Глава 2: Всеобщая любовь семьи

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Будучи взрослой, Цзян Няньцзы не могла есть вкусную еду на глазах у ребёнка, но и не могла просто игнорировать его.

Подумав, она взяла палочки, разломила два яйца пашот на четыре части, намереваясь разделить по одной каждому.

— Мама, возьми.

Она сначала протянула Дин Хунмэй.

Дин Хунмэй опешила и поспешно заслонила палочками: — Няньцзы, что ты делаешь?

Цзян Няньцзы читала оригинал и знала, что характер первоначальной владелицы тела был довольно застенчивым, но всегда нежным и послушным.

Она смягчила тон и сказала: — Мама, я одна не справлюсь, разделите со мной.

Дин Хунмэй знала, что её дочь больше всех умеет сочувствовать.

Услышав это, она тут же покраснела и упрекнула: — Ах ты, дрянная девчонка, даже столько не съешь, неудивительно, что не поправляешься. Мама не любит яйца, ешь сама.

Сказав это, она без колебаний вернула яйца в миску Цзян Няньцзы.

Цзян Няньцзы боялась, что излишняя настойчивость вызовет подозрения, поэтому не стала продолжать, лишь посмотрела на Цзян Доудоу и Цзян Чэна.

В те времена яйца были редкостью, и их семья не могла себе их позволить. Эти яйца бабушка получила от кого-то в благодарность за лечение, а потом принесла сюда.

Цзян Чэн, увидев выражение лица Цзян Няньцзы, понял, что его сестра снова смягчилась, и поспешно прикрыл свою миску, говоря: — Няньцзы, брат тоже не любит яйца, ешь сама.

Какое там «не любит»! Яйца только что приготовили, и Цзян Няньцзы видела, как они сглатывали слюну.

Цзян Доудоу, сглатывая слюну, жадно смотрел на яйца в миске Цзян Няньцзы и, вопреки своим желаниям, сказал: — Сестра, Доудоу тоже не любит яйца.

Любит, очень любит, Цзян Доудоу больше всего на свете любил яйца.

Но мама сказала, что у сестры слабое здоровье, она страдала ещё в утробе, и они должны быть добры к сестре, а всё хорошее отдавать ей.

Вид маленького Цзян Доудоу растопил сердце Цзян Няньцзы.

Что за сокровище, эта семья!

Они были очень бедны материально, но духовная любовь, которую она получала, была богатством, которого у Цзян Няньцзы никогда не было.

Зная, что дальнейшая настойчивость вызовет лишь подозрения, Цзян Няньцзы не стала настаивать, но в душе уже приняла решение.

Она обязательно должна обеспечить этой семье хорошую жизнь!

Видя, как она опустила голову и ела яйца, Дин Хунмэй ласково погладила её по голове. Конечно, дочь была самой заботливой.

Вечером, лёжа в постели, Цзян Няньцзы испытывала смешанные чувства.

Их дом был обычным трёхкомнатным домом с черепичной крышей, но комнаты были разделены.

Посередине — центральная комната, по бокам — комнаты, за центральной комнатой — кухня.

Слева от центральной комнаты было две комнаты: в одной спали Цзян Чэн и Цзян Доудоу, в другой — Дин Хунмэй и старшая сестра Цзян Сюэ.

Цзян Сюэ работала в уездном городе, чтобы помочь семье.

Только у Цзян Няньцзы была своя отдельная комната.

Она жила справа от центральной комнаты. Из двух комнат справа одна была кладовкой для хранения вещей, а другая — её комнатой.

Эта семья действительно очень баловала Цзян Няньцзы.

В эту эпоху уже наступило великое освобождение, и Цзян Няньцзы, размышляя о том, как ей заработать денег, чтобы улучшить условия жизни семьи, незаметно уснула.

На следующий день, проснувшись, она была потянута Дин Хунмэй, которая сказала, что им нужно пойти в посёлок, чтобы позвонить старшему двоюродному брату.

Цзян Няньцзы была единственным ребёнком в семье, кто учился до старшей школы.

Поэтому каждый раз, когда нужно было позвонить в посёлок, Дин Хунмэй брала дочь с собой.

Как раз в деревне кто-то собирался в посёлок, соседский дядя ехал на повозке, запряжённой буйволом.

Это был первый раз, когда Цзян Няньцзы ехала на повозке, запряжённой буйволом.

За повозкой был деревянный каркас, похожий на невысокий прямоугольный ящик.

Выглядело это очень необычно, но было ужасно грязным.

