Чжэнь Хуань пребывала в растерянности, когда Цзиньси поспешно вошла извне.
— Госпожа.
Цзиньси поставила коробку, которую держала в руках, и тихо спросила:
— Я видела, как Четвёртый принц поспешно вышел, и, похоже, он был не в духе. Что случилось?
— Я тоже не знаю…
Чжэнь Хуань долго размышляла, но так ни к чему и не пришла. Действия Хунли были настолько бессмысленными, что их было невозможно понять.
Интуитивно она чувствовала, что в словах Хунли было что-то не так, но не могла понять, в чём именно, поэтому не осмеливалась делать поспешные выводы.
Её нынешнее положение было слишком щекотливым. То, что такой человек готов был о ней заботиться, на самом деле было для неё хорошим делом,
Только вот это дело было слишком табуированным. Если бы другие узнали, что Хунли тайно приезжал к ней, это могло бы вызвать ненужные проблемы.
Об этом нельзя было говорить даже Юнь Ли.
— А где Хуаньби?
— Госпожа Хуаньби сегодня отправилась к Тайфэй. Госпожа, вы забыли? Сегодня утром вы только что поручили госпоже Хуаньби отнести кое-что Тайфэй. Боюсь, она вернётся только после обеда.
— Тогда хорошо. Помни, Четвёртый принц сегодня не приезжал. И Хуаньби об этом говорить не нужно. Лучше всего вообще никому не говорить.
Цзиньси прожила во дворце столько лет и, конечно, знала, что важно, а что нет. Её рот всегда был на замке.
Она столько лет следовала за Чжэнь Хуань и знала мысли Хуаньби. Если бы Хуаньби узнала о появлении Четвёртого принца, то от Принца Го, вероятно, это уже нельзя было бы скрыть.
А если бы об этом стало известно другим, это, несомненно, обернулось бы большими неприятностями.
— Госпожа, не волнуйтесь. Только вот Четвёртый принц хоть и приехал тайно, но привёз эти вещи. Как с этим быть?
Остальные вещи легко спрятать. Серебро и украшения можно убрать, несколько кусков ткани можно смешать с вещами, которые обычно присылает Принц Го. Но вот с содержимым этой маленькой коробки действительно трудно что-то сделать.
— Что это?
Цзиньси покачала головой. Она тоже не видела, что в коробке. Хунли поспешно сунул её ей в руку, когда уходил.
Что внутри, она не видела.
Чжэнь Хуань взяла коробку, сняла печать и открыла эту тонкую вытянутую коробку.
Внутри коробки лежал складной веер. Когда она развернула его, на нём оказалось изображение красавицы.
Такие вещи, кажется, не должны дарить женщинам, потому что складные веера используются мужчинами. Если дарить женщине, то следовало бы подарить круглый веер.
— Этот складной веер… Честно говоря, я, ваша служанка, действительно не поняла, что это значит.
— Да уж…
Чжэнь Хуань вытянула палец и провела им по поверхности веера, погрузившись в размышления. Но внешне она ничего не показала:
— Иди, убери те вещи. Этот веер я спрячу сама.
Цзиньси не заподозрила ничего странного, кивнула и удалилась.
Чжэнь Хуань посмотрела вслед уходящей Цзиньси и снова развернула веер в руке.
Рисунок на этом веере Цзиньси не поняла, но она, Чжэнь Хуань, поняла.
Это изображение красавицы, нарисованное Тан Боху во времена династии Мин. На нём изображена Наложница Мэй императора Сюань-цзуна династии Тан. Но на этом веере главное не сама красавица.
А юбка, которую носит красавица.
Если бы на веере не было какой-то информации, которую нужно было увидеть, этот веер не был бы передан в последний момент.
К тому же, вспоминая слова, которые Хунли сказал ей, когда они были в комнате, Чжэнь Хуань становилось всё тревожнее, чем больше она думала.
Она была очень умным человеком, хорошо знала поэзию и книги, и, конечно, знала много исторических аллюзий.
Юбка, изображённая на этом веере, — это гранатовая юбка.
Возможно, другие не поняли бы смысла этих вещей, но Чжэнь Хуань поняла.
Именно потому, что она поняла, ей было трудно это принять.
Что это значит, Хунли?
Танец Дивной Птицы, исполненный Наложницей Мэй, был одной из причин её благосклонности в те годы. А место, изображённое за этой гранатовой юбкой, — это храм под названием Ганьэсы.
Императрица У Цзэтянь династии Тан когда-то приняла монашество в храме Ганьэсы, и в то время написала любовное стихотворение Императору Гао-цзуну под названием «Жуинян».
Хунли… он сравнивает её с У Цзэтянь?
Чжэнь Хуань внезапно почувствовала гнев.
Даже если это было искреннее признание в чувствах, в данной ситуации Чжэнь Хуань не считала это уместным.
Даже если сейчас она не была вместе с Юнь Ли, она всё-таки когда-то была мачехой Четвёртого принца…
Когда она подумала об этом, то внезапно остановилась, потому что, если подумать, у неё, кажется, не было оснований обвинять Хунли.
Если между приёмным сыном и мачехой не может быть таких отношений, то разве между невесткой и деверем может?
Даже если это "первый и пятнадцатый" (взаимность), она всё равно была "первым", а это "пятнадцатый".
Подумав об этом, она внезапно почувствовала себя опустошённой.
Она с силой сложила веер, положила его обратно в коробку, а затем засунула коробку на дно шкафа.
С глаз долой, из сердца вон. То, что она не сожгла эти вещи сразу, уже было проявлением снисхождения.
В этот момент Чжэнь Хуань внезапно обнаружила, что ей отчаянно хочется увидеть Юнь Ли, который находился во дворце.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|