Глава 1: Перенос в 80-е

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— «Будь ты проклят, я же велела тебе хорошо присматривать за сестрой, а ты вот как за ней приглядываешь, моя Няньцзы…»

У Цзян Няньцзы раскалывалась голова, едва очнувшись, она услышала плач и крики.

— «Мама, сестрёнка очнулась!» — Молодой человек, которого ругали и тыкали в голову, увидев, как Цзян Няньцзы моргнула, от удивления широко распахнул покрасневшие глаза и тут же бросился к кровати.

Дин Хунмэй, услышав это, поспешно села на край кровати и обняла Цзян Няньцзы: — «Няньцзы, сокровище мамы, как ты? А?»

Цзян Няньцзы всё ещё была в замешательстве, она с недоумением огляделась.

Потолок был из деревянных балок, покрытых тёмными досками, а стены из белой глины, испещрённые многочисленными пятнами.

Молодой человек, сидевший на корточках у её кровати с обеспокоенным видом, был смуглым, а его одежда была в заплатах.

Где она?

Цзян Няньцзы вдруг вспомнила голос, который слышала в голове перед тем, как погрузиться в сон.

Этот голос сказал: «Возвращайся, вернись туда, где тебе суждено быть…»

— «Это…» — неосознанно произнесла Цзян Няньцзы.

— «Цзыцзы, ты наконец очнулась!» — Не успела она договорить, как молодой человек, сидевший на корточках у кровати, вдруг громко зарыдал: — «Если бы ты не очнулась, мама бы меня убила!»

Дин Хунмэй хлопнула сына по спине: — «Плачешь, плачешь, только и умеешь, что плакать! Хорошо, что с Цзыцзы всё в порядке, а если бы с ней что-то случилось, я бы тебе показала!»

Цзян Няньцзы проследила взглядом: молодого человека ударили, но он ничего не сказал, лишь почесал затылок и издал смешок «хе-хе», выглядя при этом глуповатым и простодушным.

Не понимая ситуации, Цзян Няньцзы не осмеливалась произнести ни слова.

Дин Хунмэй жалела дочь: та с детства была болезненной, а теперь ещё и упала в воду. Видя её болезненный вид, она поспешно сказала: — «Цзыцзы, ты пока отдохни, мама пойдёт и приготовит тебе яйцо.»

Она уложила Цзян Няньцзы на кровать и снова хлопнула сына: — «Эй, сопляк, иди-ка разжигай огонь!»

— «Ох.»

Мужчина с покрасневшими глазами погладил Цзян Няньцзы по волосам: — «Цзыцзы, будь умницей, брат пойдёт разжигать огонь, чтобы сварить тебе яйца, а ты хорошо отдохни.»

Снаружи послышался торопливый голос Дин Хунмэй: — «Цзян Чэн, давай живее, чего копаешься?»

— «Эй, иду!»

Когда все ушли, Цзян Няньцзы смогла спокойно осмыслить текущую ситуацию.

Только что та женщина назвала того мужчину Цзян Чэном, верно?

И её назвали Няньцзы…

Взглянув на окружающий дом, пропитанный духом времени, Цзян Няньцзы закрыла лицо руками: если ничего не путаю, она попала в книгу.

В роман о прошлом, который она читала перед тем, как потерять сознание.

Это был роман от лица главного героя, а первоначальную владелицу тела звали Цзян Няньцзы, и она была рано умершей «светлой луной» главного героя.

Настоящая хрупкая красавица, постоянно болеющая.

Вскоре после того, как главный герой Шэнь Чэн влюбился в неё, она ушла из жизни.

Из-за совпадения имён Цзян Няньцзы почувствовала себя на её месте и дальше сюжет не читала.

Но она помнила, что у первоначальной владелицы тела в книге была мать Дин Хунмэй, которая предпочитала дочерей сыновьям, а также брат и сестра, обожающие младшую сестру, и младший брат. Брата звали Цзян Чэн, а отец умер рано, и она действительно не видела мужчины возраста отца.

Подумав об этом, Цзян Няньцзы поспешно слезла с кровати и взяла зеркало с тумбочки, чтобы взглянуть на себя.

Увидев в зеркале лицо, точь-в-точь похожее на её собственное, Цзян Няньцзы вздохнула с облегчением.

В следующую секунду её брови тут же взлетели вверх.

Это…

Хрупкая красавица?

Женщина в зеркале была намного худее, чем она сама раньше, и гораздо смуглее.

Она подняла руку, повернула голову и посмотрела: ни единой мышцы, худая как скелет.

Не успев ничего пробормотать, Цзян Няньцзы резко закашлялась, её тело зашаталось, и нахлынуло головокружение.

К счастью, она была прямо у кровати.

Вовремя протянув руку и ухватившись за изголовье, Цзян Няньцзы глубоко вздохнула.

Она действительно превратилась в хрупкую красавицу?