Дин Хунмэй ничуть не смутилась, плюхнулась прямо на него, а потом, что-то вспомнив, поспешно сняла свою куртку, подложила её под себя на повозку, а затем помахала Цзян Няньцзы.

— Няньцзы, иди, сядь на мамину одежду, так чище.

На Дин Хунмэй была рваная, залатанная одежда, только на Цзян Няньцзы не было ни единой заплатки.

Тёмно-синяя грубая ткань, фасон чрезвычайно простой.

Если бы это было раньше, Цзян Няньцзы, конечно, была бы очень щепетильна, но, возможно, из-за обстоятельств, она быстро адаптировалась.

Окружённая заботой Дин Хунмэй, Цзян Няньцзы опустила голову, скрывая влажные глаза, и глухо сказала: — Мама, холодно, надень сама, я не боюсь испачкаться.

Сказав это, она залезла на повозку, повернулась и плюхнулась сбоку.

Грязно, вонюче, но на душе так тепло, так тепло, как никогда раньше.

В прошлой жизни, хотя её семья была большой, в ней почти не было человечности.

Когда она получала травмы на соревнованиях по борьбе, отец заботился только о том, выиграла она или проиграла, а травмы он считал обычным делом, не требующим внимания.

А дедушка?

Он заботился только о том, запомнила ли она иглоукалывание, выучила ли рецепты.

Устала ли она, не входило в сферу его внимания.

Она была благодарна дедушке и отцу за то, что они научили её выживать, но семья без любви, где были только правильное и неправильное, заставляла её часто чувствовать себя одинокой и подавленной. Она всегда мечтала о семье, которая бы её любила.

В повозке было пять или шесть человек, все из деревни.

Дочь жалела её, и Дин Хунмэй была невероятно горда, высоко подняв подбородок.

Одна из тётушек в деревне, которой не нравилось, как Дин Хунмэй балует свою дочь, тихо сказала соседу: — Только она считает эту обузу сокровищем.

Она говорила очень тихо, но Цзян Няньцзы и Дин Хунмэй всё равно услышали.

Дин Хунмэй не была из тех, кого легко обидеть, она тут же выпучила глаза и свирепо крикнула Тётушке Лю: — Вдова Лю, кого ты называешь обузой? Моя дочь очень хорошая, если я ещё раз услышу это, я тебе рот порву!

Свирепый нрав Дин Хунмэй был известен в деревне. Если её разозлить, она могла с ножом погнаться за человеком до самого дома.

Тётушка Лю просто не сдержалась, но, увидев, как Дин Хунмэй рассвирепела, она не посмела её провоцировать.

Она поспешно отвернулась и сказала: — Я не о тебе говорила.

— Лучше бы нет, — фыркнула Дин Хунмэй.

Затем, вспомнив, что её дочь чувствительна, она поспешила утешить: — Няньцзы, не слушай эту старую стерву, что она там болтает. Наша Няньцзы вовсе не обуза, дочь больше всех жалеет свою мать.

Цзян Няньцзы и в ус не дула, она лишь думала, что нынешние невежественные идеи убивают людей.

Женщины притесняют женщин.

Хорошо, что Дин Хунмэй не такая.

Однако, услышав, как она бесцеремонно при всех ругает «старую стерву», Цзян Няньцзы всё же не удержалась и изо всех сил растянула губы в улыбке.

Остальные жители деревни, видя, что ситуация становится неловкой, поспешили сгладить углы.

— Хунмэй, Няньцзы уже восемнадцать, не пора ли ей найти мужа?

Говорила сваха из деревни по имени Чжан Цуйфан.

Хотя её целью было сгладить углы, у неё были и свои скрытые мотивы.

Несмотря на то, что другие за спиной ворчали, как Дин Хунмэй балует свою болезненную дочь Цзян Няньцзы, на самом деле они завидовали.

Эта девушка, хоть и была не очень здорова, была самой красивой девушкой в радиусе десяти ли.

Сразу после окончания старшей школы на неё положили глаз многие богатые люди из посёлка, и все они просили её помочь со сватовством.

Дин Хунмэй не собиралась слушать подобное: — Не строй таких планов, моя дочь не торопится.

Дочь страдала ещё в утробе, и она вырастила её избалованной, Дин Хунмэй не хотела, чтобы дочь вышла замуж и страдала от притеснений, она хотела принять зятя в дом.

Получив холодный отпор, Чжан Цуйфан неловко улыбнулась, но больше ничего не сказала.

К счастью, они быстро добрались до посёлка.

Дин Хунмэй потянула Цзян Няньцзы прямо в сельский кооператив в посёлке, чтобы позвонить своему старшему племяннику.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Всеобщая любовь семьи

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение