— Что? — поднял бровь Сюй Фань.
— Мы останемся здесь на ночь и посмотрим, появится ли что-нибудь, — сказал Чжан Тяньсин, слегка побледнев.
— О? Звучит захватывающе, — после недолгих раздумий с энтузиазмом ответил Сюй Фань.
Только что он раздумывал, стоит ли поделиться с Чжан Тяньсином информацией, но это могло раскрыть его личность, и тогда он не смог бы продолжить наблюдение. К тому же, задание требовало расследовать дело в качестве туриста, что ограничивало его действия.
Сюй Фань решил, что, пока это дело не угрожает жизни местных жителей, можно не торопиться. Ему нравилось наблюдать за происходящим. Однако теперь ему все больше хотелось вмешаться.
— Ты уверен, что сможешь определить, есть ли что-то в стене? — в последний раз уточнил Сюй Фань.
— Доверься мне, все будет хорошо, — Чжан Тяньсин похлопал себя по худой груди, отчего его широкое даосское одеяние зашуршало.
Глядя на этого мальчишку, Сюй Фань не понимал, как его учитель мог отправить его одного в такое опасное место.
У него было предчувствие, что смерть художника не так проста, как кажется.
— Тогда мы останемся здесь на ночь. Но нужно подготовиться. Вдруг туда заходит нечто… нечеловеческое, — Чжан Тяньсин и сам был взволнован. Он давно путешествовал с учителем, но никогда не видел злых духов своими глазами.
Не объясняя ничего Сюй Фаню, он попросил у хозяина два одеяла и десять свечей, а затем позвал хозяина и еще одного мужчину, чтобы те отнесли одеяла к единственному в деревне водопроводному крану.
Узнав, что они собираются ночевать в хижине, хозяин забеспокоился.
— Не волнуйтесь, я профессионал. И он под моей защитой, с ним ничего не случится. Пожалуйста, попросите кого-нибудь намочить эти одеяла. Они должны полностью промокнуть. Потом высохнут, — сказал Чжан Тяньсин удивленному хозяину.
— Одеяла должны быть насквозь мокрыми до того, как мы войдем в хижину. Иначе нам будет грозить опасность. Если что-то пойдет не так, я куплю вам новые, хорошо? — сказал Сюй Фань, видя, как хозяин жалеет одеяла.
— Что вы, не нужно новых. Мы все сделаем, как сказал юный мастер. Не беспокойтесь, — хозяин, заметив недовольство Сюй Фаня, толкнул мужчину, который все еще жалел одеяла, и бросил на него предупреждающий взгляд.
— Но, юный даос, зачем это нужно? — хозяин все же не удержался от вопроса.
— Вода принадлежит к инь и может блокировать часть иньской энергии. Мы хотим переночевать в хижине и посмотреть, не появится ли там что-нибудь… В общем, это нужно. Обязательно подготовьте все, — Чжан Тяньсин, будучи добрым человеком, не хотел пугать жителей и не договорил.
Приняв решение, они весь день занимались приготовлениями. Теперь оставалось только дождаться ночи и войти в хижину, чтобы проверить, есть ли там злые духи. Возможно, это даст им подсказки о смерти художника.
Чжан Тяньсину этот «Чэнь Чжэнь» нравился. Хоть его происхождение и было загадочным, он был смелым, внимательным и, главное, не смотрел на него свысока, как другие.
Поужинав у хозяина, Сюй Фань и Чжан Тяньсин сидели на каменных стульях перед домом и смотрели на звезды. Было около восьми вечера.
Бесчисленные звезды, словно глубокие бездонные дыры, манили, завораживали своей красотой и чистотой.
Такого звездного неба не увидишь в городе.
Сюй Фань с удовольствием смотрел на звезды, а Чжан Тяньсин погрузился в раздумья.
— Интересно, сколько невинных людей погибает каждую ночь под этим прекрасным небом от рук злых духов? — пробормотал Чжан Тяньсин, поглаживая лежащего рядом Сяо Хэя.
Сяо Хэй, подкупленный куском мяса, совсем потерял бдительность.
— Откуда мне знать? Я обычный человек. Может, и меня когда-нибудь найдут мертвым в какой-нибудь рощице, — усмехнулся Сюй Фань.
— В рощице? — Чжан Тяньсин непонимающе посмотрел на него.
Сюй Фань, видимо, не ожидал, что тот не знает, что такое «рощица». Он подумал, что парень, наверное, всю жизнь провел в горах, не ходил в школу и жил отшельником.
— Ты не учился в школе? — спросил Сюй Фань.
Чжан Тяньсин покачал головой: — Нет. Я сирота. Меня с детства воспитывал учитель в горах.
Сюй Фань не ожидал, что этот мальчишка сирота. Впрочем, он выглядел вполне счастливым и жизнерадостным.
— В каких горах? — Сюй Фань не хотел слушать грустные истории о детстве и решил сменить тему.
— В Удан.
— А… А я думал, ты брошенный ученик какой-нибудь мелкой секты, которого оставили здесь умирать, — съязвил Сюй Фань, выразив свои истинные мысли.
— У тебя проблемы с общением. Ты тоже сирота? — Чжан Тяньсин, казалось, не обратил внимания на его слова и задал встречный вопрос.
— При чем тут сирота? Эй, не дискриминируй сирот! —
— У тебя, похоже, искаженное восприятие мира. Не боишься домов с привидениями, бродишь один с собакой по ночам в горах, называешь себя Чэнь Чжэнем… Почему не Джеки Чаном? —
— Как только услышал, что я сирота, сразу сменил тему. Что плохого в том, что я сирота? Меня вырастили учитель и старшие братья. Я что, выгляжу таким слабым? Я просто отправился в путешествие, чтобы набраться опыта. Какое «бросили умирать»? У меня прочная база и светлая голова, как я могу «умереть»? —
— И вообще, я сирота! Ты должен проявить хоть немного сочувствия или заботы! А ты… Я видел твое недовольное лицо, когда я сказал, что я сирота. Ты испугался, что я начну жаловаться, и поэтому сменил тему, да? —
— В общем, у тебя точно проблемы! И почему ты не хочешь назвать свое настоящее имя? Жить, скрываясь, очень тяжело!
Сюй Фань, слушая тираду мальчишки, усмехался. Ему было забавно.
Видя, что Сюй Фань только смеется и молчит, Чжан Тяньсин выговорился и замолчал.
Наступила неловкая тишина.
— Я тоже сирота, — тихо сказал Сюй Фань.
— О! Свой человек! — Чжан Тяньсин удивился, но, будучи добрым по натуре, тут же добавил: — В сиротстве нет ничего плохого. По крайней мере, не о ком волноваться. А у кого нет близких, у того нет слабостей.
Сюй Фань молчал, глядя на звезды.
— Так как тебя зовут? — спросил Чжан Тяньсин через некоторое время.
— Я же говорил, Сюй Сянь. Ты не веришь, — с серьезным видом ответил Сюй Фань.
— Ты серьезно, Сюй Сянь?! — воскликнул Чжан Тяньсин, не веря своим ушам.
— Конечно, шучу. Я Чэнь Чжэнь.
— А почему не Брюс Ли?
— Потому что я дерусь! Брюс Ли — мой кумир.
(Нет комментариев)
|
|
|
|