Эти слова ошеломили Цзи Вэя.
Забыв обо всём остальном, он нетерпеливо спросил:
— Уйти?
— Ты уже придумала, как уйти?
Шелли покачала головой:
— Нет, но способ всегда найдётся.
Кровь, не успевшая закипеть, тут же остыла.
Цзи Вэй посмотрел на Шелли и сказал себе, что она на этой планете всего год, и её всё это время хорошо защищали, она ещё не знает, в каком положении находится эта планета, поэтому нет ничего предосудительного в таких словах.
Поэтому он опустил веки и сменил тему:
— За вчерашнее, прости.
Стоило начать извиняться, как продолжать стало легче:
— Я на самом деле…
Помявшись мгновение и не найдя подходящего оправдания, он удручённо признался:
— Это я позавидовал.
Увидев, как стоявшая рядом Ци Мяо посмотрела на него широко раскрытыми глазами, он невнятно и быстро проговорил:
— Вчерашнее больше не повторится, будь уверена, я обязательно буду вести себя хорошо.
Шелли усмехнулась:
— Неважно.
— В любом случае, что бы ты ни думал, для меня это не имеет значения.
Она весело добавила:
— Ты всё равно меня не одолеешь.
Цзи Вэй: «Как обидно!»
Но Шелли говорила правду, и ему оставалось только опустить голову и признать это.
Время было уже позднее. Шелли дала несколько указаний по уходу за травой и собралась идти спать.
Цзи Вэй встал, чтобы проводить её взглядом, собираясь потом кое-как устроиться на диване.
Но он увидел, как Шелли, дойдя до середины лестницы, остановилась:
— Ах, я забыла.
Она подняла руку, и диван мгновенно увеличился и расширился, неуловимо превратившись в подобие кровати.
Ци Мяо пошла за тонким одеялом, а дверь комнаты Шелли уже закрылась.
Кончики её ушей слегка покраснели, и она быстро сказала Цзи Вэю:
— Хорошо отдохни.
Светящиеся цветы в комнате медленно погасли после её ухода. Цзи Вэй лежал там, всё ещё чувствуя, что всё вокруг туманно и нереально.
Усталость быстро нахлынула, и вскоре он погрузился в сладкий, тёмный сон.
Лишь на следующее утро его разбудил стук в дверь.
Он сонно поднялся с дивана, превратившегося в кровать, и, всё ещё не проснувшись, пошёл открывать дверь:
— Кто это так рано…
— А-а-а!!!!
Кто-то закричал:
— Почему ты здесь?!
Цзи Вэй мгновенно проснулся. Кажется, это не его дом.
После недолгой суматохи обстановка наконец успокоилась. Группа людей, сгрудившись на диване, принявшем прежний вид, словно щенки, смотрела на сидевшую напротив Шелли.
Ци Мяо вынесла из кухни только что приготовленный завтрак, дымящийся, и поставила на стол. Затем она пошла выжимать сок для Шелли. Когда всё было готово, она села напротив Шелли, держа сок в руках и наблюдая за представлением.
Сегодня тоже прекрасный день!
Шелли посмотрела на сидевшую там группу людей и, подняв бровь, спросила:
— Вы пришли ко мне…
Сидевшие там юноши толкали друг друга локтями, пока наконец не вытолкнули одного вперёд. Тот, смущённо и очень неловко, спросил:
— Эм, Шелли… мы пришли, чтобы узнать…
— Вчера, ты видела вчера то…
Его нерешительность вывела остальных из терпения, и кто-то за его спиной громко спросил:
— Ту магию, которую ты использовала, мы можем ей научиться?
Ци Мяо вздохнула с облегчением. Наконец-то они спросили. Если бы они не заговорили, она бы уже начала за них беспокоиться.
Наконец высказав свою цель, юноши заметно расслабились. Их глаза, не отрываясь, были устремлены на Шелли, полные жадного ожидания.
Цзи Вэй, стоявший рядом, сжал кулаки, тоже думая: «Смогу ли я научиться?»
Внезапно он вспомнил прошедшую ночь и подумал, что Шелли, вероятно, будет учить других, но что насчёт него?
В течение трёх месяцев…
Именно в этот момент он вдруг услышал голос Шелли. Быстро придя в себя, он услышал, как она сказала:
— Учиться магии… Почему я должна вас учить?
У Цзи Вэя перехватило дыхание, он чуть не закашлялся.
«Неужели Шелли не собирается учить?»
«Нет, нет, нет, она не такой человек».
Пока он так думал, голос в его сердце сказал: «А ты знаешь, какой человек Шелли? Ты на самом деле совсем её не знаешь. Ты даже не знал, что она владеет магией!»
В смятении он поднял голову и увидел, что Шелли спокойно смотрит на толпу, с улыбкой на губах, которая казалась одновременно насмешливой и выжидательной.
В тот же миг его осенило внезапное озарение:
— Шелли, какие бы у тебя ни были распоряжения, просто скажи. Мы обязательно послушаем.
Кто-то подсознательно хотел сказать: «Кто это „мы“ с тобой?», отстраняясь от Цзи Вэя. Но в следующую секунду, подтолкнутый товарищем, он тут же пришёл в себя и, улыбаясь, сказал:
— Да, да, Шелли, просто приказывай.
Под взглядами множества глаз Шелли тихо спросила:
— Вы представляете себя или всех остальных?
Кончики ушей нескольких человек тут же покраснели.
На самом деле, по дороге сюда они уже встретили немало людей, которые молчаливо направлялись в эту сторону. Эти несколько просто оказались быстрее других и прибыли первыми.
Они были уверены, что остальные тоже определённо хотели научиться этой магии.
Но представлять других…
Цзи Вэй уверенно сказал:
— Да, мы представляем других.
Под удивлёнными взглядами остальных товарищей он утвердительно кивнул:
— Шелли, будь уверена, они согласятся со всем, что мы здесь скажем.
— А если кто-то не согласится? — Шелли вдруг стало интересно, и она с любопытством спросила.
— Никто не будет возражать, — медленно, но с необычайной уверенностью ответил Цзи Вэй. — Те, кто предстанет перед тобой, определённо будут согласны.
Шелли поняла его. Было ясно, что он хотел провести отбор.
И тогда она громко рассмеялась:
— Хорошо, тогда я согласна.
(Нет комментариев)
|
|
|
|