В Цинфэне ходила легенда: если поздней ночью идти в одиночестве по улице Цинфэн и дойти до перекрестка, то иногда там появляется странная дорога.
На этой дороге можно встретить красивую женщину, которая скажет, что заблудилась, и попросит проводить ее.
Если согласиться и пойти с ней, то обратно уже не вернуться.
Эту дорогу называли «Хуанцюань лу» — дорогой в преисподнюю.
Но все это были лишь легенды, которые легко забываются.
Со временем мало кто помнил эту историю, не говоря уже о том, чтобы ее рассказывать.
Сяо Ван работал таксистом. Он был трудолюбивым и честным человеком, всегда готовым помочь.
Однажды Сяо Ли, который должен был работать в ночную смену, попросил Сяо Вана подменить его, так как у него дома случилось что-то непредвиденное.
Сяо Ван, конечно же, согласился.
Ночью клиентов было немного. Сяо Ван сделал несколько поездок, но заказов становилось все меньше.
Он ехал по улице Цинфэн. Улица была пустынна, только светофор на перекрестке мигал своими огнями.
Сяо Ван посмотрел на часы — было уже далеко за полночь. Он зевнул и поехал дальше.
Вдруг он понял, что едет по незнакомой дороге.
Он остановил машину, высунулся в окно и посмотрел назад. На улице Цинфэн откуда-то появился неизвестный поворот.
Он работал таксистом несколько лет и знал все улицы Цинфэна, но эта дорога… она появилась словно из ниоткуда.
Он хотел развернуться и уехать, но вдруг увидел перед машиной женщину. У нее были длинные волосы, закрывавшие лицо. Сяо Ван вздрогнул.
Что эта женщина делает здесь так поздно? Может, это призрак?
Он читал немало историй о таксистах, встречавших призраков по ночам. Неужели ему так не повезло?
Женщина медленно подошла к машине и, наклонившись, спросила:
— Господин, я заблудилась. Не могли бы вы меня подвезти?
У женщины был чарующий голос.
Сяо Ван посмотрел на нее и увидел, что она невероятно красива.
Он подвозил много женщин, но ни одна из них не могла сравниться с этой.
Сяо Ван застыл, пораженный ее красотой.
Длинные волосы женщины развевались на ветру. У нее были большие красивые глаза, прямой нос и маленький рот, который она соблазнительно поджимала. Она смотрела на Сяо Вана, ожидая ответа.
Сяо Ван подумал, что даже если она призрак, ему все равно. Он согласился.
Женщина улыбнулась, обнажив белоснежные зубы.
Она открыла дверь и села в машину.
Сяо Ван не стал разворачиваться, а поехал прямо. Машина ехала по дороге и вскоре исчезла…
Чжао Цянь был очень раздражен. Сегодня утром ему снова сообщили об убийстве. Таксист был найден мертвым в своей машине на улице Цинфэн.
Чжао Цянь немедленно прибыл на место преступления и осмотрел окрестности, но ничего не нашел.
Даже судмедэксперт не смог определить причину смерти. Таксист умер без видимых причин.
На теле не было никаких ран, он был совершенно здоров, а выглядел так, словно просто заснул. Чжао Цянь был в тупике.
Он почесал голову, достал сигарету и закурил.
Это было уже третье подобное убийство за месяц.
Первой жертвой стал мужчина по фамилии Цзи, которого нашли неподалеку. Второй — мужчина по фамилии Су, умерший в своей машине. А теперь вот этот таксист.
Все три случая объединяло одно: все жертвы были найдены на улице Цинфэн, примерно в одном и том же месте.
Чжао Цянь предположил, что все три убийства — дело рук одного и того же человека.
Он чувствовал, что это еще не конец, и решил провести ночь возле этого места, надеясь поймать преступника.
Ночью, в одиночестве, всегда становится холодно и неуютно.
Чжао Цянь спрятался за деревом неподалеку от места преступления, внимательно наблюдая за дорогой, чтобы не упустить ни малейшей детали.
Он простоял так какое-то время, но ничего не происходило.
На улице уже не было ни души.
Ночь была особенно холодной, пронизывающий ветер леденил до костей.
Чжао Цянь потер руки, достал сигарету, закурил. Казалось, это немного согревало.
Он докурил, но все еще ничего не происходило.
Однако он не мог расслабляться. Он должен был выполнять свою работу. Он должен был остановить убийцу.
Чжао Цянь провел на улице всю ночь, но так ничего и не увидел.
Когда взошло солнце, он устало побрел в участок.
Эта ночь принесла ему лишь разочарование, но он не собирался сдаваться.
Следующей ночью он снова пришел на то же место.