Это слишком… слишком слабо!

До попадания в книгу Цзян Няньцзы была бесспорной чемпионкой мира по боевым искусствам.

Внезапно оказавшись в 80-х годах и став такой хрупкой, Цзян Няньцзы не могла сразу это принять.

Это сон, должно быть, сон!

Пролежав весь день и съев два яйца пашот, Цзян Няньцзы смирилась с реальностью.

Что поделаешь, если не принять реальность, что она сможет сделать?

Дин Хунмэй и Цзян Чэн ушли работать, оставив пятилетнего младшего брата присматривать за Цзян Няньцзы.

Цзян Няньцзы и её смуглый братишка смотрели друг на друга.

После различных осторожных расспросов Цзян Няньцзы узнала от малыша, что сейчас 80-е годы, и уже 1981 год.

Она помнила, что хотя в книге описывалась вымышленная эпоха, в целом она мало отличалась от настоящих 80-х.

Изначально она не питала особых надежд, ведь что может знать малыш в несколько лет, это был просто случайный вопрос.

Но оказалось, что этот малыш действительно знал, вероятно, слышал что-то от взрослых.

— «Сестра, хочешь воды?» — спросил Цзян Доудоу, широко раскрыв свои тёмные глаза и говоря детским голоском.

Одежда малыша была ещё проще, вся в заплатах, да к тому же из грубой ткани.

Цзян Няньцзы лежала на боку, подперев голову рукой.

Хотя малыш стоял у кровати и разговаривал с ней, его глаза не отрываясь смотрели на миску, стоявшую на тумбочке.

В миске остался бульон после того, как она съела яйца пашот.

Его большие, круглые глаза почти заглядывали на дно миски.

— «Гур-р-р…»

Из живота Цзян Доудоу раздался громкий урчащий звук, он испуганно схватился за живот и с недоумением повернул голову к Цзян Няньцзы.

— «Сестра, я не хотел отбирать твою еду,» — сказал он, глядя на неё жалкими глазами.

Цзян Няньцзы всё же не сдержалась и прыснула со смеху.

Уныние от неожиданного попадания в книгу рассеялось благодаря этому маленькому эпизоду.

— «Пей, я уже наелась.»

— «Правда?» — Цзян Доудоу, широко раскрыв свои круглые глаза, с радостью посмотрел на Цзян Няньцзы.

Сердце Цзян Няньцзы смягчилось, она подняла руку и погладила малыша по голове: — «Правда, ешь.»

Получив разрешение Цзян Няньцзы, Цзян Доудоу больше не скромничал и, взволнованно прижав миску к себе, большими глотками пил бульон.

Он пил очень быстро, издавая глотательные звуки «буль-буль», словно не ел сотни лет.

Глядя на его худое тело, было ясно, что он действительно часто недоедал.

Цзян Няньцзы тяжело вздохнула: она действительно попала в ту самую книгу о прошлом, которую читала, и все персонажи совпадали.

Прочитав прелюдию к той книге, Цзян Няньцзы поняла, насколько бедна эта семья.

Хотя неожиданное перемещение вначале было для неё неприемлемым, успокоившись, Цзян Няньцзы поняла, что это был редкий момент отдыха за все её годы.

Её дедушка был врачом традиционной китайской медицины, а отец — бойцом.

С детства она несла на себе надежды отца и дедушки, постоянно стремясь к совершенству.

Она стала чемпионкой мира по боевым искусствам и врачом с золотыми руками.

Но она никогда серьёзно не задумывалась о том, чего хочет сама, а дедушка и отец тем более не заботились об этом.

Только когда она видела, как её лучшую подругу балуют родные, она испытывала искреннюю зависть.

Она не могла не задуматься, не потому ли её навязчивая идея была слишком сильна, что она перенеслась в семью своей мечты.

Несомненно, первоначальная владелица тела была любимицей своей семьи.

Осознав это, Цзян Няньцзы от первоначального неприятия перешла к лёгкому предвкушению.

Сможет ли она действительно жить той жизнью, о которой мечтала?

Вечером, когда Дин Хунмэй и Цзян Чэн вернулись, Цзян Няньцзы во время ужина по-настоящему ощутила бедность этой семьи.

Бедность была за гранью её воображения.

Очень жидкая кукурузная каша, без каких-либо гарниров, только тарелка солений без масла.

Цзян Доудоу и Цзян Чэн, однако, ели с удовольствием, быстро и большими глотками, словно давно не ели.

Это была еда для всей семьи, но в миске перед Цзян Няньцзы по-прежнему лежали два яйца.

В эту эпоху яйца были редкостью.

Глядя на их еду, Цзян Няньцзы поняла, насколько ценны эти два яйца.

Цзян Доудоу несколько раз с завистью смотрел на яйца в её миске, постоянно сглатывая слюну.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Перенос в 80-е

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение