Линъюньфэн.
Чжэнь Хуань шла рядом с Юнь Ли, держа его за руку, поднимаясь на гору.
— Ты что-то увидел или услышал? Ты выглядишь таким подавленным с тех пор, как вернулся из дворца.
— Хуань'эр, когда я прислуживал больному брату во дворце, он во сне назвал твоё имя. Я провёл там тридцать семь дней, и хотя услышал твоё имя лишь раз, невнятно произнесённое во сне, я испугался, Хуань'эр. Я боюсь, что однажды потеряю тебя.
Услышав это, Чжэнь Хуань вздрогнула.
Но она хорошо скрыла свои эмоции. Она вспомнила прошлое, вспомнила Императора и слова, сказанные ранее Хунли.
Однако сейчас она была рядом с Юнь Ли и не могла показать эти мысли.
Её нынешний статус — женщина князя Го.
Что касается Императора, то он тем более не был тем, о ком она думала.
Ей нужно было отвлечь разговор, и самое главное сейчас — успокоить сердце князя Го.
— Ты сказал, Император один раз назвал моё имя. Значит, тот, кого он чаще всего зовёт во сне, — это покойная императрица Чунь Юань, верно?
— Да, когда Император болел, он часто один перебирал вещи покойной императрицы Чунь Юань.
— Когда он в сознании, он скучает по императрице Чунь Юань, а во сне зовёт моё имя, вероятно, потому, что я на пять частей похожа на императрицу Чунь Юань. Он просто иногда вспоминает меня, этот невоспитанный призрак, когда скучает по самой императрице Чунь Юань. К тому же, меня изгнали из дворца, как я могу вернуться?
Сказав это, Чжэнь Хуань сама почти поверила своим словам. Она говорила искренне, не столько убеждая Юнь Ли, сколько убеждая саму себя.
После того, как они ещё немного поговорили с Юнь Ли, притворяясь, что всё в порядке, внезапно подошла Хуаньби и позвала их ужинать.
Однако на обратном пути они встретили странного человека — джунгара.
Их столкновение с этим человеком длилось недолго, но когда они поспешно ушли, они не были в полной безопасности.
Юйху со своими людьми постоянно следила за этой местностью. Появление подозрительных людей, тем более мужчин, естественно, привлекло внимание Юйху.
Особенно то, что этот человек разговаривал с Чжэнь Хуань.
Однако... Юйху не стала поднимать шум.
Она просто послала людей следить за ними. Люди, которых они наняли, были рыночными бездельниками, но они умели следить за людьми.
А Юйху сама вернулась во дворец и доложила об этом Хунли.
— Незнакомец?
Появление на Линъюньфэн, да ещё и незнакомого мужчины, чьи действия были подозрительными, явно не предвещало ничего хорошего. У Хунли тут же появились кое-какие планы.
Он не столько беспокоился, что эти люди плохие, сколько боялся, что кто-то во дворце не выдержит и пошлёт людей навредить Чжэнь Хуань.
— Держите этих людей под наблюдением, выясните их происхождение. За этими делами, вероятно, будет следить и резиденция князя Го. Попроси наших людей быть осторожнее.
— Не беспокойтесь, господин, — склонив голову, сказала Юйху. — Рабыня знает, что делать, всё уже устроено. Я вернусь и выясню их происхождение.
Во дворце было много дел, и за его пределами тоже.
Император принял новую наложницу, девушку, дрессирующую лошадей в Юаньминъюань. Выглядела она неплохо, но была слишком холодна в общении. Хунли посчастливилось увидеть её один раз и он решил, что она сильно уступает Чжэнь Хуань.
У Хунли не было никаких мыслей о других наложницах его Императора-отца. Сейчас все его мысли были заняты тем, как завоевать больше благосклонности Императора, и когда он снова сможет увидеть Чжэнь Хуань.
Через два дня Юйху снова вернулась во дворец.
— Господин, личности тех людей установлены. Они джунгары.
Брови Хунли нахмурились, перо в его руке замерло.
— Шпионы джунгаров?
Более подробной информации у Юйху не было. Её люди едва справлялись с разведкой в пределах столицы.
— Этого рабыня не знает, но я приказала людям продолжать следить за ними. Думаю, через некоторое время появятся новости.
На рынках много способных людей. Если потратить деньги, можно узнать всё, что захочешь.
— Есть ещё одно дело. Два дня назад князь Го вошёл во дворец и встретился с наложницей Е.
Эту новость должна была доложить Цзюйцин, но у неё не было таких возможностей, поэтому сбор и обработка этих сведений по-прежнему лежали на Юйху, иногда докладывали и У Шулай с другими.
Однако в некоторые места евнухам было неудобно ходить, поэтому Юйху знала больше.
— Мой семнадцатый дядя всегда нравился женщинам, у него ещё и язык хорошо подвешен, он даже вдовствующую императрицу может развеселить, не говоря уже о других. Просто у него слишком много связей в этом гареме.
Сказав всё, что нужно, они закончили дела на сегодня.
Хунли спокойно уснул, но на Линъюньфэн происходило нечто удивительное.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|