Ночь была такой же холодной и безлюдной. Вдруг он увидел красную машину, которая промелькнула мимо и исчезла.
Чжао Цянь был поражен.
Он не мог ошибиться. Он точно видел машину. Но куда она так быстро исчезла?
Он подбежал к тому месту, где только что проехала машина, но там ничего не было.
Он же видел машину! Слышал звук мотора! Неужели ему все это показалось?
Может, это из-за усталости? Он не спал несколько ночей.
Чжао Цянь почесал голову. Он не мог объяснить то, что только что произошло.
На следующий день, едва он пришел в участок, как ему сообщили о новом убийстве на той же улице.
Чжао Цянь выругался и отправился на место преступления.
Увидев жертву, он остолбенел.
Мужчина был найден мертвым в красном спортивном автомобиле.
Он умер так же, как и предыдущие три жертвы.
Чжао Цянь в ярости топнул ногой.
Он всю ночь провел здесь, но убийство все равно произошло. Это было непростительно.
Значит, то, что он видел прошлой ночью, было не галлюцинацией.
Но как убийца смог совершить преступление прямо у него на глазах?
Чжао Цянь не мог этого понять.
Он отправился в архив, чтобы поискать похожие дела.
Он долго искал, но ничего не нашел. Это его расстроило.
За все время своей работы в полиции он впервые столкнулся с таким сложным делом.
Причина смерти жертв была неизвестна. Убийства происходили прямо у него на глазах. Это дело казалось неразрешимым.
Вернувшись домой, Чжао Цянь обнаружил, что к нему приехала мать.
Она уже приготовила для него ужин.
Чжао Цянь давно не ел домашней еды. Обычно он был слишком занят работой и перекусывал фастфудом.
— Сынок, я видела новости по телевизору. Знаю, что у тебя там серия убийств. Ты сейчас этим делом занимаешься? — спросила мать, заметив, что сын сильно похудел. Она решила остаться в городе на несколько дней, чтобы позаботиться о нем.
— Мама, это моя работа, не вмешивайся, — сказал Чжао Цянь, доел рис и показал матери пустую тарелку. Она встала и пошла на кухню за добавкой.
— Сынок, послушай… Ты, наверное, не знаешь, но когда мы были молодыми, ходила одна легенда. Сейчас ее уже мало кто помнит. Мне ее рассказывала моя бабушка. Она меня тогда очень напугала, поэтому я ее хорошо запомнила, — мать передала сыну тарелку и села напротив. Не дожидаясь, пока он что-то скажет, она начала свой рассказ: — Это было очень давно. Жила-была девушка. Она была очень красива. Настолько красива, что многие ей завидовали. Однажды, когда она возвращалась из школы, на улице Цинфэн ее сбила машина. Она погибла на месте. Потом выяснилось, что это был не несчастный случай. Кто-то из зависти специально сбил ее. На этом все должно было закончиться. Но через месяц после ее смерти начали происходить странные вещи. Люди, которые ехали по улице Цинфэн ночью, рассказывали, что в том месте, где погибла девушка, появлялась неизвестная дорога. А днем ее не было. Потом кто-то сказал, что видел на этой дороге женщину. Вскоре в том же месте начали находить мертвых людей. Причина смерти была неизвестна. Эту дорогу, которая появлялась только по ночам, стали называть «Хуанцюань лу» — дорогой в преисподнюю. Тогда многие боялись ездить по этой улице ночью. Даже таксисты рано заканчивали работу. Говорят, потом пригласили какого-то мага, и он сказал, что душа девушки не может найти покоя и бродит поблизости. Она ищет, кого бы увести с собой. Маг провел какой-то обряд, и все прекратилось. Со временем об этой истории забыли. Я бы тоже не вспомнила, если бы не эти убийства. Сынок, я, конечно, не суеверная, но будь осторожен. Не задерживайся на этой улице по ночам.
— Хорошо, мама, я буду осторожен, — сказал Чжао Цянь, быстро доел и продолжил: — Я пойду приму душ. Мам, ты ложись спать пораньше. Мне нужно вернуться в участок.
— Что? Ты опять в участок? — мать посмотрела на сына, хотела что-то сказать, но промолчала.
Ее сын всегда был очень упрямым и целеустремленным. Когда он сказал, что хочет стать полицейским, она была против, но не смогла его переубедить.
Он стал полицейским и работал очень усердно.
Он раскрыл много дел, больших и маленьких, и она очень им гордилась.
Но он был уже взрослым мужчиной, а все еще не завел семью. Она, как мать, не могла об этом не беспокоиться.
Мать смотрела на сына и вспоминала легенду, которую только что рассказала. Ее сердце было неспокойно. Ей казалось, что должно что-то случиться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|