровать.

Он вошёл внутрь, обыскал всё и нашёл немного наличных и кое-какие закуски вроде хлеба и печенья.

Цурумигава Нагарэ вышел с добычей и увидел, как Накахара Чуя с помощью гравитации раздавил несколько телефонов и раций.

Лицо Накахары Чуи было не слишком весёлым. Он посмотрел на лежащих на земле людей и серьёзно сказал:

— Нам нужно торопиться. Сигнал о помощи был отправлен.

Дадзай Осаму вышел из угла и подошёл к контейнеру с запертой дверью. На ней висел не только большой замок на толстой цепи, но и была наклеена таможенная пломба.

Он лишь мельком взглянул на пломбу, затем несколько раз посмотрел на замочную скважину, достал из рукава проволоку и парой движений вскрыл замок.

Цурумигава Нагарэ одобрительно захлопал в ладоши, разделил найденные закуски на несколько пакетов и сунул их Дадзаю.

— Я открою дверь, — с нетерпением сказал он, подошёл, снял толстую цепь и открыл дверь контейнера.

Дверь со скрипом открылась. Тусклый свет проник внутрь, осветив аккуратно сложенные ящики, заколоченные деревянными планками.

Цурумигава Нагарэ вошёл внутрь и постучал по одному из ящиков:

— Что здесь?

Ящик был высотой в половину человеческого роста и очень тяжёлым.

Снаружи не было никаких пометок. Обойдя ящик, Цурумигава Нагарэ заметил на одной из сторон надпись: «Обращаться осторожно, хрупкое».

Накахара Чуя огляделся, подошёл к нему и, используя гравитацию, поднял один из ящиков:

— Откроем и посмотрим.

Под действием гравитации ящик с грохотом упал на землю. Деревянные планки, скреплявшие его, со щелчком сломались и упали.

Цурумигава Нагарэ схватил одну из планок, с силой потянул и быстро вскрыл ящик. Увидев содержимое, он удивлённо воскликнул:

— Вау! Это… это антиквариат?

— Ха? — удивился Накахара Чуя.

Он с недоумением подошёл к Цурумигаве Нагарэ, заглянул в ящик, и его лицо приняло странное выражение.

Накахара Чуя повернулся к Дадзаю Осаму:

— Эй, иди сюда, посмотри, что здесь.

Дадзай Осаму, сидевший на одном из ящиков, заинтересовался. Он спрыгнул с ящика, неторопливо подошёл к Цурумигаве Нагарэ, заглянул в ящик и замер.

— Это… подделка?

Дадзай Осаму достал из ящика небольшую антикварную статуэтку и внимательно рассмотрел её при свете.

В его руках была статуэтка необычной, яркой расцветки, прохладная и гладкая на ощупь. Такие вещи обычно хранятся в музеях или частных коллекциях.

Однако в некоторых богатых семьях с давней историей тоже есть несколько антикварных предметов. Дадзай Осаму внимательно осмотрел статуэтку и положил её обратно в ящик.

Скрестив руки на груди, он усмехнулся и сказал:

— Не настоящие. Это подделки.

— Вау! — воскликнул Цурумигава Нагарэ и потрогал вещи в ящике. — Но выглядят очень красиво, почти как настоящие.

— Контрабанда подделок? — хмыкнул Накахара Чуя.

Дадзай Осаму замолчал, поднял глаза на десятки аккуратно сложенных ящиков в складе, опустил взгляд и задумался на несколько секунд. В его карих глазах мелькнул глубокий смысл.

— М-м, ты прав.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Действие и контрабанда

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение