Глава 6. Зов?

Найти безопасное место для палатки в горах — задача не из легких. Поэтому все были рады подобному пристанищу.

К тому же, местные жители выращивали овощи, которые дополняли принесенные путешественниками продукты. С наступлением вечера путники собирались у костра, ели и варили походный суп. Для многих городских жителей это стало любимым способом провести выходные.

Так Дасы приобрела известность среди путешественников и за последние годы превратилась в общепризнанный первый пункт отдыха.

Недавно здесь побывал художник, путешествующий в поисках вдохновения.

По словам других путешественников, художник планировал задержаться на некоторое время и снял у хозяина дома соседнюю хижину.

Но, вернувшись с прогулки, он заперся в хижине и больше не выходил.

Хозяин забеспокоился, что несколько дней не видел постояльца, и постучал в дверь. Так он обнаружил, что художник умер.

Самая большая проблема в горах — связь с внешним миром. Хозяину пришлось идти пешком до ближайшего поселения, чтобы сообщить о случившемся.

По заключению полиции, причиной смерти стала скоропостижная кончина.

У него не было ни ран, ни следов насилия, ни признаков отравления или болезни.

Он просто умер.

Но если бы все было так просто, эта история не стала бы такой странной.

После отъезда полиции хозяин дома не успокоился. Он обнаружил нечто более странное, чем смерть художника.

Сначала об этом никто не знал, но в ночь смерти художника хозяину приснился сон.

Позже, когда история распространилась, другие путешественники рассказывали, что хозяин дома видел во сне художника. Тот молча рисовал.

Хозяину стало любопытно, и он подошел посмотреть.

Издалека ничего не было видно, но вблизи он увидел, что художник рисует его самого, наблюдающего за ним.

Это был недобрый сон, поэтому на следующее утро хозяин решил проверить постояльца.

Но тот был уже мертв.

Хозяин был обычным жителем Дасы, и, как любой нормальный человек, он испугался. Из-за страха он не рассказал полиции о своем «суеверном» сне.

Горцы часто бывают суеверны. Он решил, что это дурное предзнаменование, и не хотел, чтобы смерть художника как-то связали с ним.

Но в следующие несколько дней произошло нечто, напугавшее всех жителей Дасы.

Обсуждая случившееся, они обнаружили, что странный сон приснился не только хозяину дома, но и всем жителям деревни.

Из-за этого история стала еще более зловещей.

Художник не был местным, и не было причин, чтобы он являлся во сне всем жителям.

Тень страха накрыла Дасы, и это отпугнуло путешественников.

【Текущее основное задание изменено: отправиться в деревню Дасы в горах Циньлин и расследовать смерть художника】

【Получены изображения: Рисунки художника * 6】

【Загрузить изображения в телефон?】

— Да.

Теперь в телефоне Сюй Фаня хранились рисунки художника, собранные полицией в качестве «улик».

Сюй Фань шел с группой пожилых мужчин около часа и наконец попрощался с ними на развилке.

Выслушав их многочисленные наставления и пожелания, он все же свернул на дорогу, ведущую в Дасы.

Только сейчас он достал телефон и посмотрел на странные рисунки.

Как и говорил хозяин дома, на них были изображены жители Дасы, наблюдающие за художником.

Причем все изображенные были мужчинами — главами семей.

Судя по словам пожилых мужчин, это действительно было делом для него.

Больше всего Сюй Фаня заинтересовало то, что на всех рисунках художник изобразил странную темную фигуру.

Конечно, это было лишь предположение Сюй Фаня. На самом деле это были просто черные пятна на бумаге. Кто знает, что это такое.

Пока что он не хотел строить предположения о причине смерти художника. Причин для скоропостижной кончины могло быть множество.

Си Мэньцин из «Цзинь, Пинь, Мэй» — его еще называли «королем золотой эссенции». Конечно, Сюй Фань не читал эту книгу, он слышал о ней от друга.

— Путешествовал в поисках вдохновения… Видимо, был настоящим художником. И такой человек умер при странных обстоятельствах? — пробормотал Сюй Фань.

Он поднимался и спускался по крутым склонам. Когда эти подъемы и спуски под углом шестьдесят-семьдесят градусов почти довели его до изнеможения, начало темнеть.

Чувствуя, что скоро доберется до места, Сюй Фань позвал Сяо Хэя, бегавшего неподалеку.

Не зная, что происходит в Дасы, он не хотел входить в деревню, не осмотревшись, и решил сначала обойти ее по периметру.

Дасы располагалась на горном плато. С одной стороны — гора, с другой — ущелье. Деревня не была окружена густой растительностью, что облегчало наблюдение.

Хотя с наступлением ночи идти по горной тропе было опаснее, Сюй Фаня это не беспокоило.

Будучи учеником Сюаньцин, он раньше обладал способностью видеть в темноте, но теперь ее не было, поэтому он мог различать только общие очертания.

Например, увидеть, не схватили ли разъяренные жители пару девушек, не привязали ли их к столбу и не жгут ли их на костре.

Однако подготовка к разведке была необходима. В конце концов, он был профессионалом, а не новичком.

Из потайного кармана рюкзака Сюй Фань с трудом достал свое секретное оружие и, убрав его обратно, начал наблюдать за Дасы.

Сейчас ему нужно было сделать две вещи.

Во-первых, оценить обстановку в деревне. Во-вторых, проверить, нет ли чего-то странного вокруг.

Разорвав упаковку секретного оружия, Сюй Фань широко открыл рот и откусил кусок, издав почти стон:

— Ммм, сосиски «Ван Чжун Ван» со вкусом кукурузы — это нечто.

— Чавк-чавк…

Сяо Хэй тут же подошел, чмокая губами, показывая, что он тоже здесь. Сюй Фань отдал ему половину сосиски и, прищурившись, посмотрел на странный свет, появившийся над Дасы.

【Получено 5 Очков изумления от пожилого путешественника】

— Еще? — Сюй Фань с недоумением почесал голову. Неужели те старики обсуждали его у костра и удивлялись? Всего за два дня он набрал почти сто очков. Неплохая эффективность.

Отбросив эти мысли, Сюй Фань сосредоточился на деревне.

В Дасы не было электричества, поэтому ночью она должна была быть погружена во тьму.

Только бесчисленные звезды сияли бы на небе, создавая необыкновенную красоту.

Обычно здесь горели костры, разведенные туристами, но в последнее время желающих отдохнуть в горах не было.

Но этот странный свет был не от костра или свечи. Это был небесный фонарик, покачивающийся над Дасы.

К нему была привязана веревка, чтобы он не улетел?

— Зов?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение